Готовый перевод Harry Potter: The Empress / Гарри Поттер: Императрица: Глава 6: Профессор Дамблдор

- "Хм..." - Крис услышала голос шляпы в своей голове.

- "Храброе сердце... умный мозг... преданная до глубины души... и полная решимости проявить себя. Я думаю, что вы будете творить добро в каждом доме. Хаффлпафф, может быть... Но тогда... хм..."

Крис подождала некоторое время, но когда тишина затянулась, она мысленно произнесла:

- "Э-э... сортировочная шляпа? Ты уже сделала свой выбор?"

- "Нет, нет", - сказала сортировочная шляпа. - "Это гораздо сложнее, чем вся моя сортировка по векам. Ты могла бы быть великим Пуффендуйцем, но этого не должно быть... Мне нужно глубже погрузиться в твой разум, но есть кое-что... Скажи мне, к какому факультету ты хочешь присоединиться?"

- "Я с радостью пойду в любой дом, в который вы меня поселите. Но мой выбор, вероятно, Когтевран, " - ответила Крис. - "Это дом умных и творческих людей. Я полностью вижу себя там. Но, конечно, ты должен знать это лучше меня."

- "Да, у тебя есть качества Когтевран, и на самом деле, это будет идеально для тебя. Да, да, Когтевран, " - сортировочная шляпа помолчала еще несколько секунд, прежде чем крикнуть:

- "ГРИФФИНДОР!"

- "Подожди, что? Я думала, ты скажешь Когтевран?" - Крис сказала это вслух, но ее голос снова потонул в радостных криках гриффиндорцев. Поэтому Крис мысленно произнесла:

- "Что это было? Почему ты передумала?"

- "Я желаю вам всяческой удачи и уверяю вас, вы станете великим гриффиндорцем", - монотонно ответила сортировочная шляпа. - "Кроме того, у меня есть кое-какие обязанности перед этой школой, и я связана с ней".

- "Что это должно означать?" - спросила Крис, но ответа не последовало.

- "Мисс Нортон?" - Позвала профессор МакГонагалл, и Крис сняла шляпу, чувствуя себя сбитой с толку.

- "Все в порядке, мисс Нортон?" - Спросила профессор МакГонагалл, и Крис поняла, что все в зале уставились на нее.

- "Шляпа... ничего, я в порядке", - Крис бросила шляпу на табурет и, расправив плечи, направилась к столу Гриффиндора. По дороге она поймала взгляд Полумны и грустно посмотрела на нее, но Полумна ободряюще улыбнулась ей.

Крис села рядом с высоким темноволосым мальчиком, когда профессор МакГонагалл позвала следующих студентов.

- "Почему ты так долго?" - спросил мальчик.

- "Что?" - Крис удивленно посмотрела на него.

- "Я имею в виду, почему ты сидела так долго, после того, как шляпа объявила твой дом?" - Мальчик объяснил.

- "О, я просто... разговаривала со шляпой".

- "Действительно? В любом случае, добро пожаловать в Гриффиндор. Самый веселый дом в Хогвартсе, " - улыбнулся он. - "Я Дин Томас".

- "Крист Нортон", - Крис пожала руку мальчику.

Внезапно мальчик, стоявший рядом с Дином Томасом, потянул его в другую сторону и что-то прошептал. Глаза Дина расширились, когда он расплылся в широкой улыбке. Вскоре весь стол Гриффиндора гудел от захватывающих новостей.

Крис увидела Гермиону немного дальше за столом и поняла, что она выглядит очень нервной и потрясенной. Крис собиралась спросить, что случилось, когда профессор МакГонагалл позвала Джинни по имени. Крис подняла глаза и увидела Джинни, направлявшуюся к табурету. Шляпе потребовалась минута, прежде чем она объявил:

- "Гриффиндор!"

Джинни быстро подошла к столу Гриффиндора, выглядя облегченной. Она улыбнулась Крис и села рядом с ней.

- "Поздравляю, сестренка", - сказал ей мальчик с такими же рыжими волосами, как у Джинни, прежде чем Крис успела что-либо сказать.

Джинни ухмыльнулась в ответ.

- "Так угадай, кто только что пробрался в замок несколько минут назад?" - Радостно сказал мальчик, и улыбка Джинни исчезла.

- "Кто?" - Джинни резко вздохнула и посмотрела так, как будто знала ответ.

- "Наши младшие братья Рон и Гарри", - сказал мальчик, ухмыляясь.

- "Хорошо, что так быстро", - прошептала Крис.

- "Добро пожаловать!" - Крис услышала голос и увидела старого профессора, который сидел посреди учительского стола и улыбался ученикам, широко раскрыв руки:

- "Добро пожаловать в новый год в Хогвартсе! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. И вот они Нитвит! Ворвань! Оддмент! Твик! Спасибо вам!" - Он уже собирался откинуться на спинку стула, когда профессор МакГонагалл подошла к нему вплотную, что-то прошептала, и они оба покинули большой зал.

- "Что? Что он имел в виду под этими словами?" - Крис выглядела удивленной.

-"Он немного сумасшедший, но великий человек, наш директор Дамблдор", - сказал тот же рыжеволосый мальчик.

- "Как ты думаешь, Рона исключат?" - сказал другой такой же выглядящий мальчик, сидевший напротив них.

Джинни побледнела.

- "Почему школа исключит их?" - Сказала Крис, глядя на мальчиков, предполагая, что они братья-близнецы Джинни.

- "Кто-то видел, как машина врезалась в это смертоносное дерево, Гремучую Иву", - ответил один из близнецов.

Джинни ахнула:

- "Ты думаешь, это наша ма..."

- "Джинни!" - Близнецы одновременно закричали и странно посмотрели на Крис.

- "Я доверяю Крис", - сказала Джинни.

Крис была удивлена тем, что Джинни так легко доверяла ей, и она не знала, было ли это умно или глупо.

- "Ну, если нет, то всегда есть заклинание памяти. Мы можем просто заставить ее забыть," - ухмыльнулся один из близнецов.

- "Не обращай на них внимания, Крис, это мои братья, Фред и Джордж", - нерешительно сказала Джинни. Она была явно потрясена выходкой своего брата Рона.

- "Теперь я знаю, почему ты беспокоилась о своем брате в поезде", - прошептала Крис. - "Но, может быть, они не выгонят их, кто знает?"

- "Что думаешь, Крис? Разве это не злой вход? На летающей машине?" - спросил Фред у Крис.

- "Я думаю, что будет хорошо, если им это сойдет с рук", - ответила Крис и заметила выражение лица Джинни. - "Я имею в виду, я надеюсь, что их не исключат".

Крис оглянулась на стол, который теперь был полон еды. На столе было все: ростбиф, жареная курица, свиные отбивные и отбивные из баранины, сосиски, бекон и стейк, вареный картофель, жареный картофель, чипсы, йоркширский пудинг, горошек, морковь, соус, кетчуп и, по какой-то странной причине, мятные леденцы.

Джинни нервно отодвигала свою еду и почти ничего не ела. Джордж и Фред почти праздновали героизм своего брата с несколькими другими гриффиндорцами. Крис, честно говоря, не знала, как реагировать. У нее возникло ощущение, что гриффиндорцы подняли определение "Героизма" на новый уровень, и нарушение правил было частью их веселья. Поэтому она попыталась сосредоточиться на жареном цыпленке, который был восхитителен.

- "Добрый вечер, первокурсники. Сэр Николас де Мимси-Дельфингтон к вашим услугам, призрак Гриффиндорской башни, " - Жемчужно-белый и слегка прозрачный призрак скользнул к их столу.

На этот раз Крис была в ужасе, она никогда раньше не видела призраков. В мире магглов призрак означал ужас, страх, плохие вещи, а здесь у них есть домашний призрак? Она уставилась на него, и призрак заметил ее взгляд.

- "Никогда раньше не видела призраков?" - спросил ее призрак.

Она отрицательно покачала головой.

- "Магглорожденная?" - спросил он, и Крис кивнула.

- "Возьми себя в руки, у тебя будет профессор, который - призрак", - сказал он и, смеясь, перешел на другую сторону.

Крис сделала несколько глубоких вдохов и почувствовала себя очень взволнованной, думая о том, как странно было бы брать уроки у призрачного професора. В следующую секунду лицо Крис озарилось, когда она увидела тарелки.

Когда все съели столько, сколько могли, остатки еды исчезли с тарелок, оставив их такими же сверкающими чистотой, как и раньше. Мгновение спустя появились пудинги. Кубики мороженого всех вкусов, какие она только могла придумать, яблочные пироги, пирожные с патокой, шоколадные эклеры и пончики с джемом, мелочь, клубника, желе, рисовый пудинг. Крис с радостью принялась за десерты. Когда пудинги тоже исчезли, Крис заметила, что профессор Дамблдор вернулся вместе с профессором МакГонагалл.

- "Гм... Еще несколько слов, теперь мы все накормлены и напоены. Мне нужно дать вам несколько уведомлений о начале семестра. Первокурсники должны иметь в виду, что лес на территории школы запрещен для всех учеников. И нескольким нашим старшим ученикам тоже не мешало бы это запомнить".

Мерцающие глаза Дамблдора метнулись в сторону близнецов.

- "Мистер Филч, смотритель, также попросил меня напомнить вам всем, что между занятиями в коридорах нельзя использовать магию. Испытания по квиддичу состоятся на второй неделе семестра. Всем, кто заинтересован в том, чтобы играть за свои домашние команды, следует связаться с мадам Хуч. А теперь, прежде чем мы ляжем спать, давайте споем школьную песню!"- Дамблдор прокричал последнюю строчку.

Дамблдор слегка взмахнул своей палочкой, как будто пытался согнать муху с конца, и из нее вылетела длинная золотая лента, которая поднялась высоко над столами и извилась, как змея, в слова.

- "Каждый выбирает свою любимую мелодию, " - сказал Дамблдор, - "И мы начинаем!"

И школа взревела:

- "Хогвартс, Хогвартс, Хогги Бородавчатый Хогвартс,

Научи нас чему-нибудь, пожалуйста,

Будь мы старыми и лысыми

Или молодыми с ободранными коленями,

Наши головы не помешало бы наполнить чем-нибудь интересным,

Пока они пусты и полны воздуха,

Так что научи нас вещам, которые стоит знать,

Верни то, что мы забыли,

Просто делай все возможное, мы сделаем все остальное,

И учи, пока наши мозги не сгниют".

Все закончили песню в разное время. Наконец, остались только близнецы Уизли, подпевающие очень медленному похоронному маршу. Дамблдор провел последние несколько строк своей палочкой, и когда они закончили, он был одним из тех, кто хлопал громче всех.

- "Типа серьезно? Разве песня этой Шляпы не была достаточно длинной?' - Крис закатила глаза.

- "Ах, музыка", - сказал Дамблдор, вытирая глаза. - "Магия, превосходящая все, что мы здесь делаем! А теперь пора спать. Прочь, рысью! Быстро - быстро."

Первокурсники Гриффиндора последовали за Перси, префектом, сквозь болтающую толпу, вышли из Большого зала и поднялись по мраморной лестнице. Перси был явно встревожен появлением Рона и Гарри. Но он старался не вымещать это на первых курсах. Он старался быть вежливым, насколько это было возможно.

Они пересекли множество говорящих портретов и движущихся лестниц. Крис нравились движущиеся картинки. Казалось, что они были живыми, и на это было забавно смотреть. Но эти движущиеся лестницы явно будет очень трудно запомнить, подумала она. Поднявшись очень высоко, они вышли в коридор, в конце которого висел портрет очень толстой женщины в розовом шелковом платье.

- "Пароль?" - она сказала.

- "Плетеная птица", - сказал Перси, и портрет качнулся вперед, открывая круглое отверстие в стене.

Все вошли и оказались в общей комнате Гриффиндора. Уютная круглая комната, полная мягких кресел. Перси провел девочек через одну дверь в их спальню, а мальчиков - через другую.

Поднявшись по винтовой лестнице в башню, они наконец нашли свои кровати: кровати с балдахинами и темно-красными бархатными занавесками. Их сундуки уже были подняты. Крис и Джинни были в одной комнате с двумя другими девушками. Но прежде чем они успели представиться друг другу, из общей комнаты внезапно раздались аплодисменты.

Джинни посмотрела на Крис, и они обе побежали вниз по лестнице. Как и ожидалось, они увидели двух мальчиков, окруженных всеми гриффиндорцами.

http://tl.rulate.ru/book/99181/3372136

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"Возьми себя в руки, у тебя будет профессор, который - призрак", - сказал он

Профессор который призрак? Странно звучит лучше будет просто"профессор призрак"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь