Готовый перевод Harry Potter and the Champion's Champion / Гарри Поттер и чемпион: Глава 13

У Гарри и Гермионы было прекрасное утро. Впрочем, любое время, проведённое вместе, они считали прекрасным. Они шли по коридору, направляясь на трансфигурацию, после того как спаслись от очередной обонятельной атаки Рона на Большой зал. Сейчас они обсуждали не Турнир и не Рона, а зубы Гермионы.

"Ты знаешь, Гермиона, тебе не нужно было так поступать со своими зубами", - сказал Гарри. "Я думал, что ты и так прекрасна".

Гермиона улыбнулась Гарри, и на ее щеках появился небольшой румянец. "Мне никогда не нравились мои передние зубы, и мои родители не разрешили мне уменьшить их с помощью магии. Поскольку они дантисты, они хотели, чтобы я поставила брекеты. Кроме того, ты же слышала, как Малфой вчера назвал меня беззубой".

"Я знаю, но это была просто морда хорька", - сказал Гарри. "Никто его не слушает".

"Некоторые слушают, Гарри", - сказала Гермиона. "Кроме того, это было то, что я действительно хотела сделать в любом случае. Подумай вот о чем: если бы ты мог избавиться от своего шрама, ты бы это сделал?"

"Ты знаешь, я бы это сделал", - мгновенно ответил Гарри. "Хорошо, я понял твою точку зрения. Только знай, что я люблю твою улыбку, несмотря ни на что. Одна только улыбка делает мой день ярче".

Эти слова принесли Гарри поцелуй, который он запомнил на всю оставшуюся неделю. После того как поцелуй был завершен, в голову Гарри пришла другая тема.

"Я думаю, что нужно отменить сглаз на Роне", - сказал Гарри. "Наше общежитие становится экологически небезопасным. Даже..." Он сделал паузу. Он уже собирался упомянуть, что домовые больше не убирают в общежитии четвёртого курса, но, вспомнив о SPEW, решил этого не делать.

"Я... я не могу", - нервно ответила Гермиона.

"Мы знаем, что он нам завидует", - сказал Гарри. "Но я дошел до того, что мне уже все равно. Я могу жить с этим так же долго, как и ты".

"Нет, ты не понимаешь. Я не имею в виду, что я не буду. Я имею в виду, что не смогу", - объяснила Гермиона. "Это сглаз на время".

"Эээ... длительность, то есть это будет длиться определённое количество времени?"

"Да, - ответила Гермиона, глядя на землю.

И как долго?" спросил Гарри, не уверенный, что хочет знать ответ.

"До конца учебного года. Семь месяцев", - смущенно ответила Гермиона.

"О Мерлин", - воскликнул Гарри, вспоминая месяцы и месяцы нынешней ситуации в гриффиндорской башне. Даже Толстая Леди теперь носила шарф на носу. "Интересно, разрешит ли мне директор перейти в Хаффлпафф до следующего года?"

"Вряд ли, Гарри", - ответила Гермиона. И тут в ее голове пронеслась мысль. "Переход... переход... Конечно!" воскликнула Гермиона. "Это и есть ответ!"

"Какой ответ?" спросил Гарри, совершенно сбитый с толку.

"Проблема с Роном", - наставительно сказала Гермиона. "Разве ты не внимателен?"

"Мой мозг не работает так быстро, Гермиона. Я все еще в раздумьях о Хаффлпаффе", - сказал Гарри. "А теперь помедленнее. В чем проблема и ответ?"

"Запах, конечно", - сказала Гермиона. "Я могу наложить ещё один сглаз поверх того, который действует сейчас, который будет менять воздух сразу за Роном на воздух в другом месте поблизости, когда сработает первый сглаз".

Гарри просто уставился на свою подругу. "Гермиона, ты самый гениальный человек в мире".

"Так откуда мы должны менять воздух?" спросила Гермиона, покраснев от комплимента. "Конечно, где-нибудь снаружи, но не слишком близко к..."

"Ну, если это не Лицо со шрамом и не его домашний бобёр Мадблад", - раздался знакомый тягучий голос.

Гарри схватил свою палочку и повернулся лицом к своему заклятому врагу, но вид Драко с бинтами, полностью закрывающими его голову, и без ресниц испугал его. "Я думал, что у хорьков есть волосы", - не задумываясь, заметил Гарри и продолжил: "Ты, должно быть, Мумия хорька".

"Заткнись, Поттер", - прорычал Драко и достал свою палочку.

Гермиона посмотрела вверх и за спину Драко: "Здравствуйте, профессор Муди!" громко сказала она.

Драко быстро повернул голову с выражением паники на лице, но обнаружил, что никого нет.

"Дёрганая мамочка хорька, не так ли?" - с улыбкой спросила Гермиона. с улыбкой спросила Гермиона.

Драко выхватил палочку и попытался повернуться к ним лицом, но так быстро вывернул шею, что она зафиксировалась в боковом положении. Гарри быстро выхватил палочку из рук Драко и швырнул её в коридор.

"У бедной мумии хорька проблемы с шеей?" спросил Гарри у Малфоя. Затем он подошел еще ближе к забинтованному Слизерину и, наклонившись совсем близко, прошептал мягким, но опасным голосом. "Если ты еще хоть раз оскорбишь Гермиону, то окажешься заблудившимся в Запретном лесу совсем рядом с колонией акромантулов. Как я понимаю, им нравится вкус хорьков". Звук жидкости, упавшей на пол, заставил Гарри посмотреть вниз. "Ах, у Мумии хорька есть шея и проблема с контролем мочевого пузыря". Гарри повернулся и, взяв Гермиону за руку, пошёл прочь, оставив Слизерин пытаться проделать обратный путь по коридору к своей палочке, оставляя за собой след жидкости на полу.

"Ну, теперь я знаю, где я буду менять воздух", - сказала Гермиона.

"Где?" спросил Гарри.

"Страна хорьков, то есть общая комната Слизерина", - с усмешкой ответила Гермиона.

"О Мерлин", - сказал Гарри. "Ты действительно можешь это сделать?"

"Конечно, могу", - ответила Гермиона с раздражённым видом. "Это простое заклинание переключения между известной позицией местонахождения другого сглаза и фиксированной позицией общей комнаты Слизерина".

"Для тебя, наверное, просто", - сказал Гарри, восхищаясь своей девушкой. Он потащил её в чулан для метел, где они, целуясь, опоздали на несколько минут на Трансфигурацию.

Когда они вошли в класс трансфигурации, опоздав на две минуты, МакГонагалл посмотрела на них пронзительным взглядом. Она сразу же заметила их растрепанный вид и пробормотала про себя: "По крайней мере, я выиграла в бильярд". Затем обратилась к двум опоздавшим студентам: "Мистер Поттер, мисс Грейнджер, есть ли причина вашего опоздания?"

"Да, мэм", - ответила Гермиона. "Мы просматривали заклинания переключения и потеряли счет времени".

"Очень хорошо", - ответила профессор МакГонагалл. "Убедитесь, что вы больше не опоздаете, иначе это будет наказание". Потом сама себе: "Переключающие заклинания... хмпф. Больше похоже на то, что они пытались поменять друг друга одеждой".

Когда занятия закончились, Гермиона пошла в общежитие и взяла сглаженный контракт, затем Гарри показал ей, где именно находится вход в общую комнату Слизерина. Гермиона на минуту сосредоточилась на необходимых заклинаниях, а затем сложным движением палочки и словами произнесла соответствующее заклинание переключения. Закончив, она посмотрела на Гарри. "Этого должно хватить", - сказала она. "Пока Рон в замке, заклинание будет работать".

Вечером того же дня Гарри сидел в кресле в общей гостиной Гриффиндора. Гермиона сидела у него на коленях, положив голову ему на плечо и перекинув ноги через край кресла, и читала учебник по чарам. Они оба подняли глаза, когда открылся портретный проём и в комнату вошёл Рон Уизли. Они оба увидели, что его рука была перевязана по локоть.

Рон бросил взгляд на двух своих друзей, на их уютную позу и, не говоря ни слова, протопал мимо них к ступеням, ведущим в общежитие. Едва он дошёл до ступенек, как раздалось громкое "PPPWWWWWTTTPPPPPPPPPPPPPWWWTTT".

Все, кто находился в общей комнате, вскочили на ноги с палочками наготове, чтобы произнести заклинания очистки воздуха, но запаха не последовало. На лицах студентов появилось удивление и облегчение, и они убрали палочки. Казалось, раздался долгий вздох, когда все выпустили воздух, готовясь задержать его, пока заклинания не подействуют.

"Ты просто великолепна, и я рад, что ты моя", - прошептал Гарри Гермионе, которая покраснела и, быстро поцеловав своего парня, вернулась к чтению своей книги.

В коридоре подземелий Драко Малфой возвращался в своё общежитие после того, как провёл день в больничном крыле, где ему вправляли шею.

"Чёртов Поттер и эта грязнокровка", - в сотый раз прорычал он. "Когда мой отец услышит..." Задыхаясь от злости, он не обратил внимания на громкий шум, доносившийся из-за стены, где находился вход в общую комнату Слизерина. Он только начал произносить пароль, как дверь распахнулась. Выбежавшие на улицу слизеринцы не обратили никакого внимания на светловолосого юношу, затоптав его в своем безумном стремлении покинуть комнату.

"Э-э-э..." пролепетал Драко в бреду, когда боль от недавно полученного перелома ноги и руки захлестнула его нервную систему. В чувство его привёл запах, который заставил остальных бежать через открытую дверь, и в то же время заставил его выплеснуть содержимое желудка на себя. Профессор Снейп обнаружил его пытающимся уползти несколько минут спустя, когда пришел посмотреть, в чем дело. Вздохнув и взмахнув палочкой, он левитировал забинтованного Слизерина обратно в больничное крыло.

http://tl.rulate.ru/book/99060/3365229

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь