Готовый перевод Winter's (GOT) Nothing on Me / Игра Престолов: Ледяной мститель: Глава 17: Леденящая аура

Пламя создавало жуткую пляску теней на лицах сидящих у костра.

Гейл не удержалась и бросила косой взгляд на Куорена, – Я не мог не заметить, что мы углубляемся в Зачарованный лес, а не идем к Клыкам Мороза, – заметил он с любопытством в голосе, продолжая откусывать кусок от черствого хлеба.

– А я-то думал, что ваше время слишком ценно, чтобы тратить его на пустую охоту за гусями, – добавил он с многозначительным видом.

– Я это сказал, и я остаюсь при своем мнении, – ответил Куорен с недоуменным блеском в глазах, – Наиболее вероятным местом, где Манс Налетчик мог бы собрать одичалых, были бы Клыки Мороза, но Суровый Дом – гораздо более надежная крепость, – пояснил он.

– Хотя одичалые говорят, что он проклят, и избегают его, как Серой Хвори, мы не можем быть уверены, пока не изучим местность, – добавил он, – И если по дороге мы случайно найдем вашего Трехглазого Ворона, то так тому и быть, – заключил он непринужденным тоном.

При этих словах Гейл подавил улыбку. Одичалые избегали Сурового Дома, как чумы, из-за загадочных и ужасающих обстоятельств внезапного исчезновения его жителей.

Они ни при каких обстоятельствах не стали бы даже думать о том, чтобы укрепиться там.

Обходной путь, выбранный самим Куореном, мог быть способом старого разведчика разобраться в этом деле, чтобы отбросить все сомнения в существовании Трехглазого Ворона. Как бы ни был он упорен, Куорен Полурукий в конечном счете был человеком и, как никто другой, был подвержен сомнениям.

А может быть, просто нужно было выполнить приказ Лорда-Командующего, какими бы нелепыми они ни казались Куорену. А может быть, он говорил правду, и поход был предпринят лишь для того, чтобы разведать Суровый Дом.

Независимо от причин, Гейлу было все равно. Пока у него была возможность найти Трехглазого Ворона и расспросить его о тех непонятных событиях, которые ему довелось пережить, он не обращал внимания на то, как и почему они ехали.

В итоге Гейл решил не озвучивать свои мысли, – Не стесняйтесь, отдыхайте. Я подежурю первым, – сказал он, ворочая палкой дрова.

– Хорошо. Смотри в оба, – ответил Куорен, встал и направился к своему спальному мешку. На полпути он остановился, – А парень... – сказал он, заставив Гейла остановиться и повернуться к нему.

– Бенджен и Лорд-Командующий, похоже, очень доверяют тебе, так что я вынужден отдать тебе должное, – продолжил он, продолжая идти, – Не заставляй меня жалеть об этом, – заключил он.

Гейл лишь улыбнулся этим словам, но предпочел промолчать.

...

В тускло освещенном бревенчатом зале Замка Крастера одичалая женщина вздрогнула от боли, когда одна из жен Крастера осторожно приложила руку к ее раненому бедру.

– Ты ведь понимаешь, что навлекла на нас, не так ли? – заметила Мораг, старшая из жен Крастера, со смесью озабоченности и разочарования, тщательно наматывая чистые бинты на раненую ногу женщины.

– Крастер бил нас при каждом удобном случае. Он был жестоким, жалким человеком. Но он был единственным, что стояло между нами и ужасами этих земель, – продолжала она, – А теперь его нет...

Слабая улыбка тронула губы женщины, – Я не хочу оставлять вас на верную смерть, – ответила она, стиснув зубы от боли, – Я должна выполнить свой долг, который приведет меня в Кулак Первых Людей. Как только он будет выполнен, я вернусь за всеми вами, – заверила она их.

Глаза Мораг наполнились неуверенностью, – А что потом? – спросила она.

– Я могу направить вас в свой клан, – ответила одичалая женщина, – Я уверена, что мы сможем найти хороших парней, достойных мужей для тебя и остальных, чтобы они могли выйти замуж и остепениться... – добавила она, заставив Мораг озабоченно нахмуриться.

Осознав, как ее слова могли прозвучать для Мораг, одичалая женщина прочистила горло и быстро предложила более подробное объяснение, – Никто не будет заставлять вас что-либо делать. Вы будете вольны сами принимать решения, ничего не опасаясь, – пояснила она.

Хмурое выражение лица Мораг начало ослабевать, но она продолжала молчать, обдумывая предложение женщины.

После недолгого созерцательного молчания Мораг наконец кивнула, – Хорошо, но мы не будем ждать здесь, – решительно заявила она, – Мы пойдем с тобой, – добавила она, демонстрируя решимость, которую не так-то легко поколебать.

Поначалу женщина отмахнулась от решения Мораг, поскольку путешествие будет опасным, а ее рана еще не зажила, и она не могла позаботиться ни о ком, кроме себя, не говоря уже о восьми беспомощных женщинах.

Однако, увидев непреклонное упрямство в глазах Мораг, одичалая женщина поняла, что никакие ее слова и поступки не заставят ее отказаться от этого решения. Она покорно вздохнула, – Ладно... – ответила она.

Она обвела взглядом бревенчатый зал, обдумывая дальнейшие действия, – А как насчет замка? – спросила она.

Мораг не стала медлить с ответом, – Мы сожжем его дотла вместе с поганой тушей Крастера, – заявила она, и в ее голосе прозвучала яростная решимость.

Женщина не удержалась от усмешки, хотя и поморщилась от боли в раненой ноге, – Надеюсь, вы не торопитесь сжечь это место... Мне еще нужно день-два, чтобы прийти в себя, – призналась она с ноткой язвительного юмора в голосе.

...

Когда группа углубилась в лес с привидениями, Гейл не мог не восхититься необычным зрелищем – деревом-сердцем.

Оно стояло в одиночестве, это дерево с причудливо вырезанным на коре лицом, предположительно, работы детей леса. По мере продвижения на восток в лес льды становились все тоньше, а листва деревьев – все гуще.

Гейл впервые встретился с деревом-сердцем и залюбовался этим необычным зрелищем. Багровые листья дерева и вырезанное на стволе лицо, из которого сочился красный сок, похожий на слезы, привлекли его внимание, как мотылька к огню.

Наблюдая за реакцией Гейла, Куорен с легкой усмешкой покачал головой, – Это всего лишь дерево-сердце, парень... Дальше мы встретим много других, – пояснил он.

Стоявший рядом с ними Бенджен не мог не улыбнуться: вид сердечного дерева явно вызывал у него ностальгические чувства, – Я не раз бывал в этой части Зачарованного леса, но ее красота не перестает меня удивлять, – признался он, и в его голосе прозвучали нотки восхищения.

Дерево-сердце напомнило ему богорощу в Винтерфелле.

Куорен поднял бровь, – Первый разведчик тоскует по дому? – Он заметил это с усмешкой, наполнившей хрустящий лесной воздух и добавившей тепла в их окружение.

Бенджен ответил Куорену игривым язвительным взглядом, – Ты говоришь так, будто этого нужно стыдиться... – защищал он свои чувства.

Куорен покачал головой, не переставая ухмыляться, – Вовсе нет. Я просто... – попытался продолжить он, но его внимание привлекло встревоженное выражение лица Гейла.

Улыбка исчезла с лица Куорена, так как Гейл внезапно остановился на месте, а его голова метнулась на юг. По их позвоночникам одновременно пробежала дрожь, воздух стал заметно холоднее.

Голос Гейла дрожал от страха, – Это нехорошо... – пробормотал он, – Что-то движется в нашу сторону... что-то невыносимо холодное, – добавил он, и его рука инстинктивно потянулась к мечу.

И без того мрачное выражение лица Долоруса Эдда еще больше опустилось при этих зловещих словах, – Это похоже на забаву, – пробормотал он с сарказмом в голосе, быстро обнажая меч.

Группа не преминула заметить, что устойчивость Гейла к холоду делает его предупреждение особенно тревожным. Для такого человека, как Гейл, назвать что-то "невыносимо холодным" было очень тревожным знаком.

Куорен и Бенджен обменялись быстрыми мрачными взглядами. Не раздумывая, они последовали их примеру, выхватив свои клинки и приготовившись к встрече с тем, что приближалось.

Через несколько мгновений лес наполнился тревожным звуком быстрых, многочисленных шагов, словно орда наступающих существ. Все напряглись и приготовились к бою.

И тут холодный воздух пронзил жуткий, раздирающий уши вопль. Из глубины леса появилось кошмарное зрелище: человекоподобные фигуры, больше похожие на гниющие трупы, чем на живых существ, мчались к ним с неестественной скоростью.

– Мы в полной заднице... – сказал Эдд, разинув рот при виде диковинных неживых существ, – В полной жопе, говорю вам... – повторил он для убедительности, когда из рядов наступающей нежити раздался еще один вопль.

http://tl.rulate.ru/book/98953/3553116

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь