Готовый перевод Marvel: The Unknown Story / Марвел: Неизвестная история: Глава 7.

Тремя часами ранее Старку, создавшему скафандр Mark I, удалось скрыться под прикрытием Yinsen, но скафандр ручной сборки оказался настолько некачественным, что ракетный блок позволил ему пролететь лишь десяток километров, после чего он рухнул в пустыню.

Сильное желание выжить заставило его с трудом выползти из песка. Глядя на раскаленное солнце, которое уже почти доставало ему до головы, Старк поморщился, посмотрел на свою и без того грязную рубашку и после нескольких ударов ножом надел на голову простой солнцезащитный козырек, сделанный из нескольких потрепанных кусков ткани.

Тони был рад, что научился выживать по собственной прихоти и заплатил женщине-эксперту по выживанию, чтобы она его научила, хотя в итоге она оказалась в постели, но Старк все равно помнил совет эксперта стараться не подвергать себя воздействию солнца в пустыне и находиться в тени, когда это возможно, а если тени нет, то сделать что-нибудь в тени.

Уточнив направление, Старк двинулся по безлюдной Гоби и пустыне: воздух вдалеке начал искажаться под палящим солнцем, волна жара накатывала на него.

Жара, недостаток воды, ранения - все эти неблагоприятные факторы смешались и по очереди терзали Старка, на мгновение он хотел сдаться, но мысль об Итане, который погиб за него, дала Старку твердое намерение жить снова, он хотел отомстить за Инсена!

Переваливая через один песчаный холм за другим, Старк увидел на горизонте несколько желтых ветхих домиков.

"Человеческое поселение?" Сильно поплевав на руки и вытерев пальцы, Старк тщательно протер глазницы и, широко раскрыв налитые кровью глаза, пристально всмотрелся вдаль.

Убедившись, что это не иллюзия, Старк тут же поспешил туда, собрав все силы.

В тысяче, пятистах, трехстах метрах, всего в нескольких десятках метров от домов, дверь среднего саманного дома вдруг со скрипом распахнулась.

От толчка Старк упал на землю, а затем поднял голову и посмотрел на глинобитный дом.

Из него вышли несколько вооруженных солдат, одетых в боевую форму, с большими шарфами песочного цвета на шее и намотанными на голову тряпками.

"Черт!" У Старка замерло сердце, когда он взглянул на другую сторону, одетую так же, как и вооруженные люди, но тут произошла сцена, которая мгновенно подожгла его холодное маленькое сердце.

Несколько вооруженных людей о чем-то горячо спорили, а затем один из них, шедший впереди, вдруг бросил оружие своему товарищу, а сам сел на землю и стал отжиматься, в то время как его товарищ начал что-то тараторить и время от времени издавать звуки смеха. Вдруг хрипящий боевик заговорил по-английски.

"You call that a burpee? Моя бабушка делает это лучше тебя!"

"Заткнись, тупица, ты сказал, что не знаешь английского, когда мы сюда пришли!"

Услышав знакомый английский, Старк решил рискнуть и крикнул "не стреляй", после чего встал из грязи с поднятыми руками.

"Какого черта, не двигаться!"

Вооруженные люди тоже быстро среагировали, и не успел Старк что-либо сказать, как черные дула их автоматов уже были направлены на него.

"Я Тони Старк! Кто вы такие?" Старк сдернул тряпку, которой была обмотана его голова, и посмотрел на другого человека с сухой, потрескавшейся губой.

"Тони Старк?" Вооруженный человек во главе отдернул шарф, обмотанный вокруг головы, обнажив бородатое белое лицо.

"Мы - отряд коммандос "Эсканор" корпорации "Альтас", я - капитан Гидеон, и я здесь, чтобы найти вас!" Белый человек жестом приказал своим людям опустить оружие и сам шагнул вперед, готовый пожать руку Старку.

"Вы очень любезны, можно мне что-нибудь выпить?" Старк посмотрел на протянутую перед ним огромную руку, ноги его ослабли, и он готов был упасть, но, к счастью, Гидеон удержал его.

"Просто держись, я сейчас же сообщу остальным, Мишель, принеси воды!"

"Есть!" Солдат тут же бросился в комнату и через несколько секунд снова выскочил оттуда с большим кувшином воды с соломинкой.

"Спасибо!" Взяв тяжелый кувшин, Старк на мгновение зажмурился, затем взял соломинку и отчаянно засосал ее.

"Хм? Хм~" - сделав большой красивый глоток воды, Старк обнаружил, что она все еще слегка соленая и имеет свежий аромат овощей, что вызвало у него некоторое любопытство.

"Это наш питательный раствор, он снимает усталость и восполняет запасы различных элементов, пейте медленно, у нас еще есть! Я возьму еще несколько банок для тебя, когда вызову самолет, если не хватит!" пояснил Гидеон, видя замешательство Старка.

"Мммммм, ммммммммм~" Старк энергично кивнул и снова принялся обнимать кувшин и красиво всасывать раствор.

Только выпив одним глотком почти литр питательного раствора, Старк удовлетворенно рыгнул и, взяв протянутые Гидеоном шоколад и боевой паек, снова принялся поглощать их, уже совсем не так слабо, как несколько минут назад.

"Мистер Старк, я позаботился о ваших внешних повреждениях, но вот с этим на груди я ничего не могу поделать!" Пока Старк ел, медик из отряда Гидеона провел первичный осмотр и лечение, очистив и перевязав некоторые раны, а также вдумчиво описал текущие повреждения Старка на листе, который затем мимоходом бросил Старку.

"Это?"

"Обзор вашего состояния, чтобы, когда вы попадете в больницу, врач мог пропустить первичный осмотр и сразу перейти к лечению!"

"Профессионал!" Старк вдруг почувствовал восхищение Итаном, казалось бы, обычный солдат, а так чисто справляется с ранениями, такой талант был сокровищем в армии, как он его умудрился раздобыть?

Если бы Итан был здесь и услышал его вопрос, он бы рассмеялся над Старком: "Ты обычно говоришь, что деньги могут решить все, так почему же я не могу". В самом начале Итан нанял многих отставных спецназовцев в качестве инструкторов корпорации Altas с высокими зарплатами, и даже некоторых офицеров. Эти инструкторы, нанятые Altas, передавали ученикам свои знания, накопленные за всю жизнь, и, благодаря периодическим тренировкам в зоне боевых действий, бойцы Altas теперь были сравнимы с бойцами спецназа T1. В конце концов, корпорация Altas - первоклассная компания по торговле оружием, поэтому боевые подразделения корпорации Altas оснащены всем самым лучшим, что есть в корпорации Altas.

"Что? Говорите громче, с моей стороны громко!"

"Мы нашли Тони Старка и отправляем его обратно на базу в США!" крикнул Гидеон с таким остервенением, что его болтун чуть не оказался у него во рту.

"О, хорошо, просто отправьте его обратно, и не забудьте попросить Старка возместить счет, у меня есть дела на стороне!" С этими словами Итан повесил трубку.

Я скажу командиру Кормаку, чтобы он лишил этот отряд премии по итогам года!

С другой стороны, в широкой кабине вертолета Blackhawk, Родс смотрел на Старка.

"Что делает твой босс, я слышу выстрелы?" полюбопытствовал Родс.

"А разве это не мероприятие Стрелковой ассоциации, старик из семьи босса хорошо в этом разбирается, так что они должны быть на месте!"

"Стрелковая ассоциация? Почему меня никогда не приглашают на их мероприятия?" Старк был поражен, как будто услышал новый термин.

"Потому что у них там нет моделей и рома, вместо этого там куча ледибоев и пиво, а таким, как ты, там не место!" с сарказмом сказал Родс, прислонившись к переборке.

"Почему? Я же никогда раньше не стрелял из пистолета!"

"Нет, нет, нет, вы не понимаете, люди, которые приходят туда поиграть с оружием, - это всевозможные любители оружия, которые приходят просто почувствовать шик стрельбы, а не демонстрировать свое оружие!" добавил Родс, меняя положение своих скрещенных ног, - "И твоя первоочередная задача сейчас - поскорее вернуться домой и восстановить силы, а не идти на какое-то мероприятие!"

"Ну, я сейчас очень скучаю по вкусу чизбургеров!"

............... ............... ......

"Что случилось? Что-то не так с компанией?"

"Ничего, просто нашли Старка!"

"О, я думал, это что-то серьезное, давай, продолжай!"

"Отлично, давай ты!" Итан бросил в далекое небо четыре керамические мишени, наполненные цветным порошком.

Затем его старый отец, стоявший рядом с ним, поднял в руке дробовик Mossberg M590 и быстро выстрелил, взведя курок, выстрелил, взведя курок.

После четырех выстрелов в воздух взметнулись четыре облачка красного дыма, и наблюдавшая за этим толпа тут же разразилась одобрительным ревом.

"Хочешь?" спросил отец Итана, держа в руках Mossberg.

"Нет, мне не нравится помповое ружье! Разве полуавтоматическое не подходит?" Итан отказался от Mossberg и достал из бокового кейса свой собственный M1014.

"Старт, таймер!" Стоящий сбоку сотрудник нажал на таймер, после чего Итан бросился на стрельбище, и грохочущее ружье разнесло семь мишеней за несколько секунд, затем Итан поднял подол рубашки, достал из пристегнутого к поясу подавателя дробовую гильзу, заполнил патронник через метатель гильз, закрутил и зарядил его, и разнес последнюю мишень.

"Семь секунд!"

"А что, неплохо!" Итан торжествующе дунул на еще горячее дуло пистолета.

"Это было хорошо, пойдем, покрутимся еще где-нибудь!"

Стрелковая ассоциация, являясь ежегодным мероприятием для любителей стрельбы, естественно, не могла провести просто соревнования по стрельбе из пистолета; по сути, это можно было считать лишь разминкой.

http://tl.rulate.ru/book/98884/3357059

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь