Готовый перевод A necromancer who created an army during the apocalypse / Некромант, создавший армию нежити во время апокалипсиса: Глава 18. Террорист-смертник

Лицо Ву Хэна резко изменилось, в его сердце поднялось чувство тревоги.

Не дожидаясь, пока он сделает хоть какое-то движение, скелет Барсон сбоку уже нанес удар.

Кинжал в его руке перевернулся и с размаху вонзился в левое плечо.

В тот момент, когда короткое лезвие вонзилось в плечо, Ву Хэн почувствовал, что плечо ослабло.

Мгновенно повернув голову, он увидел, как вдаль устремилась прозрачная светлая тень.

Пролетев в воздухе, световая тень вновь сгустилась и превратилась в ребенка с уродливым лицом и тонкой пуповиной.

Черт!

Призрак ребенка?

— Что происходит? — Ву Хэн быстро подошел к группе и тихо спросил.

— Я не знаю, когда все смотрели на записи, оно было на твоем плече и смотрело на записи вместе с тобой, — ответила Калена.

Движения скелета Барсона, напротив, были гораздо более прямыми, он атаковал сразу после того, как подсмотрел нужный момент.

Ух!

В тот момент, когда они разговаривали, несколько арбалетных болтов выстрелили прямо в них.

Болты прошли сквозь тело призрака, не оставив никаких следов.

А похожий на ребенка призрак, словно испугавшись чего-то, широко раскрыл рот и издал громкий плач.

Хотя звука не было слышно, но действие было - топанье и плач.

И в этот момент…

Все почувствовали что-то неладное, в стороне пещеры донеслись быстрые и густые шаги.

Как по дамбе, катящейся по гравию, густо и хаотично.

Это было похоже на возвращение в другой мир, лицом к лицу с зомби, наступающими на лестницу.

Протекторы!

Бесчисленные фигуры, выскочившие из многочисленных шахт.

Они устремлялись к ним со всех сторон.

Лица всех изменились.

Обезумевшие жители деревни находились под контролем этого призрачного ребенка.

Теперь, когда он испугался, все жители пещеры бросились бежать.

Неудивительно, что в деревне никого не было, на самом деле все они прятались в пещере.

— Не паникуйте, отступайте и ищите путь эвакуации, — глубоким голосом сказал командир.

Охранник быстро ворвался в дом и побежал к верхнему этажу.

Ух!

Арбалет пронзил ночное небо, прозвучав четкими выстрелами.

Попавшая в него стрела упала на землю, споткнувшись о стоявшую за ним толпу.

В этот момент сверху донесся голос стражника: — Идите на север!

— Давай! — приказал Пламон.

Несколько гранат метнулись в толпу.

*Грохот!*

От грохочущих взрывов вспыхнуло багровое пламя.

— Отступаем!

Команда развернулась и быстро удалилась на север, мечи и доспехи терлись друг о друга, издавая глухой звук.

*Тап-тап-тап!*

За ними быстро бежала плотная, обезумевшая толпа.

Вдруг сбоку послышались беспорядочные шаги.

Группы деревенских жителей, выбегая с боковых тропинок, прямо врезались в быстро удаляющийся отряд.

Лицо командира изменилось, меч в его руке быстро резанул по горизонтали, и пять или шесть голов мгновенно упали на землю.

Остальные люди тоже достали оружие и начали сражаться с обезумевшей толпой.

Ву Хэн, держа в руке короткое копье, стоял сбоку от Барсона, его короткое копье постоянно размахивалось, отражая набрасывающихся врагов.

Отелук и Калена, сражаясь, тоже наблюдали за происходящим.

Видя, как маг, обратившийся всего несколько дней назад, так спокойно ведет ближний бой, в их глазах читалось удивление и любопытство.

Это было совсем не похоже на новичка.

Что касается Ву Хэна.

Сцена перед ним была много раз в мире зомби, и там все было гораздо серьезнее, чем здесь.

Участники боя замедлили отступление.

Сзади надвигалась еще большая толпа, и в тени за пределами света костра вырисовывались плотные силуэты.

— Войти в переулок! — продолжал приказывать командир.

Толпа отступила в переулок, узкий проход смягчил численное превосходство.

Но вскоре ситуация вновь изменилась, обезумевшая толпа стала карабкаться по стенам и снова набросилась на толпу с крыш.

— Найти пути прорыва!

Охранники вновь попытались взобраться на крышу, чтобы найти выход.

Однако, только поднявшись, они увидели бегущего прямо на них шахтера.

В руках он держал связку детонаторов с зажженными взрывателями.

Детонаторы для вскрытия горы.

*Бум!*

Раздался сокрушительный громкий взрыв.

Охранника мгновенно отбросило в сторону...

В это же время на крышу забрались еще шахтеры и прыгнули вниз, на толпу внизу.

*Бум-бум-бум!*

В переулке один за другим раздавались взрывы.

Во все стороны, как пули, полетели обломки.

Когда дым рассеялся, еще двое охранников упали в лужу крови, заглушенные нахлынувшей толпой.

Остальные люди также были затронуты ударами волн.

А на крыше появились еще люди, вооруженные детонаторами, - человеческие бомбы, взлетающие вверх.

— Вперед! — командир пинком распахнул дверь в комнату, напротив.

Толпа вошла в комнату, выпрыгнула в окно с другой стороны и стала убегать вдаль.

Из переулка, появлялась толпа, и все время раздавались взрывы.

*Грохот!*

Еще несколько силуэтов прыгнули вниз, и один за другим раздались взрывы.

Личный состав был полностью разнесен на части, и фигуры их товарищей не были видны в густом дыму.

— Разделиться и эвакуироваться.

Смутно прозвучал приказ разделиться и отступить.

Ву Хэн повел скелета Барсона в быстром темпе искать направление для отхода.

Ночь была тусклой.

Убегая, Ву Хэн и скелет Барсон остановились на месте.

Врага за ними не было, но вдалеке по-прежнему бушевало пламя и гремели взрывы.

Похоже, враг не преследовал их.

Как раз в это время Ву Хэн обдумывал свой следующий план.

*Тап-тап-тап!*

Впереди послышались шаги, и из шахты, расположенной за деревней, вышла группа людей в черных плащах.

В руках один из них держал что-то завернутое и плотно обмотанное.

Ву Хэн подумал, что это обезумевшая толпа, держащая в руках короткие копья и пистолеты.

И люди на противоположной стороне комнаты замерли.

Глядя на зону дальней схватки, они тоже были удивлены, что другая сторона смогла сбежать и все еще здесь, чтобы остановить их.

— Убей его, сделай, — холодным голосом приказал человек, а сам взял инициативу в свои руки и ушел в направлении за пределы деревни.

Услышав приказ, стражники подняли в руках мощные арбалеты и нажали на курок.

*Ух-ху-ху-ху!*

Арбалет засвистел, рассекая ночное небо.

Ву Хэн в ужасе отшатнулся и быстро заскочил за Барсона.

*Пуф-пуф-пуф!*

Арбалетные болты пробили кожаную броню на теле скелета, проникнув в него.

Ву Хэн посмотрел на болты, проходящие сквозь тело, и поднял пистолет, чтобы сделать несколько выстрелов в противоположную сторону.

*Бах-бах-бах!*

От выстрелов зазвенело в ушах, и через мгновение кто-то был ранен, издав стон боли.

Однако было очевидно, что пули не попали в жизненно важные органы.

После трех выстрелов Ву Хэн вытащил скелета-воина и стал напрямую буравить дома.

На этот раз это действительно был заговор.

— Заряжай!

Снаружи снова прозвучал приказ атаковать, и оставшиеся несколько человек достали оружие и быстро подошли к деревянному дому.

При этом они постоянно меняли свои позиции, якобы опасаясь попасть под пули.

Ву Хэн прислонился к стене со стороны двери в комнату, догадываясь, кто эти люди.

Они знали больше о здешней обстановке.

Шаги за дверью становились все ближе.

Скелет Барсон, стоявший рядом с ним, крепко сжал в руках клинки и уже собирался броситься наружу, чтобы привлечь к себе внимание.

Однако Ву Хэн лишь покачал головой, не желая оказаться в невыгодном положении, чтобы сражаться с ними.

Затем он достал из рюкзака «Ядовитый дымовой гром», и метнул его.

*Гул!*

Луч ядовитого тумана скатился к ногам толпы за дверью.

В следующую секунду с грохотом взорвался густой дым.

Едкий запах заполнил все вокруг.

— Заряжайте, не дайте им воспользоваться хаосом и убежать, иначе никто из нас не выживет, —  снаружи снова послышались громкие призывные голоса.

Но не успели они продолжить атаку.

*Грохот!*

Спереди раздался звук трущихся друг о друга костей.

В следующую секунду в густом дыму появилась огромная собака-скелет, набросилась на одного человека, вцепилась в шею и стала яростно трясти ее.

Все были ошеломлены…

Живые скелеты?

Откуда здесь взялась нежить?

Однако один за другим раздались еще более густые шаги.

Скелет бросился в дым, размахивая ножом в руке и убивая противника.

Сквозь ядовитый туман доносились ругань и крики боли…

http://tl.rulate.ru/book/99016/3383377

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь