Готовый перевод Harry Potter: The Empress / Гарри Поттер: Императрица (ЗАВЕРШЕН)✔️: Глава 6: Профессор Дамблдор

— Хм… — Крис услышала голос шляпы в своей голове. — Храброе сердце… умный мозг… преданная до глубины души… и полная решимости проявить себя. Я думаю, что ты будешь творить добро в каждом доме. Хаффлпафф, может быть… Но тогда… хм…

Крис терпеливо ждала, но тишина затягивалась, и она, не выдержав, мысленно спросила:

— Э-э… сортировочная шляпа? Ты уже сделала свой выбор?

— Нет, нет, — ответила шляпа. — Это гораздо сложнее, чем вся моя сортировка по векам. Ты могла бы быть великим Пуффендуйцем, но этого не должно быть… Мне нужно глубже погрузиться в твой разум, но есть кое-что… Скажи мне, к какому факультету ты хочешь присоединиться?

— Я с радостью пойду в любой дом, в который ты меня поселишь. Но мой выбор, вероятно, Когтевран, — ответила Крис. — Это дом умных и творческих людей. Я полностью вижу себя там. Но, конечно, ты должна знать это лучше меня.

— Да, у тебя есть качества Когтевран, и на самом деле, это будет идеально для тебя. Да, да, Когтевран… — Шляпа помолчала еще несколько секунд, прежде чем прокричать:

— ГРИФФИНДОР!

— Подожди, что? Я думала, ты скажешь Когтевран? — Крис произнесла это вслух, но ее голос потонул в радостных криках гриффиндорцев. Тогда она мысленно спросила:

— Что это было? Почему ты передумала?

— Я желаю вам всяческой удачи и уверяю вас, вы станете великим гриффиндорцем, — монотонно ответила шляпа. — Кроме того, у меня есть кое-какие обязанности перед этой школой, и я связана с ней. — «Что это должно означать?» — спросила Крис, но ответа не последовало.

— Мисс Нортон? — позвала профессор МакГонагалл, и Крис сняла шляпу, чувствуя себя сбитой с толку.

— Все в порядке, мисс Нортон? — спросила профессор МакГонагалл, и Крис поняла, что все в зале уставились на нее.

— Шляпа… ничего, я в порядке, — Крис бросила шляпу на табурет и, расправив плечи, направилась к столу Гриффиндора. По дороге она поймала взгляд Полумны и грустно посмотрела на нее, но Полумна ободряюще улыбнулась ей. Крис села рядом с высоким темноволосым мальчиком, когда профессор МакГонагалл позвала следующих студентов.

— Почему ты так долго? — спросил мальчик.

— Что? — Крис удивленно посмотрела на него.

— Я имею в виду, почему ты сидела так долго, после того, как шляпа объявила твой дом? — Мальчик объяснил.

— О, я просто… разговаривала со шляпой. —

— Действительно? В любом случае, добро пожаловать в Гриффиндор. Самый веселый дом в Хогвартсе, — улыбнулся он. — Я Дин Томас.

— Крист Нортон, — Крис пожала руку мальчику. Внезапно мальчик, стоявший рядом с Дином Томасом, потянул его в другую сторону и что-то прошептал. Глаза Дина расширились, когда он расплылся в широкой улыбке. Вскоре весь стол Гриффиндора гудел от захватывающих новостей. Крис увидела Гермиону немного дальше за столом и поняла, что она выглядит очень нервной и потрясенной. Крис собиралась спросить, что случилось, когда профессор МакГонагалл позвала Джинни по имени. Крис подняла глаза и увидела Джинни, направлявшуюся к табурету. Шляпе потребовалась минута, прежде чем она объявила:

— Гриффиндор!

Джинни быстро подошла к столу Гриффиндора, выглядя облегченной. Она улыбнулась Крис и села рядом с ней.

— Поздравляю, сестренка, — сказал ей мальчик с такими же рыжими волосами, как у Джинни, прежде чем Крис успела что-либо сказать. Джинни ухмыльнулась в ответ.

— Так угадай, кто только что пробрался в замок несколько минут назад? — Радостно сказал мальчик, и улыбка Джинни исчезла.

— Кто? — Джинни резко вздохнула и посмотрела так, как будто знала ответ.

— Наши младшие братья Рон и Гарри, — сказал мальчик, ухмыляясь.

— Хорошо, что так быстро, — прошептала Крис.

— Добро пожаловать! — Крис услышала голос и увидела старого профессора, который сидел посреди учительского стола и улыбался ученикам, широко раскрыв руки: — Добро пожаловать в новый год в Хогвартсе! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. И вот они Нитвит! Ворвань! Оддмент! Твик! Спасибо вам! — Он уже собирался откинуться на спинку стула, когда профессор МакГонагалл подошла к нему вплотную, что-то прошептала, и они оба покинули большой зал.

— Что? Что он имел в виду под этими словами? — Крис выглядела удивленной.

— Он немного сумасшедший, но великий человек, наш директор Дамблдор, — сказал тот же рыжеволосый мальчик.

— Как ты думаешь, Рона исключат? — сказал другой такой же выглядящий мальчик, сидевший напротив них. Джинни побледнела.

— Почему школа исключит их? — Сказала Крис, глядя на мальчиков, предполагая, что они братья-близнецы Джинни.

— Кто-то видел, как машина врезалась в это смертоносное дерево, Гремучую Иву, — ответил один из близнецов. Джинни ахнула:

— Ты думаешь, это наша ма…

— Джинни! — Близнецы одновременно закричали и странно посмотрели на Крис.

— Я доверяю Крис, — сказала Джинни. Крис была удивлена тем, что Джинни так легко доверяла ей, и она не знала, было ли это умно или глупо.

— Ну, если нет, то всегда есть заклинание памяти. Мы можем просто заставить ее забыть, — ухмыльнулся один из близнецов.

— Не обращай на них внимания, Крис, это мои братья, Фред и Джордж, — нерешительно сказала Джинни. Она была явно потрясена выходкой своего брата Рона.

— Теперь я знаю, почему ты беспокоилась о своем брате в поезде, — прошептала Крис. — Но, может быть, они не выгонят их, кто знает?

— Что думаешь, Крис? Разве это не злой вход? На летающей машине? — спросил Фред у Крис.

— Я думаю, что будет хорошо, если им это сойдет с рук, — ответила Крис и заметила выражение лица Джинни. — Я имею в виду, я надеюсь, что их не исключат. Крис оглянулась на стол, который теперь был полон еды. На столе было все: ростбиф, жареная курица, свиные отбивные и отбивные из баранины, сосиски, бекон и стейк, вареный картофель, жареный картофель, чипсы, йоркширский пудинг, горошек, морковь, соус, кетчуп и, по какой-то странной причине, мятные леденцы. Джинни нервно отодвигала свою еду и почти ничего не ела. Джордж и Фред почти праздновали героизм своего брата с несколькими другими гриффиндорцами. Крис, честно говоря, не знала, как реагировать. У нее возникло ощущение, что гриффиндорцы подняли определение «Героизма» на новый уровень, и нарушение правил было частью их веселья. Поэтому она попыталась сосредоточиться на жареном цыпленке, который был восхитителен.

— Добрый вечер, первокурсники.

Сэр Николас де Мимси-Дельфингтон, призрак Гриффиндорской башни, с призрачной учтивостью скользнул к их столу. Жемчужно-белый, слегка прозрачный, он был словно вырезан из лунного света. Крис, магглорожденная, впервые столкнулась с призраком, и страх сковал ее. В мире магглов призраки сулили лишь ужас, а здесь... домашний призрак?

— К вашим услугам, — прошептал призрак, заметив ее испуганный взгляд. — Никогда раньше не видела призраков?

Крис молча покачала головой.

— Магглорожденная? — спросил он, и она кивнула. — Возьми себя в руки, у тебя будет профессор, который... призрак, — закончил он с легкой усмешкой, растворяясь в воздухе.

Крис сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь справиться с волнением. Как странно будет учиться у призрачного профессора! Но в следующую секунду ее страхи забылись, уступив место восторгу. Столы были заставлены блюдами: жареная курица, запеченная рыба, пудинги, пироги...

— Гм... — прочистил горло Дамблдор, когда все насытились. — Еще несколько слов, теперь мы все накормлены и напоены. Мне нужно дать вам несколько уведомлений о начале семестра.

Его мерцающие глаза, словно два маленьких солнца, остановились на близнецах Уизли.

— Первокурсники должны иметь в виду, что лес на территории школы запрещен для всех учеников. И нескольким нашим старшим ученикам тоже не мешало бы это запомнить, — продолжил он, и улыбка тронула его губы. — Мистер Филч, смотритель, также попросил меня напомнить вам всем, что между занятиями в коридорах нельзя использовать магию. Испытания по квиддичу состоятся на второй неделе семестра. Всем, кто заинтересован в том, чтобы играть за свои домашние команды, следует связаться с мадам Хуч.

— А теперь, прежде чем мы ляжем спать, давайте споем школьную песню! — провозгласил Дамблдор.

Он слегка взмахнул палочкой, и из нее вылетела длинная золотая лента, извиваясь, словно змея, в воздухе.

— Каждый выбирает свою любимую мелодию, — сказал Дамблдор, — и мы начинаем!

И школа взревела:

— Хогвартс, Хогвартс, Хогги Бородавчатый Хогвартс,

Научи нас чему-нибудь, пожалуйста,

Будь мы старыми и лысыми

Или молодыми с ободранными коленями,

Наши головы не помешало бы наполнить чем-нибудь интересным,

Пока они пусты и полны воздуха,

Так что научи нас вещам, которые стоит знать,

Верни то, что мы забыли,

Просто делай все возможное, мы сделаем все остальное,

И учи, пока наши мозги не сгниют.

Все закончили песню в разное время. Наконец, остались только близнецы Уизли, подпевающие очень медленному похоронному маршу. Дамблдор провел последние несколько строк своей палочкой, и когда они закончили, он был одним из тех, кто хлопал громче всех.

— Типа серьезно? Разве песня этой Шляпы не была достаточно длинной? — проворчала Крис, закатывая глаза.

— Ах, музыка, — сказал Дамблдор, вытирая глаза. — Магия, превосходящая все, что мы здесь делаем! А теперь пора спать. Прочь, рысью! Быстро - быстро.

Первокурсники Гриффиндора последовали за Перси, префектом, сквозь болтающую толпу, вышли из Большого зала и поднялись по мраморной лестнице. Перси был явно встревожен появлением Рона и Гарри, но старался не вымещать это на первых курсах. Они пересекли множество говорящих портретов и движущихся лестниц. Крис нравились движущиеся картинки. Казалось, что они были живыми, и на это было забавно смотреть. Но эти движущиеся лестницы явно будет очень трудно запомнить, подумала она. Поднявшись очень высоко, они вышли в коридор, в конце которого висел портрет очень толстой женщины в розовом шелковом платье.

— Пароль? — спросила она.

— Плетеная птица, — ответил Перси, и портрет качнулся вперед, открывая круглое отверстие в стене.

Все вошли и оказались в общей комнате Гриффиндора. Уютная круглая комната, полная мягких кресел. Перси провел девочек через одну дверь в их спальню, а мальчиков — через другую. Поднявшись по винтовой лестнице в башню, они наконец нашли свои кровати: кровати с балдахинами и темно-красными бархатными занавесками. Их сундуки уже были подняты. Крис и Джинни были в одной комнате с двумя другими девушками. Но прежде чем они успели представиться друг другу, из общей комнаты внезапно раздались аплодисменты. Джинни посмотрела на Крис, и они обе побежали вниз по лестнице. Как и ожидалось, они увидели двух мальчиков, окруженных всеми гриффиндорцами.

http://tl.rulate.ru/book/99181/3372136

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"Возьми себя в руки, у тебя будет профессор, который - призрак", - сказал он

Профессор который призрак? Странно звучит лучше будет просто"профессор призрак"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь