Готовый перевод Harry Potter and the Warrior's Path / Гарри Поттер и Путь воина: Глава 15

Рассвет едва начал прокрадываться сквозь щели гор, когда Гарри, Сириус и Чарльз уже были на ногах. Стар, верная своему долгу, заботливо приготовила им протеиновые батончики и бутылки воды. Завтрак был скудным, но питательным, и вскоре они уже ступали на тропинку, ведущую от уютного коттеджа, их рюкзаки ломились от снаряжения.

— Стар, Эд должен прибыть к середине недели, — произнес Чарльз, кивая в сторону эльфийки. — Надеюсь, еще несколько человек прибудут к концу. Спасибо тебе за то, что следишь за порядком. Я очень ценю твою помощь.

— Не стоит благодарности, мастер Чарльз, — ответила Стар, ее уши затрепетали, как крылья бабочки. — Все будет готово к вашему возвращению в пятницу вечером.

Группа двинулась по тропинке, пробираясь сквозь утреннюю прохладу. Чарльз остановился и заставил каждого из мужчин продеть правую руку в цепочку с часовым механизмом.

— Готовы? — спросил он, глядя на Гарри и Сириуса.

Оба кивнули. Чарльз пять раз повернул верхнюю часть механизма, и мир вокруг закружился. Гарри, помня о неприятных ощущениях от порошка флоу, замер в ожидании, но на этот раз все прошло гладко, без тошноты и головокружения. Они оказались на середине тропинки, словно перенесенные волшебной палочкой.

— На следующей неделе мы отправимся в этот район за пять дней до отъезда, — пояснил Чарльз. — Так мы избежим пересечения потоков времени. У меня уже подготовлены базовые лагеря в окрестных долинах. Вперед!

Сириус, как всегда, шутил и смеялся с Гарри, но под маской веселья таилась тревога. Его мучил вопрос о крестраже, о том, как извлечь эту темную частицу из души его крестника. Он знал, что для этого потребуется древнее и могущественное заклинание, возможно, даже темное, чтобы извлечь крестраж из живого существа, не причинив ему вреда. Сириус надеялся, что Чарльз и Дамблдор знают, что делают.

Гарри же, напротив, был переполнен радостью. Он был здесь, с Сириусом, с новым дядей, который был ему дорог, в походе в горах. Это было то, о чем мечтал обычный подросток. Гарри, хоть и готовился к предстоящим битвам, на эти мгновения мог притвориться, что он обычный парень, наслаждающийся каникулами. Это было чудесно!

Чарльз, разговаривая с юношами, прокручивал в голове план тренировок. Он объяснял, что если они окажутся рядом с этим местом в другом временном потоке, то могут столкнуться со своими будущими "я". Ему было важно, чтобы все детали были продуманы, ведь от этого зависело слишком многое.

Гарри был талантлив, учился быстро, но его навыки еще не были отточены. Чарльз знал, что учебный лагерь сделает из него настоящего воина. И именно в этот лагерь Сириус и Гарри направлялись, осознавали они это или нет.

Чарльз размышлял над еще одной загадкой. Ему казалось, что сны Гарри, в которых он видел Отдел тайн в Министерстве магии, не были случайностью. Чарльз сам был там однажды с Джеймсом и узнал образы, которые тот отсканировал во сне Гарри. Что, черт возьми, хотел получить Змеиное Дыхание, и почему ему казалось, что Гарри должен получить это? Имело ли это отношение к тому, почему Риддл напал на Гарри в детстве, убив Джеймса и Лили?

Чарльз был готов поспорить на свое левое ухо, что Дамблдор знал причину преследования Риддла. И при следующей встрече он непременно заставит старика раскрыть свои карты.

Базовый лагерь располагался на поляне в небольшой долине, спрятанной среди гор. Здесь был небольшой навес и место для костра. Проходя мимо, Сириус почувствовал защитные системы, более мощные, чем те, к которым он привык. У старшего Поттера еще было чему поучиться.

Чарльз заставил их разгрузить снаряжение и сразу же приступил к работе.

— Мы с Сириусом оба анимаги, Гарри, — начал он. — Джеймс тоже был анимагом, так что нет причин, почему бы тебе не научиться. Именно с этого мы и начнем. Ты быстро научился центрировать и очищать свой разум. Я хочу, чтобы ты вошел в этот центр, но не засыпал, не ставил стену. Сириус и я будем твоей стеной. Ты должен быть открыт для древней магии, чтобы найти свое духовное животное. Это может занять время, не теряй терпения. Вот для чего нужен этот пятидневный период.

Гарри сел в центре поляны и закрыл глаза. Он сосредоточился на своем якоре — Гермионе, на ее шоколадных глазах и мягких волосах. И потом он просто задремал, не засыпая, а погружаясь в легкий дрейф.

В то время как Гарри сосредотачивался, двое старших волшебников устанавливали защитные барьеры. Они не хотели, чтобы что-либо извне долины приблизилось к Гарри. Затем они сели и молча наблюдали.

— Сириус, я собираюсь стать духовным животным и присматривать за ним. Я не ожидаю, что он за один день зайдет слишком далеко, но я хочу быть уверен, что он в безопасности, — произнес Чарльз.

— С Гарри всегда нужно быть начеку. У этого мальчика в заднице магнит для проблем, — ответил Сириус, улыбаясь.

Чарльз расслабился и превратился в американского лысого орла. В своей звериной форме он облетел поляну и зажег свет в старом дереве неподалеку от Гарри.

Гарри чувствовал присутствие мужчин, но, погружаясь в дрейф, слышал и другие голоса. Он позволил им потянуть свой разум к себе. Он не открыл глаза, но видел поляну, словно сквозь другой слой. За пределами его зрения были животные, те самые голоса, которые он слышал.

Чарльз был поражен. Его орлиный взгляд не обнаружил на поляне подростка, медитирующего. Гарри уже был в форме воина-духа! Как, черт возьми, мальчишке удалось это сделать?

Чарльз привык к образам духовных воинов, напоминавших доримских кельтов с синими татуировками. Но Гарри был чем-то совершенно иным. Высокий, стройный, он сидел на земле, скрестив ноги. Его одежда, зеленая, словно сплетенная из растений и коры, не содержала ни единой кожи. На спине висел лук, изящно вырезанный, и колчан, полный стрел. Глаза Гарри, зеленого цвета, еще более яркого, чем обычно, были раскосыми, а уши... заострены. Черт возьми, этот парень в облике духовного воина был настоящим эльфом! Не домовым, а одним из древних лесных эльфов!

Чарльз понял, что все — и он сам, и Дамблдор, и, уж точно, Змеиное Дыхание — недооценивали этого юношу. Эльф поднял голову и подмигнул орлу. Большая птица, расслабившись, терпеливо ждала. Она слышала голоса других животных. А по тропинке приближалось что-то еще, что-то большое...

http://tl.rulate.ru/book/99179/3371654

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь