Готовый перевод Harry Potter and the Warrior's Path / Гарри Поттер и Путь воина: Глава 4

Гарри, размышляя о событиях вечера, признал правоту дяди Чарльза: гордыня действительно порождает проблемы. — Дядя Чарльз, прощать нечего. Ты поступил так, как считал нужным. Я рад, что я не последний Поттер, — сказал Гарри, протягивая руку для рукопожатия. Он обнимал только Гермиону, но Чарльз, после мгновения раздумий, всё же обнял Гарри. Сначала юный волшебник не ответил, но потом расслабился, наслаждаясь теплом дядиной любви. — Теперь ты должен рассказать мне, почему ты здесь. Не то чтобы я жаловался, в любом месте лучше, чем у Дурслей, — сказал Гарри, усаживаясь в кресло.

— Когда Сириуса отправили в Азкабан за убийства после смерти твоих родителей, я понял, что что-то не так. Сириус Блэк не предал бы Джеймса, но он бы выследил того, кто это сделал. Я знал, что именно это и должно было произойти. Это должен был быть Петтигрю, предавший Джеймса и Лили. —

— Ты был прав, Сириус охотился за Петтигрю. Червехвост предал моих родителей. Я узнал правду на третьем курсе, — ответил Гарри.

Чарльз кивнул: — Я отстаивал его интересы в Министерстве, но числился у них как сквиб. Поэтому для них я был как бы не существом. Так что я снова доверился Дамблдору, чтобы он сделал то, что будет правильно для тебя. Я всегда брал "Пророк Дейли", чтобы быть в курсе событий в Англии. Когда я узнал, что ты участвуешь в Тривизардном турнире, я понял, что Дамблдор теряет контроль над ситуацией. Я как можно скорее собрал свои вещи. Приехал в Литтл-Уингинг, организовал школу боевых искусств как прикрытие и сам стал присматривать за тобой. Не думаю, что Дамблдор знал о моём присутствии до сегодняшнего вечера.

— Хорошо, а где именно мы находимся? — спросил Гарри.

— А, мы в Шотландии, в высокогорье. Знаешь ли ты, Гарри, что те же самые горы, которые лежат у тебя под ногами, точно такие же горы находятся в Ирландии и на востоке Соединенных Штатов? Научно доказанный факт. Это одна из причин того, что Хогвартс тоже находится в этих горах. Они полны магической энергии. Я обучался с помощью древней магии этих самых гор. Я не очень хорошо знаю латынь, но я знаю древние языки, которые существовали до латыни. Джошуа Стормчейзер, дед Эда, позаботился об этом. Чтобы обучить тебя, я решил приехать туда, где заклинания будут работать лучше всего. К тому же здесь одно из последних мест, где можно спрятаться в Соединенном Королевстве. —

Гарри на минуту задумался. — Вы поставили вокруг этого места кровные, старые заслоны, не так ли?

— Хорошая работа, Гарри. Твой отец тоже погиб, защищая тебя. Его кровь течет в тебе и во мне. Последний из рода Поттеров. Я поставил заслоны так, что только мы двое, Хедвиг и Стар, можем сейчас попасть сюда одни. Другие присоединятся, надеюсь, позже. Они даже не смогут проследить за Хедвиг, потому что я наложил на неё защиту. Мы очень подружились за это лето. —

— О, хорошо, а то я бы пропустил… wait, кто такая Стар? — неожиданно спросил Гарри.

POP! Перед Гарри появилась миниатюрная женщина-домовой эльф и поклонилась. — Я - Стар, хозяин Гарри. Я домовой эльф Поттеров. — Она сказала это, глядя глубоко в глаза Гарри, как будто он был высоким стаканом воды в жаркий летний полдень. — Вы взрослеете, мастер Гарри. Я не видела вас с тех пор, как вы были маленьким мальчиком. Я не видела тебя с тех пор, как умерли хозяин Джеймс и мисс Лили. — Слезы катились по ее лицу, когда она с обожанием смотрела на Гарри. — Я нашла ее плачущей над телами Джеймса и Лили в морге. Дамблдор отвез тебя к тете, и она не знала, где ты находишься. А поскольку ты был маленьким и ещё не умел говорить, ты не мог её позвать. Она была убита горем, потому что думала, что вся её семья исчезла. Она связала себя со мной, когда поняла, кто я. Я был готов отпустить ее, но она не хотела расставаться с одеждой. Я убедил ее пойти в Stormchasers, пока не выясню, где ты будешь. Она бы не вписалась в семью Дурслей, и я должен был что-то предпринять. Штормчазеры считают, что она одна из маленьких людей. Духи леса. Может быть, в Америке так называют домовых эльфов. Мне это кажется логичным. Штормчазеры подарили ей платье в стиле чероки, которое она носит. Ей оно нравится. Она не считает это правильной британской одеждой, и я рад, что она хоть во что-то одета. Она пошла со мной, как только узнала, что я собираюсь помочь вам. Не знаю, имели ли вы когда-нибудь дело с домовыми эльфами, но они иногда бывают очень упрямыми. —

Гарри рассмеялся: — У меня есть друг Добби, домовой эльф, который теперь живёт в Хогвартсе. Он помогал мне на втором году обучения. Я знаю, что как только у него в голове появляется идея, так она и появляется!

— Итак, дядя Чарльз, каковы наши дальнейшие действия? — спросил Гарри.

— Первым делом с утра мы начнём обучать тебя всем боевым приёмам, которые я только могу придумать. Обычные и магические, оборонительные и наступательные. Я хочу, чтобы у тебя был шанс противостоять Волан-де-Морту и его Пожирателям Смерти. —

Гарри рассмеялся, впервые за долгое время по-настоящему рассмеялся. — Ловцы смерти? — спросил он.

— Мунчеры смерти, — сказал Чарльз. — Первое правило боя: ты должен смеяться, иначе сойдешь с ума. — Чарльз снял с шеи часовые часы на цепочке. Глаза Гарри стали очень большими. — Я так понимаю, судя по твоему лицу, ты знаешь, что это такое?

— О, да! — сказал Гарри. — Это вращатель времени. На третьем году обучения в Хогвартсе Гермиона ходила на триллион разных занятий. В конце концов, мы с ней использовали его, чтобы спасти жизнь Сириусу. —

Чарльз удивленно посмотрел на него и сказал: — Спасли Сириуса? Он жив?

— Да, он сбежал из Азкабана, когда увидел в газете фотографию семьи моего друга Рона на отдыхе. Он понял, что крыса Рона — это Питер Петтигрю. Поэтому он и сбежал. Он пытался попасть в Хогвартс, чтобы спасти меня. Ему удалось забрать крысу, и я и мои друзья были там, когда Сириус и Ремус столкнулись с Петтигрю. Но Червехвост сбежал, когда взошла луна и… —

— Ремус превратился в оборотня? — спросил Чарльз. — Мальчик, ты знаешь все их секреты, не так ли? — усмехнулся Гарри. — Похоже, нам с тобой будет о чём поговорить во время тренировок, — продолжал смеяться Чарльз. — Преобразователь времени поможет нам привести тебя в гораздо лучшую форму к возвращению в Хогвартс в сентябре. Он рассчитан максимум на 5 дней, так что до первого сентября у нас будет около 150 дней тренировок. Ты должен взять себя в руки, мальчик. Сейчас у тебя дела обстоят гораздо лучше, чем в начале лета, но нам еще предстоит пройти долгий путь.

— Ты много трудился и двигался верным курсом, — прозвучал спокойный, но полный решимости голос, — но теперь тебе предстоит идти этим путем не одному. Если честно, мне тоже предстоит непростой разговор с мистером Альбусом, как бы его ни звали Дамблдор, о том, что здесь происходит! Утром мы начнем с твоей подготовки. А пока можешь немного поспать. Наслаждайся этим, — добавил он с легкой улыбкой, — это будет единственное утро, когда ты сможешь выспаться до начала занятий.

Дамблдор, тем временем, размышлял над полученной информацией. И миссис Фигг, и Дурсли описали одного и того же человека, похитившего Гарри. По этим описаниям он узнал в нем Чарльза, но как он мог оказаться причастным? Дамблдор был уверен, что Гарри в безопасности, но где он? Они могли уже добраться до канала.

Некоторые факты не давали покоя старому волшебнику. Миссис Фигг и Дурсли почему-то считали Чарльза волшебником. Чарльз был многим, но не волшебником. Или был? Ведь по их словам, он наложил патронус, который уничтожил дементоров. Это было невозможно, Чарльз был сквибом. Но если Гарри наложил патронус, почему Министерство не обнаружило его по следам? Что же происходило? Арабелла упоминала медведя, а не оленя, как обычно бывает. Магическая подпись в переулке была чуждой всему, с чем Дамблдор сталкивался за свою долгую жизнь. Какая дьявольщина творилась? Альбусу не нравилось, что он упускает из виду какие-то очень важные детали. Кем же был Чарльз на самом деле?

Пока Гарри не будет найден, ни один из тщательно продуманных планов Дамблдора не сработает. С появлением Чарльза Поттера в Британии ситуация изменилась кардинально. Как он мог упустить из виду возможность участия старшего Поттера в жизни племянника? Он серьезно просчитался. Дамблдор понял, что его грандиозный план теперь выглядел как бредни старика. Возможно, это и к лучшему. Кто бы мог сказать?

http://tl.rulate.ru/book/99179/3371643

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь