Готовый перевод (Harry Potter) Written in the Stars / Написано в звездах ✔️: Глава 78

Странное ощущение было от того, что мы уже собрали вещи, чтобы вернуться домой на лето. Казалось, что только вчера они вернулись в Дурмстранг, и что-то изменилось в Гарри.

Он по-прежнему сохранил свой язвительный ум, чувство юмора и даже присматривал за остальными второкурсниками, с которыми они жили вместе, но нельзя было отрицать, что он стал другим.

По несколько часов подряд он исчезал, а когда его спрашивали, где он был, он замыкался в себе.

Элеонора сначала подумала, что он встретил девушку, но это было не то, что он стал бы от них скрывать.

Нет, что-то произошло на рождественских каникулах, что вызвало эти изменения.

Гарри и так был сосредоточенным и целеустремленным студентом, несмотря на свою склонность к неприятностям. Теперь он стал ещё более целеустремлённым.

Все они по-своему переживали за него, и хотя Гарри уверял их, что с ним все в порядке, Элеонора не совсем ему верила.

"Ты готова, Саммерби?" Люсинда хмыкнула, оторвав ее от размышлений.

"Мне просто нужно закончить упаковку белья", - ответила Элеонор. "Если хочешь, ты всегда можешь мне помочь", - добавила она, нахмурив брови.

Люсинда сузила глаза.

"Я не буду трогать твое нижнее белье!"

"Тогда заткнись и не жалуйся на то, что у меня много времени".

Элеонора закончила собираться несколько минут назад, но, зная, что Люсинда ждет ее, решила немного задержаться.

В Дурмстранге мало что было более увлекательным, чем заводить вампиршу.

Каждый раз она безошибочно попадалась на приманку.

Правда, основной удар ее гнева всегда приходился на Гарри.

У него был неплохой дар проникать под кожу Люсинды.

"Ладно, с меня хватит", - заявила Элеонора, когда другая девушка зарычала на нее. "Я думала, что волком должен быть Каин".

Элеонора проскочила мимо своей подруги, после чего последовала череда довольно грубых оскорблений.

Не то чтобы эти слова ее беспокоили. Просто так Люсинда показывала свою привязанность, в чем девушка никогда бы не призналась.

"Почему вы двое так долго?" - спросил Гарри, когда они вошли в общую комнату. спросил Гарри, когда они вошли в общую комнату.

"Люсинда складывала белье", - ответила Элеонора. "Честно говоря, она помешана на этих вещах".

Вампирша раздула ноздри, посмотрев на Элеонору, которая невинно улыбнулась.

"Я не одержима", - возразила Люсинда. "Ты вечно пакуешь свои вещи!"

"Давайте не будем спорить о том, у кого есть или нет фетиш на нижнее белье", - весело вмешался Гарри. "Напомни мне, чтобы я поставил дополнительную защиту на мой багажник", - пробормотал он Каину, который кивнул.

"Принято к сведению", - пробормотал он и рассмеялся, когда Люсинда набросилась на Гарри.

"О, я и не знал, что ты так заботишься", - прохрипел он, когда девушка уселась на него.

За последние месяцы это стало обычным явлением.

Обычно Гарри каким-то образом задирал ногу, и Люсинда нападала, прежде чем отпустить его.

"В один прекрасный день, Поттер, я не смогу остановиться", - предупредила Люсинда.

"Обещаешь?" Гарри нахально ответил, вызвав неохотную, но забавную ухмылку вампирши, которая провела языком по его шее, остановившись, когда добралась до уха.

"Это было бы так просто", - прошептала она. "Я почти чувствую вкус твоей крови".

Гарри невольно вздрогнул.

"У тебя холодный язык", - простонал он. "Как тебе понравится, если я буду лизать твою шею и угрожать тебе?"

Люсинда усмехнулась.

"О, ей бы это понравилось", - фыркнула Элеонора.

Остальные кивнули в знак согласия, и Люсинда, встав, надулась.

"Почему вы должны делать это странным?" - спросила она.

"Я не лизал ему шею", - защищался Кейн. "Бруно, ты лизал ему шею?"

"Нет, я не видел, чтобы Саммерби или Ана делали это, только Люсинда. Это вампирская особенность?"

Люсинда бросила на мальчика взгляд, и он тут же замолчал.

Одно дело, когда Гарри переходит границы в общении с ней, но остальные уже научились не заходить слишком далеко.

"Мы можем идти?" спросил Гарри. "Чем быстрее я уеду от вас, тем быстрее окажусь в безопасности".

"До матчей по квиддичу", - напомнил ему Кейн.

"Я, пожалуй, пропущу их, если вы будете там", - пробормотал Гарри.

Каин хихикнул, обхватив его за плечи.

"Ты будешь скучать по нам меньше чем через неделю, Поттер", - предсказал он. "Ты будешь писать нам всем письма уже через несколько часов после возвращения домой".

"Кто-то должен присматривать за всеми вами", - сухо ответил Гарри. "Мерлин знает, что бы вы сделали, если бы я решил перейти в другую школу".

"Это почти произошло?" с любопытством спросила Элеонора.

Гарри кивнул.

"Я осмотрел Босбатонс, а я был зарегистрирован в Хогвартсе еще до своего рождения. Я решил поехать сюда".

"Почему?" спросил Бруно.

"Потому что я знал, что здесь найдется группа неудачников, которым я буду нужен", - ответил Гарри с ухмылкой, хотя веселье не доходило до его глаз.

Нет, у Гарри были причины для приезда сюда, о которых он не хотел им рассказывать.

"Ты уверен, что с тобой все в порядке?" спросила Элеонора, когда остальные попрощались и направились к месту, где его ждали родители.

"Я в порядке", - пренебрежительно ответил Гарри.

"Гарри!" Элеонора надавила на него, переведя взгляд на его тетю, на лице которой было выражение озабоченности.

Гарри сдержанно кивнул, взял ее за руку и слегка сжал.

"Я обещаю, что со мной все будет в порядке", - искренне сказал он.

В его глазах появился стальной блеск, непривычная серьезность, которая мало успокоила Элеонору.

"Хорошо, - согласилась она, обнимая его. "Напиши мне, - почти потребовала она. "Только не заставляй меня искать тебя".

Гарри усмехнулся и искренне улыбнулся ей.

"Ты будешь первой, кому я напишу", - пообещал он и поцеловал ее в щеку, после чего направился к тете.

Элеонора подождала, пока они уедут, чтобы найти свою мать.

"У вас с Гарри был очень интересный момент", - поддразнила женщина.

Элеонора закатила глаза.

"Гарри - мой друг".

Мать недоверчиво хмыкнула, взяла ее за руку и вернула домой.

Несмотря на его заверения и перспективу провести лето с семьей, Элеонора беспокоилась за Гарри.

Внешне он был всё тем же беззаботным мальчиком, с которым она познакомилась в первый вечер в Дурмстранге, но под этой оболочкой скрывалось нечто другое, о чём она узнала чуть больше года назад, когда Баркус попытался с ним побеседовать.

Гарри мог казаться вполне весёлым мальчиком, но Элеонора и остальные знали, что за ним скрывается нечто большее.

К чему он готовился, она не знала, но Гарри был далеко не обычным мальчиком, готовящимся к жизни за пределами школы.

Нет, с ним было связано нечто большее.

(Перерыв)

http://tl.rulate.ru/book/99466/3424155

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь