Готовый перевод Blazing Sunlight / Солнце, похожее на меня [Завершено✅]: Глава 15

В общежитие я вернулась всё ещё пребывая в несколько ошеломлённом состоянии. Встретив меня на пороге, Инь Цзе выхватила из моих рук жёсткий диск и тут же вставила его в ноутбук.

— Ну чего ты так долго? — возмутилась она.

— Когда я начала скачивать сериал, в офис внезапно вошёл мужчина. — неловко объяснилась я.  — А потом так же внезапно ушел.

— О, встреча с незнакомцем! — поставив сериал на паузу, развернулась ко мне Инь Цзе. — И какой он из себя? Красавчик?

— То есть тебя поймали? — обеспокоенно спросила Вань Юйхуа. — Что это был за мужчина? Из какого отдела? Он же не сдаст тебя начальству?

— Он мне не представился. Но я уверена, что он работает у нас.

Всё это мне казалось несколько странным. Если бы у нас работал такой красавчик, я бы точно его запомнила.

— Ладно, забудьте. — махнула рукой я. —Давайте продолжим сериал смотреть.

На следующий день, как только я зашла в офис, мне сразу же пришло сообщение от Инь Цзе.

[Инь Цзе: Си Гуан, новый зам. наконец-то приехал. Такой красивый, прямо глаз не оторвать! Скорее поднимайся к нам!]

Я знала, что Инь Цзе часто любила приукрасить действительность, но заинтриговать меня у неё всё же получилось. К тому же забитую отчетами и кредитными договорами голову нужно было немного развеять. Взяв с собой документы, чтобы не вызывать подозрений, я направилась в отдел менеджмента, чтобы встретиться с Инь Цзе и увидеть долгожданного красавчика-заместителя.

Подойдя к рабочему месту Инь Цзе, я задала ей пару выдуманных рабочих вопросов и, спустя некоторое время, получила от неё сигнал взглянуть в сторону кабинета заместителя руководителя.

Шок настигнул меня прямо на месте.

За прозрачным стеклом кабинета, сидел стройный и высокий мужчина, который вчера вечером застал меня в офисе.

— Я попала. — похлопав Инь Цзе по плечу, я быстро развернулась и отправилась обратно в свой отдел.

— Что? О чём ты? — удивилась она. — А, ты тоже влюбилась в него с первого взгляда? Да мы все на него запали...

У Инь Цзе по глазам было видно, что новый начальник её просто заворожил своей красотой.

Я не стала говорить ей, что господин Линь был тем самым мужчиной, что меня застал в офисе. Зная склонность Инь Цзе к распусканию слухов, после такой новости, она бы тут же выдумала какую-нибудь небылицу про служебный роман.

Дрожа в коленях и пошатываясь, я направилась к лифту.

«Какое же нехорошее первое впечатление я оставила о себе новому начальнику. Как же мне теперь по карьерной лестнице взбираться?» — подумала тогда я.

Мои опасения вскоре оправдались. Вскоре мне предстояло пережить свой первый профессиональный провал. Я подписала закупочный акт и не заметила, что все знаки доллара поменялись на юань.

Составлять документы мне пока не разрешали, я всё еще была на испытательном сроке. Этим всегда занимались старшие сотрудники, а новички, такие как я, просто наблюдали и мотали на ус. Максимум, что мне доверяли делать с документами, это перечитывать их и ставить подпись с печатью. Ничего сложного в этом не было, однако даже в таком простом деле я умудрилась совершить ошибку.

Вскрылось всё лишь через неделю. Осознав всю горечь ситуации, мы вместе с Оу Цици принялись выяснять, почему же так произошло. Вскоре мы обнаружили, что первоначальный акт, присланный нам отделом закупок, был составлен в долларах. В электронном варианте документа тоже стояли доллары. Но по какой-то причине в подписанном мной акте уже красовались юани. Мы в финансовом отделе каждый день заполняем столько отчетов, что времени и сил как следует перепроверить прошедшую через другие отделы бумажку попросту нет. Да и смысла в этом особого не было. Пока акт дошёл до нас, он прошёл сначала через составителя в отделе закупок, затем там же через проверяющего, а уже после к Оу Цици на стол, где я, ещё раз его перечитав поставила печать и свою подпись под ней.

Как бы то ни было, ошибка есть ошибка. И была она со стороны нашего отдела.

Нужно было как-то решать ситуацию. И, пришедшие к нам коллеги из отдела закупок, только добавили масла в огонь, засыпав нас обвинениями.

Как следует друг на друга покричав, один из мужчин сказал моей наставнице, принявшей на себя весь удар:

— Оу Цици, чья подпись здесь стоит? Твоя? Нет... Кто подпись поставил, тот и несёт ответственность.

Судейский молот навис над моей головой. Мне конечно было неприятно выслушивать в свой адрес обвинения, но, немного подумав, я пришла к выводу, что даже если я и признаю, что это всё была моя ошибка, ничего серьезного не произойдет. Только вот идти на поводу у грубияна из отдела закупок мне не хотелось. Перешагнув через себя, хотела было я вставить своё слово, как Оу Цици меня опередила:

— Это подпись моей стажёрки. Я сама её попросила. Документ пришёл мне на стол, значит и ответственность лежит на мне.

Я была очень тронута тем, что она меня защищала. Раньше мне казалось, что вся эта ругань на рабочем месте, показанная в сериалах, это всего лишь выдумки сценаристов. Но оказалось, что в реальной жизни заговоров, интриг и махинаций было даже больше, чем на экране телевизора.

— Не нужно винить в случившемся весь отдел. Подпись поставила я, значит и отвечать только мне одной. — подняв руку, произнесла я.

Оу Цици находилась в довольно шатком положении. Ей оставалось совсем немного, чтобы её повысили до главного бухгалтера. Услышав мои слова, она посмотрела на меня и, улыбнувшись, продолжила меня защищать:

— Она ещё стажерка и не до конца понимает всех аспектов. Я считаю, что нет смысла сейчас искать виноватых. Давайте лучше думать, как нам деньги вернуть. Начальство уже завтра вернётся, и проблему нужно как можно скорее решить.

Споры прекратились лишь когда Оу Цици самолично позвонила начальству и обо всём сообщила.

— Господин Линь в курсе ситуации. Скоро со всем разберутся. — положив трубку, сказала она, заметно помрачнев.

Поскольку наше руководство обо всем узнало, предполагалось, что это вопрос передадут в бухгалтерию. Сотрудники отдела закупок вернулись к себе, и все разошлись по своим местам. Примерно через полчаса Оу Цици позвонили из бухгалтерии.

Обменявшись несколькими фразами, она положила трубку и сказала мне:

— Возврат оформили. Средства вернутся уже сегодня. — облегчённо вздохнула она.

Хотя ситуация и урегулировалась, радости в глазах Оу Цици я не увидела. Новый заместитель руководителя вряд ли останется довольным такой оплошностью своих подчинённых. О скором повышении можно было позабыть.

Я очень хотела отплатить Оу Цици за её доброту. Всё это время она не отходила от меня ни на шаг и всегда во всём помогала.

— Оу Цици, если господин Линь будет спрашивать насчет случившегося, скажи ему, что это всё моя вина.

— Да может он ничего и не спросит. — понадеялась Оу Цици. — В конце концов, всё обошлось.

Наши надежды быстро рассыпались в прах. После окончания смены ответственных за ошибочно составленный закупочный акт, в лице сотрудников отделов закупок, бухгалтерии и финансов, вызвали в кабинет к заестителю руководителя.

Когда мы вошли, господин Линь встретил нас за работой с бумагами. Каждое его движение было отточено, блистая грацией и знанием своего дела. Видя всю элегантность, с которой он подписывал документы, я вдруг вспомнила подпись, что он оставил на бумагах о кредиторской задолженности, которая прошла через меня. Его почерк был таким же элегантным, как и его манеры, плавно подчёркивающим каждый иероглиф его имени: Линь Юйсэнь.

— Прошу, присаживайтесь— спокойно произнёс он, пробежавшись по мне своим взглядом.

Я не ожидала, что стоило явиться к начальству из-за своей оплошности, ко мне будут обращаться так вежливо. На мгновение замешкавшись, все собравшиеся уселись на один диван.

Закончив подписывать документы, господин Линь поднял голову и посмотрел мне прямо в глаза. От былого радушия в его взгляде не осталось и следа.

Хотела было я вычитать в его глазах что-то ещё, но он перевёл их на остальных и всё тем же спокойным голосом произнёс:

— Надеюсь, это было в первый и последний раз…

Тембр его голоса не выделялся и звучал довольно приятно уху. Словно заворожённые, все погрузились в молчание.

Взяв в руки тот самый закупочный акт, господин Линь посмотрел на подпись и сказал:

— Работа в отделе финансов вам не очень подходит, госпожа Не.

По его спокойному голосу было не понятно, что он имел в виду. Боясь, что он меня уволит, я очень занервничала.

— Я перевожу вас в отдел менеджмента. С завтрашнего дня вы работаете там.

Все собравшиеся тут же уставились на меня. Не я одна была удивлена таким его решением.

Отделом менеджмента руководил сам Линь Юйсэнь. Перевод туда означал, что я стала его непосредственным подчинённым. Было ли это наказанием или наоборот поблажкой, сказать было трудно.

— Почему вы решили меня перевести? — задала я мелькавший в головах всех собравшихся, вопрос.

— Потому что вы всё ещё на испытательном сроке, госпожа Не. — произнёс он, доброжелательно посмотрев на меня.

http://tl.rulate.ru/book/9938/2002369

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь