Готовый перевод Omniverse: The Orderless Worlds / Омниверс: Беспорядочные миры: Глава 18. Гильдия

Проблуждав по лесу несколько дней, мы наконец добрались до города. Этот город был ближайшим к лесу, и мы остановились в нем, чтобы получить мой ранг авантюриста, а также купить новую одежду, чтобы не бросаться в глаза.

"Сидзуэ-сан, сколько времени нам понадобится, чтобы добраться до намеченного города?" - спросил я ее, пока мы шли по городу. Все люди смотрят на меня, но, видя, что рядом со мной Сидзуэ-сан, идут дальше.

"Ну, нам понадобится неделя, чтобы добраться до города, так как он находится недалеко от столицы." - сказала Сидзуэ.

После этого мы замолчали и, наконец, оказались перед зданием гильдии. Когда мы входим в здание, нас видят искатели приключений, и при взгляде на Сидзуэ их глаза сияют, как у ребенка, который встретился со своим идолом.

"Похоже, ты довольно известная Сидзуэ-сан Покорительница пламени." - сказал я дразнящим тоном. Я услышал ее титул, когда вошел в город, и, кажется, она была очень смущена.

"Рю, пожалуйста, не дразни меня." - сказала она, стараясь казаться невозмутимой, но в ее голосе можно было уловить нотки смущения.

Слушая ее ответ, я не мог не улыбнуться: дразнить ее - довольно забавное занятие. Затем я смотрю на всех присутствующих здесь искателей приключений и использую свои глаза Мудреца. Мои голубые глаза стали золотыми, и я смог рассмотреть все их ауры и магические способности.

Судя по тому, что я видел, самый сильный из присутствующих здесь авантюристов должен быть А-класса по силе. Увидев, что мне нужно, я выключил глаза Мудреца, и мои глаза снова стали голубыми.

Сидзуэ-сан увидела это, но никак не отреагировала, так как уже видела это раньше. Она была заинтригована, но не задавала никаких вопросов.

Мы подходим к главному столу, и приключенцы уступают нам дорогу. Похоже, она очень популярна и я удивляюсь, как трио в будущем не узнало ее с первого взгляда.

"Здравствуйте, чем я могу вам помочь." - вежливо говорит сотрудник гильдии.

"Я хочу вступить в гильдию искателей приключений." - говорю я ей.

"Вы уверены, ведь это может быть очень опасно, а без достаточной силы есть шанс даже умереть?" - серьезным тоном спросила она.

"Я знаю об опасностях и думаю, что у меня достаточно сил, чтобы стать искателем приключений." - твердо ответил я.

"Я также могу поручиться за его силу", - добавила Сидзуэ.

"Хорошо, тогда прошу следовать за мной на тренировочную площадку. Там будет проведено ваше испытание."

"Да." - сказал я и двинулся за ней. Сидзуэ тоже шла позади.

"Вы слышали, что за него поручилась Покорительница пламени?" - сказал один из искателей приключений.

"Возможно, он ее ученик." - сказал человек, которого Рю оценил как обладателя силы ранга А. У него были всклокоченные волосы и приличное лицо. За спиной у него было копье.

"А может быть, он ее любовник." - сказал другой искатель приключений, но тут же замолчал, увидев взгляд каштановолосого мужчины.

"Не волнуйся, Эл, этого не случится."

"Да, да." - сказали все остальные авантюристы, поскольку, если так будет продолжаться, он может кого-нибудь убить. Известно, что он любит ее. И, будучи приключенцем ранга А, он также считает, что только он достоин ее.

Выслушав их, он успокаивается и направляется к тренировочной площадке, за ним устремляются и другие искатели приключений, желающие посмотреть на его результаты.

На тренировочной площадке вы можете увидеть двух людей, расположившихся друг напротив друга. Один из них - Рю, а другой - пожилая женщина, которой на вид около шестидесяти лет.

"Мальчик, ты готов к тесту?"

"Да." - отвечаю я.

"Хорошо, тогда слушай, я вызову монстров, и после победы над ними тебе будет присвоен ранг."

"Понял."

Затем перед женщиной образовался магический круг, из которого вышел гоблин.

"Это монстр ранга E, так что будь готов." - сказав это, она приказала гоблину атаковать меня, и тот начал неистово бросаться на меня. Я не двигался с места, и прежде чем гоблин оказался передо мной, он упал на землю с дырой в голове.

Увидев его смерть, старуха не удивилась и вызвала еще одно чудовище. На этот раз это был волк такого же размера, как и в моем предыдущем мире, с той лишь разницей, что у него был рыжий мех.

"Это кровавый волк, монстр ранга D."

Как только она закончила свои слова, волк бросился на меня, и его постигла та же участь, что и гоблина, но на этот раз с многочисленными дырами по всему телу.

Увидев это, женщина удивилась, но быстро успокоилась.

"Ты, похоже, маг, причем сильный. Так что будь готов к тому, что это будет быстро." При этих словах образовался круг призыва. Из него вышла пантера с белыми полосами по всему телу.

"Это монстр ранга С - Лунная пантера." - закончила она фразу, и пантера зарычала, а затем ее окутала белая аура.

Она бросилась на меня, причем довольно быстро, но прежде чем она успела использовать свой коготь для атаки, ее голова была раздроблена, и она умерла.

Увидев, что я так легко расправился с пантерой, она некоторое время смотрела на меня и сказала: "Ну что, хочешь продолжить, следующим будет монстр ранга B?"

"Да, хочу."

"Хорошо." Перед ней образовался круг, и из него вышел большой тигр, по всему телу которого двигался свет.

"Роооаааар"

Тигр зарычал, глядя на меня.

"Это громовой тигр, так что будь готов."

Тигр посмотрел на меня и, открыв пасть, сформировал шар грома и бросил его в мою сторону. Видя, что атака приближается, я не успел двинуться с места, и шар попал в меня.

Раздался сильный удар, из толпы искателей приключений послышалась возня, но все стихло, когда облака пыли рассеялись, меня увидели целым и невредимым.

Но в моей руке был шар, и я, ничего не говоря, бросил его в тигра. Приземлившись на землю, он быстро стабилизировался, однако из его пасти виднелась кровь.

Это был новый прием, который я создал. Я просто собрал всю силу атаки, которая попала в меня, в шар и бросил его в противника. Но, попав в противника, она лишь на 50% сильнее оригинальной атаки.

Тигр с ревом бросился на меня, но, не желая затягивать бой, я создал сотню игл ветра и покрыл их сильным жаром, отчего они стали белыми.

Как только игла сформировалась, я выстрелил ею со скоростью звука. Раздались сотни звуковых ударов и тигр был убит, получив сотни ран в теле.

"Похоже, пришло время молодому поколению принять мантию старого." - сказала старуха и посмотрела на меня.

"Итак, ты прошел испытание, теперь ты официально стал искателем приключений ранга B."

"Спасибо, но есть ли для меня способ стать приключенцем ранга А?" - спросил я, так как хотел бы завершить свой квест.

"Да, ты можешь им стать, если победишь приключенца ранга А, но, как видишь, здесь не так много людей ранга А, и те, кто здесь есть, могут не принять твой вызов."

"Малыш, если ты хочешь стать приключенцем ранга А, тогда сразись со мной." Как только она закончила свои слова, голос из толпы донесся до меня. В его голосе я почувствовал враждебные намерения. Я посмотрел на источник и увидел мужчину с каштановыми волосами и средним лицом.

"Конечно, спасибо вам за это." - сказал я с улыбкой. Думаю, он любит Сидзуэ-сан и, видя, что я близок к ней, решил меня побить. Или мне так кажется, поскольку он проявляет ко мне несдержанную враждебность.

Старуха, видя, что я согласился, а Сидзуэ-сан ничего не сказала, произнесла: "Хорошо, тогда вы двое будете сражаться, победитель определится, когда один из вас не сможет сражаться. Убивать строго запрещено."

Сказав это, она вышла за пределы площадки, а тот мужчина встал передо мной.

"Думаю, Эл собирается выбить из него все дерьмо."

"Да, он никак не может проиграть магу, в конце концов, он - Эл Губитель магов.

Итак, его зовут ЭЛ, кажется, он довольно известен, но Губитель магов? Похоже, они думают, что я маг. Не могу дождаться, когда смогу победить его в ближнем бою. Интересно, как будет выглядеть его лицо после этого, Улыбка вылезла на мое лицо.

Интересно, я превращаюсь в плохого человека? Сидзуэ-сан, похоже, это не волнует, а Сора и Юкино, я знаю, тоже не будут против, так что неважно.

Увидев мою улыбку, он решил, что я насмехаюсь над ним, и на его лице отразился явный гнев. Он взял копье в руку и принял боевую стойку.

Похоже, он сильный боец, и мне не терпится сразиться с ним. Похоже, я тоже стал в некотором роде любителем сражений.

"Вы двое готовы?"

"Да." - отвечаем мы оба.

"Тогда начинайте."

Как только прозвучали эти слова, он бросился на меня, а я метнул в него иглу ветра, но он отразил ее копьем. В считанные секунды он оказался передо мной.

"Позволь мне уничтожить тебя, маленький маг." - сказал он мне с улыбкой, когда его копье приблизилось, я заблокировал его своим мечом ветра и быстро атаковал. От неожиданности он не успел увернуться, и в его груди появилась косая рана.

Глядя на его ошарашенное лицо, я сказал: "Во-первых, я не маг, а во-вторых, я выше тебя, малыш."

Я улыбнулся, но для него это была очередная издевательская ухмылка. В его глазах запылал гнев и, быстро выхватив копье, он набросился на меня.

Я парировал его атаки своим мечом. Он продолжал яростно нападать на меня, из-за чего битва начала становиться скучной. Тогда я нанес ему еще один удар в грудь. Теперь в его груди была Х-образная рана.

Он, казалось, успокоился, отступил от меня и направил на меня свое копье.

"Я уничтожу тебя, и ты поймешь, почему меня называют Губителем Магов."

"Как я уже говорил, я не маг."

" Тихо, а теперь прими мою атаку, если осмелишься [Быстрое копье]." Сказав это, он бросился на меня. Его тело окутала аура, а скорость увеличилась. Его копье также приобрело золотистое сияние.

Увидев это, мне пришла в голову забавная идея, и я сказал: "Хорошо, тогда я приму твою атаку." и замер на месте.

Он, казалось, не слышал меня и наконец его атака достигла меня. Он ударил меня прямо в грудь.

Раздался звук бум, и поднялась пыль. "Хаха, я..." - не успел он продолжить, как увидел, что я стою без повреждений и улыбаюсь ему.

Я сжал руку в кулак и ударил его по лицу. Получив мой удар, он отлетел в сторону. Интересно, каково это - быть атакованным силой собственной атаки? Посмотрев на него, я понял, что он был в нокауте.

"Победитель Рю."

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/99364/3633927

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь