Готовый перевод (Harry Potter) Written in the Stars / Написано в звездах ✔️: Глава 51

Гарри кивнул, складывая подарки рядом с елкой.

"Я даже подарил лорду Паркинсону кое-что за то, что он следит за семейными счетами".

Кассиопея одобрительно кивнула.

Джулиус продолжал отлично справляться со своими обязанностями на протяжении многих лет, что очень ценили и она, и Гарри.

"Что ты ему подарил?" - с любопытством спросила она.

"Уик-энд для него и леди Паркинсон на Французской Ривьере. Думаю, им это понравится".

"Понравится", - согласилась Кассиопея. "А как насчет остальных?"

Гарри не стал рассказывать о том, что он купил для своих школьных друзей, и смущённо потёр затылок.

"Ну, мне пришлось поискать подходящие подарки", - объяснил он. "Я не хотел никого ненароком обидеть. Вампиры могут быть довольно колючими, и я бы не хотел, чтобы клан охотился за моей кровью".

"Это может быть проблематично", - признала Кассиопея. "Или стая оборотней".

Гарри кивнул.

"А эльфы опасны?"

Кассиопея задумчиво нахмурилась, размышляя над тем, что ей известно об этой довольно неуловимой расе.

"Если на них нападают, они могут быть очень опасны, - ответила она, - но они редко покидают свои земли, если это не связано с крайней необходимостью. Вы видели хоть одного из них в тех местах, где мы были?"

Гарри покачал головой.

"Нет, не могу сказать, что видел. Ана - единственная, кого я встречал".

"И, скорее всего, будет единственной, кого ты когда-либо встретишь", - заметила Кассиопея.

Гарри понимающе кивнул.

"Что ты подарил девушке?"

Гарри улыбнулся и начал объяснять, и Кассиопея была поражена тем, как тщательно он подошел к выбору подарка.

(Перерыв)

Ана была благодарна за то, что ей удалось отдохнуть от мрачной школы-крепости, и с удовольствием возвращалась в свой естественный дом среди деревьев, рек и огромного озера, расположенного всего в нескольких шагах от неё.

Здесь было спокойно, просыпаться можно было только под приятные звуки птиц и текущей воды.

Она скучала по своим друзьям, но лучше дома ничего нет.

"Инанна, это только что доставили для тебя на Старшее дерево", - растерянно сообщила мать, входя в комнату.

"Для меня?" ответила Инанна.

Мать кивнула, передавая ей завернутый пакет с вложенной в него запиской.

"Это от Гарри", - пояснила она.

Дорогая Ана,

Я знаю, что ты не очень-то празднуешь Рождество, но я все равно хотел сделать тебе подарок.

Счастливого Рождества,

Гарри x

"Гарри?" - спросила ее мама, отвлекая Ану от ее мыслей.

"Он мой школьный друг", - ответила она, открывая коробку и с любопытством разглядывая металлическую трубку внутри.

Внутри лежала еще одна записка, и она вынула ее, прежде чем прочитать.

Человек, у которого я это купила, уверял меня, что это сделано расой эльфов, которой больше нет и которой тысячи лет. Не знаю, насколько это правда, но по ощущениям магия не похожа ни на что другое, с чем я когда-либо сталкивалась, и гораздо древнее того, что я испытала во время посещения древнегреческих гробниц вместе с моей тетей.

Я подумал, что ее следует вернуть, по крайней мере, вашему роду".

От размышлений Ану вновь оторвала мать, которая задыхалась, когда снимала трубку, начинавшую жутко светиться от ее прикосновения.

"Это Итильмар?" - прошептала женщина. "Да", - добавила она, указывая на заметные, незнакомые руны.

"Что такое Итильмар? растерянно спросила Анна.

"Это металл, из которого когда-то ковали оружие и многое другое", - пояснила мать, не отрывая взгляда от трубки. "Секрет того, как его ковать, был утерян много веков назад, и его не добывают с тех пор, как племя гномов, которое этим занималось, было уничтожено".

"Значит, он редкий?"

Мать медленно кивнула.

"Это, пожалуй, самое ценное, чем может обладать эльф", - сообщила она ей. "За то, что ты там держишь, многие отдали бы все, что у них есть, и даже больше. Как твой друг нашел это?"

Ане оставалось только пожать плечами.

"Гарри имеет свойство делать вещи, в которые вы не поверите", - фыркнула она. "Он, наверное, даже не представляет, насколько это большой жест".

"Достаточно большой, чтобы Илларион захотел с ним встретиться".

"Правда?" спросила Ана.

Илларион был вождем их народа и за всю свою многовековую жизнь лишь дважды покидал лес. Он с недоверием относился к людям, даже к ее отцу, который вместе с матерью решил жить среди них.

"Да, - подтвердила мать. "Какой любопытный маленький друг у тебя появился. Я бы тоже хотела с ним познакомиться".

С этими словами мать бросила последний почтительный взгляд на металлическую трубку, после чего вышла из комнаты, и взгляд Аны тоже переместился на нее.

Она была легкой, но в руке ощущалась крепкой.

Что она будет с ним делать, она не знала, но, очевидно, жест, который сделал Гарри, был более достойным, чем мальчик мог понять.

Ана позволила улыбке украсить ее губы.

И дело было не в денежной стоимости подарка, а в том, что Гарри нашел время, чтобы сделать ей такой заботливый подарок, даже если он сам не знал, насколько заботливый.

Ана могла только пожать плечами.

"Гарри имеет свойство делать вещи, в которые вы не поверите", - фыркнула она. "Он, наверное, даже не представляет, насколько это большой жест".

"Достаточно большой, чтобы Илларион захотел с ним встретиться".

"Правда?" спросила Ана.

Илларион был вождем их народа и за всю свою многовековую жизнь лишь дважды покидал лес. Он с недоверием относился к людям, даже к ее отцу, который вместе с матерью решил жить среди них.

"Да, - подтвердила мать. "Какой любопытный маленький друг у тебя появился. Я бы тоже хотела с ним познакомиться".

С этими словами мать бросила последний почтительный взгляд на металлическую трубку, после чего вышла из комнаты, и взгляд Аны тоже переместился на нее.

Она была легкой, но в руке ощущалась крепкой.

Что она будет с ним делать, она не знала, но, очевидно, жест, который сделал Гарри, был более достойным, чем мальчик мог понять.

Ана позволила улыбке украсить ее губы.

Не денежная стоимость того, что она держала в руках, вызвала ответную реакцию, а то, что Гарри нашел время, чтобы найти для нее такой заботливый подарок, даже если он сам не знал, насколько заботливый.

(Перерыв)

http://tl.rulate.ru/book/99466/3409877

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь