Готовый перевод What if Superman arrived in the MCU? / Марвел: Супермен: Глава 10

Она зашла в Кэмп Лихай, чтобы вернуть свои вещи, оставив Кларка там немного ошеломленным, прежде чем он начал ухмыляться.  

— Неплохо, Кларк. Неплохо. 

 

Всемирная выставка завтрашнего дня, Квинс, Нью-Йорк 

 

Кларк и Пегги зашли на территорию выставочного комплекса New York Pavilion после короткой поездки на автобусе в Квинс, и это было настолько удивительно и внушало благоговейный трепет, насколько это было изображено на плакатах, листовках и рекламе. На выставочном комплексе были тысячи людей, которые смотрели на различные витрины и аттракционы, наслаждаясь едой и фейерверками. Это было приятное отвлечение от войны, которое привлекло многих людей, включая семьи, которые были поражены тем, какие компании и бизнес-направления обещают на будущее. 

— Это потрясающе. — Сказал Кларк, когда они с Пегги проходили мимо металлической статуи Земли на главной площади, окруженной флагами стран мира. — Ты когда-нибудь видела что-нибудь подобное в Англии? 

— Нет, вовсе нет. Говард, несомненно, превзошел самого себя. — Ответила Пегги. — А как насчет тебя? 

— Совсем не так. Наибольшее освещение в газетах Канзаса получают события, связанные с торнадо, или футбольный матч. — Кларк пошутил, а Пегги хихикнула. Эти двое продолжили прогулку по выставочному комплексу, как на свидании, но на самом деле это не было похоже на свидание, учитывая, что оба они были одеты в военную форму. — Итак, я не могу не заметить твой фамильярный тон, когда ты говорила о Говарде Старке? Есть ли какая-то история, о которой мне следует знать? 

Пегги усмехнулась этой идее.  

— Он, конечно, хотел бы, чтобы это было так, но единственная история, которую мы разделяем, - это наши случайные встречи в SSR и давно разыгравшаяся фантазия, которая у него, должно быть, есть. — Она пошутила, и Кларк усмехнулся. — Говард для меня - это многое, но обаяние - не одно из них. Если уж на то пошло, мне было бы более любопытно узнать о твоих отношениях с ним. В конце концов, ты провел с ним больше времени, чем я. 

— Это правда, но те случаи были с доктором Эрскином, и он либо сказал мне, каковы шансы, что сыворотка сработает, либо что случится со мной, если этого не произойдет. — Отметил Кларк. — Мои любимые - "я загораюсь", "моя голова взрывается" или "я теряю чувствительность и контроль над своим телом и мне приходится оставаться в больнице до конца своей жизни". Но в остальном он очень обаятельный. 

— Боже милостивый, у этого человека ужасные манеры обращения с пациентами. — Заметила Пегги, когда они вдвоем вошли в павильон технологий. — Но он, вероятно, самый умный человек в Америке и доказал свою неоценимость для SSR, так что, я думаю, с его чрезмерной самоуверенностью можно смириться. 

— Итак, ты не слишком самоуверен. Я запомню это на будущее. — Заявил Кларк, и Пегги хихикнула. 

— Что ж, небольшая степень уверенности - это хорошо, но уровень Говарда - это то, где я провожу черту. — Отметила она. — Хотя прошло несколько месяцев, прежде чем у тебя хватило смелости пригласить меня на свидание, мое терпение начало истощаться. 

— Дело не в том, что я боялся пригласить тебя на свидание, Пегги. — Кларк сказал ей, но выражение ее лица в значительной степени говорило о том, что она ему не поверила. — Это правда. Я действительно начал ценить твою дружбу, Пегги. И я не хотел разрушать это, навязывая это отношениям, тем более что я не знал, как ты отреагируешь. 

Пегги улыбнулась, так как доброта и забота Кларка о других были очень милыми.  

— Но теперь ты знаешь. — Она улыбнулась, и Кларк усмехнулся. — Ты действительно единственный в своем роде, Кэл. 

— Что ж, нужно знать одного, мисс Картер. — Ответил Кларк, когда они вошли в павильон "Современные чудеса", где на различных стендах были представлены новые изобретения, которые приведут Америку в будущее. И, к удивлению, многие из них были изобретениями Старка. 

— Добро пожаловать в павильон "Современные чудеса" и в мир завтрашнего дня. Мир больший. Мир лучший. — Из динамиков павильона донесся голос диктора. Павильон "Современные чудеса" был одним из самых популярных на выставке, учитывая, насколько невероятными, футуристичными и внушающими благоговейный трепет были эти изобретения будущего. Кларк огляделся и увидел какой-то костюм для всего тела, который был новым поколением комфортной одежды, но выглядел как что-то из комиксов. Они прошли мимо экспозиции "Будущее в космосе", где было показано, что запланировала Stark Indastries, и чудеса, ожидающие их там, на просторах космоса. Мечты и планы о путешествиях на другие планеты и исследовании космоса с макетами ракет и самолетов. Кларк усмехнулся про себя, поскольку у него было ощущение, что Говард Старк буквально умер бы от волнения и интриги, если бы когда-нибудь увидел космический корабль, на котором прибыл. 

На одной из сцен собралась большая толпа, на сцене стоял вишнево-красный седан Ford, но свет был выключен, когда он внезапно включился, и пять женщин в одинаковых костюмах вышли на сцену под аплодисменты. Заиграла музыка в стиле свинг, и одна из женщин схватила микрофон.  

— Леди и джентльмены, мистер Говард Старк! 

Все зааплодировали, когда Говард Старк вышел на сцену в смокинге и топе. Он был само очарование, когда женщина-ведущая подошла и вручила ему микрофон, забирая его шляпу. Они быстро поцеловались, прежде чем он вышел в центр сцены. 

— Типичный Говард. — Сказала Пегги, когда они с Кларком были в толпе, чтобы посмотреть. 

— У него есть харизма и обаяние. По крайней мере, зрители так думают. — Прокомментировал Кларк. 

— Дамы и господа…что, если я скажу вам, что всего через несколько коротких лет вашему автомобилю вообще не придется касаться земли? — Спросил их Говард, увидев в толпе Пегги и Кальвина, и улыбнулся. Четыре женщины сняли шины с автомобиля, чтобы показать вместо них что-то научное. — Да, спасибо, Мэнди. С технологией гравитационной реверсии вы сможете сделать именно это. 

Говард повернул выключатель и нажал рычаг на консоли, который включил четыре двигателя на колесах. Ко всеобщему изумлению, машина действительно начала отрываться от земли. 

— Вау... — Пробормотал Кларк. 

Говард указал на машину, зависшую в добром футе от земли, когда один из двигателей начал искрить, прежде чем произошло короткое замыкание, и она рухнула на сцену.  

— Я ведь сказал несколько лет, не так ли? 

Все равно все зааплодировали, несмотря на то, что тест прошел не совсем так, как ожидал Говард.  

— Я уверен, что это должно показаться привлекательным для всех, но я бы предпочел пока остановиться на джипе. — Отметил Кларк. 

— Действительно? — Удивилась Пегги, когда они вдвоем уходили с шоу. 

— Да. Я плохо переношу высоту и чувствую себя лучше, когда твердо стою двумя ногами на земле. — Заявил Кларк, и Пегги хихикнула. 

— На земле все хорошо, но в воздухе человечество может по-настоящему расправить крылья. — Они услышали, как к ним подошел Говард Старк. — Пегги, Кэл. Рад видеть вас двоих на моей презентации. 

— Да, это было довольно... интересно, Говард. — Заметила Пегги. 

— Я надеюсь, ты разберешься со всеми недостатками, прежде чем начнешь их продавать. — отметил Кларк. 

— Не волнуйся, Кэл. К тому времени, когда я запущу эти малютки в производство, они будут работать плавнее, чем джипы, поверь мне. Достаточно скоро у каждого будет автомобиль STARK Industries. Я даже сделаю для тебя специальную версию, которая будет низко опускаться к земле. — Говард пошутил. — Если я не ошибаюсь, это выглядит так, как будто я мог прервать свидание между вами двумя. Я бы сказал, что самое время. Хотя я бы предположил, что вы захотите пригласить такую замечательную женщину, как Пегги, на что-нибудь более романтичное. Выпьем вина и поужинаем в одном из самых модных ресторанов города с танцами? 

— И я был бы рад, если Пегги сочтет, что эта ночь была достаточно хороша, чтобы заслужить второе свидание. — Сказал ему Кларк, глядя на улыбающуюся Пегги. — Конечно, я не лучший танцор. 

— Тогда, я думаю, мне придется показать тебе, как это делается, — заметила Пегги. 

— Что ж, я лучше оставлю это вам двоим. Береги себя и Кэл, дай мне знать, если захочешь провести это свидание в каком-нибудь уединенном месте. Я договорился о встрече в одном из лучших отелей города. А теперь, если позволите, Мэнди зовет меня. — Говард улыбнулся и ушел, чтобы присоединиться к своей спутнице на ночь. 

— Не волнуйся. Я не пойду к Говарду за романтическим советом. Я думаю, мы сохраним наши отношения на профессиональном уровне. — Сказал Кларк Пегги, и она улыбнулась. — Но я думаю, что сейчас мне не помешало бы что-нибудь выпить и поесть. 

— Показывай дорогу. — Ответила Пегги, когда они вдвоем направились через территорию ярмарки к ближайшему ресторану, пропустив доктора Эрскина в центре подбора персонала ярмарки, где он встретил человека, который, по его мнению, был бы хорошей партией для проекта "Возрождение". Они вдвоем заказали столик в маленьком ресторанчике, оборудованном для Всемирной выставки, и наслаждались пивом и какой-нибудь едой. — За что мы должны болеть? За SSR? За окончание войны? 

http://tl.rulate.ru/book/99264/3432092

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь