Готовый перевод Auspicious Pattern Lotus House / Дом Лотоса с благоприятным узором: Глава 4: Ночной разговор с призраком

°°°

Поздней ночью

Цзунчжэн Минчжу уже спустился с горы, чтобы выполнить просьбу Ли Ляньхуа.

В мягком свете свечей Ли Ляньхуа стоял перед телом Юй Цюшуань, которое все еще лежало в ледяном гробу. Юй Хунчжу собиралась встретить его там, но у нее были другие дела. Теперь Ли Ляньхуа остался один, глядя на полуобгоревшее и полусгнившее тело девушки.

"Айя..." Ли Ляньхуа вздохнул и покачал головой, держа в руках свечу. Хотя он видел много трупов, гораздо более страшных, чем этот, он все же считал, что этот убийца должен быть особенно злым, раз совершил нечто столь ужасное с молодой, невинной девушкой семнадцати-восемнадцати лет.

У двери стояли два мечника из города Ю, охранявшие комнату. Ли Ляньхуа осторожно вскрыл рану на животе Юй Цюшуань ножом, завернутым в голубую ткань. Вчера он достал сгусток крови и увидел поврежденные внутренности, но сейчас он не знал, что ищет.

За окном была кромешная тьма и густые облака. Ни луны, ни звезд не было видно, Ли Ляньхуа со скукой рассматривал труп Юй Цюшуань. Ли Ляньхуа ничего не знал о медицине, он осматривал тело с помощью ножа. Все, что он умел, - это вскрывать животы, чтобы посмотреть, нет ли там чего лишнего. Правда, он понятия не имел, как проводить вскрытие.

Он продолжал осматривать тело, его нож издавал жуткие звуки тап-тап-тап по замерзшей коже. Ли Ляньхуа улыбался - похоже, ему было весело.

Когда мечники за дверью затихли, внезапно раздался шум. В темноте ночи послышался особый звук. Это была одна и та же песня - песня сломанного языка.

Голос доносился из-за большого дерева во дворе. Песня продолжалась всего несколько строк, а затем прекратилась. Мечники города Юй посмотрели друг на друга, громко закричали и стали искать за деревом.

В поздний час во дворе было пусто, и они, перепрыгнув через стену, отправились на поиски источника песни, разойдясь в разные стороны.

Ли Ляньхуа держал свечу и улыбался. Мечники города Юй славились хорошей подготовкой, и, похоже, они оправдывали свою репутацию.

В данный момент вокруг никого не было, ночной воздух был безмолвен.

"Похоже, сегодня ночь, когда призраки выходят и пугают людей", - пробормотал Ли Ляньхуа.

Он зевнул: "Лучше я вернусь в свою комнату и спрячусь. Здесь страшновато..."

Вдруг по комнате пронесся порыв прохладного ветра, и в дверях появилась высокая тень с всклокоченными волосами, полностью закрывающими голову и лицо.

Белый халат Ли Ляньхуа затрепетал на ветру, и он прошептал: "Это очень страшно..."

Он аккуратно положил нож обратно в свой синий ранец и, не оглядываясь, медленно повернулся и пошел в противоположную от теневой фигуры сторону.

Он не заметил стоящего у двери призрака.

Длинноволосый призрак стоял у входной двери, застыв. На мгновение показалось, что он дрожит от гнева, так как его не заметили.

Затем он спокойно последовал за Ли Ляньхуа в комнату, которую они с Цзунчжэн Минчжу делили.

°°°

Комната для гостей дворца Юй ~

Вернувшись в комнату, Ли Ляньхуа зажег несколько свечей и закрыл двери и окна.

На мгновение он задумался и решил запереть двери и окна. Он действительно боялся призраков.

Когда все двери и окна были заперты, он вздохнул с облегчением, уверенно задул свечи, забрался в постель, плотно укрылся одеялом и заснул.

Через полчаса с балки над кроватью Ли Ляньхуа бесшумно спустился длинноволосый призрак. Он проследил за тем, как Ли Ляньхуа вошел в дом, и незаметно перепрыгнул на потолочную балку в тот самый момент, когда Ли Ляньхуа вошел в дверь, давая ему время спрятаться.

Без единого звука он подошел к кровати Ли Ляньхуа и медленно поднял небольшой предмет, светящийся холодным светом, над человеком, лежащим под одеялом. Через мгновение он медленно опустил локоть.

"Госпожа Юнь!"

Из-под одеяла внезапно раздался голос, говоривший был спокоен и не собирался пугать. Несмотря на это, длинноволосый призрак вздрогнул.

"Мастера Цзунчжэна сегодня нет".

Длинноволосый призрак сделал два шага назад, его локоть опустился. Маленький предмет, светящийся холодным светом, врезался в кровать, и с громким треском призрак плюхнулся на нее.

Он отдернул локоть, и комната вспыхнула холодным светом. Вспыхнувший предмет оказался кинжалом, ножны полетели по комнате, лезвие вылетело из них со звуком "шуа!".

Тыльная сторона лезвия уперлась в шею Ли Ляньхуа, каждое движение было резким и проворным. Это был не человек со средним уровнем мастерства.

Ли Ляньхуа все еще был укрыт одеялом, когда холодное лезвие кинжала коснулось его шеи. Вдруг участок одеяла сдвинулся, и Ли Ляньхуа ударил по запястью, державшему кинжал. Раздался треск, кинжал вырвался и, пролетев через всю комнату, вонзился в деревянную дверную панель.

Длинноволосый призрак охнул и удивленно воскликнул. Голос был женским.

Из-под одеяла послышался голос Ли Ляньхуа: "Госпожа Юнь, будьте осторожны".

По какой-то причине он не вылез из-под одеяла, а спрятался под ним и сказал: "Господина Цзунчжэна сегодня нет дома. Я должен обсудить этот вопрос с вами, госпожа Юнь".

Длинноволосый призрак опустил голову, тихо повернулся и быстро пошел к двери. Он уже собирался открыть ее и убежать, но вдруг обнаружил, что дверь заперта.

Комнату можно было запереть как изнутри, так и снаружи, поэтому она должна была быть заперта на специальный золотой замок, для открытия которого требовался ключ.

Фигура резко обернулась, выхватила из двери кинжал и с опаской посмотрела на Ли Ляньхуа.

Нелепый комок под одеялом на кровати был очень страшен в его глазах: казалось, что сегодня все перевернулось, и призрак попал в человеческую ловушку.

Но призрак услышал лишь мягкий голос Ли Ляньхуа: "Госпожа Юнь, наверное, сегодня не полностью одета, поэтому я не буду на тебя смотреть".

Длинноволосый призрак был ошеломлен, все его тело задрожало. Вдруг она растрепала свои волосы и сняла плащ.

"Ты... теперь можешь выйти из-под одеяла", - голос дрожал.

Ли Ляньхуа медленно опустил одеяло. В этот момент Юнь Цзяо с облегчением увидела, что это мягкое лицо, не вызывающее страха.

Я уже видела это лицо, подумала она. Когда она поняла, что это Ли Ляньхуа, все ее тело расслабилось, и она прислонилась спиной к дверной панели. Она глубоко вздохнула, и по щекам покатились слезы.

На мгновение в комнате воцарилась тишина. Никто из них не говорил, пока Юнь Цзяо вдруг не сказала дрожащим голосом: "Это была не я..."

Ли Ляньхуа мягко улыбнулся: "Я знаю".

Юнь Цзяо присела на пол вдоль дверной панели: "Ты... откуда ты знаешь?"

"Кишечник Цюшуань был кем-то разорван, но ни одна из ее костей не была сломана. Видимо, кто-то ударил ее по нижней части живота техникой Разделяющей ладони. Вы, госпожа Юнь, не слабы в боевых искусствах, но внутренняя сила у вас не самая лучшая", - спокойно сказал Ли Ляньхуа.

"Конечно, не вы убили Юй Цюшуань, но... - он сделал паузу, а затем медленно сказал: - Вы должны четко объяснить мне, как погибла Юй Цюшуань".

Юнь Цзяо побледнела и не проронила ни слова. Ли Ляньхуа улыбнулся и сказал: "Расскажите мне, пожалуйста, как она умерла?".

Юнь Цзяо медленно и решительно покачала головой. Ли Ляньхуа тихонько сказал: "Госпожа Юнь... это очень важно".

"Я сегодня одета в мужскую одежду. Откуда мне знать? Цюшуань... Она была убита призраком в гостинице Сяомянь. Какое отношение это имеет ко мне?" Грудь Юнь Цзяо вздымалась от гнева.

"Госпожа Юнь", - осторожно произнес Ли Ляньхуа, и неожиданно мягкий голос Ли Ляньхуа успокоил ее бурлящие эмоции.

"Я не... Я никогда... Я никого не убивала".

"Правда?" Ли Ляньхуа вздохнул: "С тех пор как Чэн Юньхэ рассказал мне о призраке, который кого-то убил, я понял, что вы имеете к этому отношение. Услышав вчера здесь призрачную песню, я еще больше в этом убедился".

"Глупости..." Юнь Цзяо побледнела еще больше: "Ты просто послушал глупости Юй Фурэн. Она всегда меня недолюбливала".

Ли Ляньхуа посмотрел на нее и снова вздохнул: "Госпожа Юнь, вы забыли? Все, от гостиницы Сяомянь до города Юй: Чэн Юньхэ бежал, а мечники мастера Юй вынуждены были умереть - если подумать, то только вам нечего терять".

Он медленно поднял взгляд и посмотрел в глаза Юнь Цзяо: "Призраки в окне появились в гостинице Сяомянь, а также в комнатах дворца Юй. Единственный человек, который присутствовал в этих двух местах, - это вы".

"И что?" Юнь Цзяо прикусила губу: "Это был призрак, ясно? Я не убивала ее".

Он посмотрел на нее и улыбнулся. Если бы я знал, что это был призрак, я бы не стал врать".

Ее лицо мгновенно побледнело: "Ты... Лжешь..."

"Самое странное в этом убийстве то, что тело Цюшуань внезапно оказалось в грузовом ящике Чэн Юньхэ. Хотя в агентстве "Журавлиный эскорт" не так много экспертов, они славятся своей репутацией и пользуются большим уважением", - тепло сказал Ли Ляньхуа.

"Чэн Юньхэ не стал бы лгать. Если он сказал, что никто не трогал грузовой ящик, значит, никто его не трогал. Но тело Цюшуань внезапно оказалось в ящике, полном драгоценностей, к которым никто не прикасался. Видите ли, это кажется невозможным, но на самом деле все очень просто".

Он улыбнулся: "Если вы немного подумаете, то поймете, как Цюшуань попала в ящик".

После того как лицо Юнь Цзяо стало мертвенно бледным, напряженная атмосфера постепенно разрядилась: "Как?"

"Чэн Юньхэ может быть честным человеком, но это не значит, что все остальные такие".

Ли Ляньхуа сохранял спокойную и довольную улыбку: "Чэн Юньхэ не стал бы лгать, а вот вы стали бы. В этом нет ничего удивительного".

Юнь Цзяо молча слушала, а Ли Ляньхуа продолжал: "Журавлиный эскорт не знал, что Цюшуань находится в гостинице Сяомянь, и она была уже мертва, до того как они ее увидели, не так ли?" Юнь Цзяо на мгновение застыла и кивнула.

"Мечники дворца Юй, которые были там в ту ночь и сопровождали Юй Цюшуань в город Юй, все погибли, верно?" - снова спросил Ли Ляньхуа.

Юнь Цзяо снова кивнула.

"Значит, на самом деле Чэн Юньхэ не знал о ситуации с Цюшуань в ту ночь. Мечники дворца Юй славятся своим хорошим мастерством. Юй Цюшуань умерла внезапно, поэтому никто не знал о ее положении в ту ночь. Тело Юй Цюшуань было отправлено в город Юй через полмесяца, так что мечники, должно быть, сразу же поспешили сюда, путешествуя день и ночь... Жаль только, что все они погибли сразу после возвращения из-за гнева Юй Мулан", - медленно произнес Ли Ляньхуа.

"Итак, слухи в Цзянху и сведения о том, что Чэн Юньхэ знал, жива или мертва была Юй Цюшуань в ту ночь, - все это рассказала ее близкая подруга, вы, госпожа Юнь. И вы единственный свидетель - так что, если вы лжете?"

Он посмотрел в глаза Юнь Цзяо: "Кто знает, что случилось с Юй Цюшуань в ту ночь?"

Юнь Цзяо не ответила, она уже сходила с ума.

"Если вы лжете, то это совершенно очевидно - Юй Цюшуань с самого начала находилась в грузовом ящике Чэн Юньхэ".

Тогда Ли Ляньхуа сказал мягким тоном: "Ящик не был испорчен. Конечно, кто-то трогал ящик, но так было изначально. Тело было найдено той же ночью, так что ничего странного в этом нет".

"А что, если я не вру?" - негромко спросила Юнь Цзяо.

"Тогда это означает, что в мире действительно есть призраки, - ответил он, - но я боюсь призраков, поэтому не верю в них".

"Нет. Она не могла изначально находиться в грузовом ящике Чэн Юньхэ. Она его совсем не знала", - слабо возразил Юнь Цзяо.

"Ящик, в котором она находилась, был всего лишь одним из шестнадцати ящиков с товарами, доверенных Чэн Юньхэ", - сказал Ли Ляньхуа. "Эти ящики были привезены из города Юй, поэтому не было бы ничего необычного в том, что в одном из них находилась Юй Цюшуань".

"Откуда ты знаешь, что они были из города Юй?" - внезапно спросила она с выражением ужаса на лице, крича от страха. Если все можно было объяснить дедукцией и догадками, то как можно было догадаться об этом из ничего? Где были доказательства?

После ее крика стало ясно, что ящики были из города Юй.

Ли Ляньхуа улыбнулся: "На горе Куньлунь добывают белый нефрит. Камни на горе в основном представляют собой гравий, в середине которого находятся нефритовые жилы. Нефритовый город был построен на нефритовой шахте и рядом с ледником. Камни в этом городе отличаются от других мест. Камни, которыми выложено дно ящика, и камни в саду дворца Юй одинаковы. Десять из шестнадцати коробок с товарами наполнены золотом, серебром, жемчугом и нефритом".

"Тогда..." Она закусила бледные и дрожащие губы.

"Город Юй богат, как страна. Слишком богат", - Ли Ляньхуа с заботой посмотрел на нее. "Десять коробок с драгоценностями - это слишком много даже для высокопоставленных чиновников и богатых людей", - медленно произнес он.

"Важно то, что... эти товары пришли из города Юй, любой житель города Юй поймет это. Вы солгали о Юй Цюшуань и призрачных тенях, появившихся в окне..... Светлячки. Госпожа Юнь, это был не призрак. Призракам не нужно притворяться призраками. А вот вам пришлось притвориться кем-то".

Юнь Цзяо посмотрела на свою одежду и растрепанную прическу, лежащую на земле, и у нее снова потекли слезы.

" Вы не убивали Юй Цюшуань, но кого вы прикрываете? Кем вы сегодня притворялись?"

Ли Ляньхуа с улыбкой ответил: "Вообще-то, если знать, что Юй Цюшуань не скончалась в гостинице Сяомянь, то догадаться несложно, но я надеюсь, что вы не станете брать на себя вину из-за этого, госпожа Юнь".

Юнь Цзяо медленно опустила голову: "Раз ты такой умный и все видишь насквозь, почему бы тебе просто не пойти и не арестовать убийцу?"

Ли Ляньхуа покачал головой: "После смерти Цюшуань именно вы стали притворяться и обманывать, не так ли? В том числе пытались убить меня сегодня ночью. Тот, кого вы защищаете, не собирался сам подвергаться опасности. Понятно?"

Взгляд и тон Ли Ляньхуа были очень мягкими, это была искренняя доброта, и он вовсе не собирался причинить боль.

Юнь Цзяо ошеломленно смотрела на него. Юнь Цзяо показалось, что этот человек ей очень знаком, как будто она его уже где-то видела. Но как она могла его видеть? А может быть, просто она уже разговаривала с похожим человеком.

"Ты... кажется, я тебя где-то видела...", - пробормотала она.

"Понимаю ли я, спрашиваешь ты? Понимаю ли я... Конечно, понимаю... но я... но я..."

"Вы готовы отдать за него свою жизнь?" - неожиданно спросил Ли Ляньхуа.

Ее слезы потекли сильнее. "Я... я не знаю. Может быть".

Ли Ляньхуа на мгновение уставился на нее, а затем прошептал: "Богатство города Юй просто вредно... О, я так хочу спать".

Он вдруг натянул одеяло на голову и лицо: "Уже поздно. Вам пора возвращаться в свою комнату".

Юнь Цзяо была ошеломлена. Он запер ее в комнате и допрашивал, видя, что она притворяется призраком, и вместо того, чтобы арестовать ее и передать Юй Хунчжу, приказал ей уйти. После паузы она не испытала ни испуга, ни облегчения, но смутилась. "Дверь... она заперта".

Из-под одеяла послышался голос Ли Ляньхуа: "Ах да... она заперта, но не закрыта".

Не закрыта? Она с недоумением посмотрела на запертую дверь. Как и ожидалось, золотой замок был заперт идеально, но верхний, средний и нижний ригели не были вставлены в щели двери. Другой конец замка даже не был ни к чему прикреплен, все было напоказ.

На мгновение она не знала, что делать: удивляться или сердиться, плакать или смеяться. Ей ничего не оставалось, как просто толкнуть дверь, и она, как зомби, вышла из комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/99283/3377716

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь