Готовый перевод Champions of the Founders / Чемпионы основателей: Глава 1

Гарри сидел в Большом зале за ужином. В течение всего обеда Амбридж бросала на него взгляды. По окончании трапезы ему предстояло провести с ней занятие. И снова он не дождался этого, так как она рвала его руку запрещённым тёмным предметом. Гермиона выяснила, что Амбридж использовала на нём Кровавое перо. Единственный случай, когда это было разрешено, - подписание документа, в котором требовалась кровь. Обычно это было связано с наследованием и требованием права перехода или усыновлением. Вздохнув, он принялся за еду, стараясь как можно дольше оттянуть неизбежное. Предстояла ещё одна долгая и мучительная ночь. Гарри надеялся, что к его возвращению в гриффиндорскую гостиную Гермиона приготовила ещё немного Эссенции Мёртлапа.

Когда Гарри уже собирался встать, чтобы выйти из Большого зала и направиться в её кабинет, двери Большого зала распахнулись, и в проёме появились четыре призрачных фигуры. Вместе с ними стояли три человека, которые в данный момент выглядели крайне разъярёнными. Все вместе они вошли в Большой зал и стали искать двух человек, на которых больше всего был направлен их гнев. Заметив их, Амелия Боунс издала яростный вопль.


"Альбус Дамблдор и Долорес Амбридж, вам обоим придётся серьёзно объясниться", - крикнула она. "Я хочу, чтобы этот зал был очищен от всех студентов, а все профессора должны явиться в эту комнату через десять минут. Я не буду столь вежлива, если мне придётся повторять. Нам предстоит серьезное обсуждение, и я хочу, чтобы в этом зале присутствовали все, кому это необходимо".

"Madam Bones," simpered Dolores. "Кем вы себя возомнили? Вы не можете просто прийти в эту школу и требовать от нас чего-то. У вас нет здесь никаких полномочий. Профессор Дамблдор по-прежнему является действующим директором, а я - Верховным инквизитором школы. Я имею право решать, что происходит в этих священных залах. Если вы немедленно не уйдёте, я попрошу министра выдать ордер на ваш арест за нарушение спокойствия".

"Замолчите, пока я не вынуждена обрушить на вас дом", - прошипела Амелия, заставив магглорожденных студентов захихикать над отсылкой к фильму. "Пока что я здесь командую. Вам лучше молчать и делать то, что я говорю. Меня поддерживает Министерство магии, и четверо из вас в ярости. Так что заткнитесь, сядьте и делайте то, что я вам скажу. У меня кончилось терпение по отношению к некоторым из вас, и мы собрались здесь, чтобы раз и навсегда решить некоторые проблемы, которые происходят в этой школе".

"Я полагаю, что ты многого не знаешь, Умбич", - прошипел Сириус. "Гарри Поттер, Драко Малфой, Луна Лавгуд и Сьюзен Боунс должны прийти и встать здесь рядом со мной. Как глава древнего и благородного дома Блэков, я приказываю вам выслушать то, что я скажу, мадам Амбридж. Сейчас я должен сказать несколько вещей, и вам не понравится, если я буду повторяться. На данный момент эти четверо студентов находятся под защитой Дома Блэк, Дома Боунс и Дома Малфой".

"Профессор МакГонагалл, я бы попросила вас воспользоваться своим положением заместителя старосты и попросить студентов вернуться в общие комнаты", - сказала Нарцисса, выступая следом. "Я - леди и исполняющая обязанности главы дома благородного дома Малфой. Сириус выступает в официальном качестве опекуна и доверенного лица главы древнего и благородного дома Поттеров. Мадам Боунс присутствует здесь в качестве главы Благородного Дома Боунс. Мы трое - самые влиятельные люди в мире волшебников на данный момент, за исключением лорда Поттера. Пожалуйста, выполните наши пожелания и попросите остальных профессоров остаться в зале. У нас здесь четверо гостей, которым есть что рассказать вам так же, как и нам".


Минерва посмотрела на Филиуса, затем на Помону. Оба в замешательстве пожали плечами, но поднялись, чтобы выполнить высказанные пожелания. Глава и опекун второго главы двух Древних Домов и двух глав двух Благородных Домов имели большое влияние в магическом мире. Не видя причин отказывать в их просьбе, Минерва встала и скомандовала.

"Префекты должны собрать свои дома и вернуться в общие комнаты", - призвала она. "По прибытии вы должны провести подсчет голосов и убедиться, что никто из ваших учеников не ушел. В каждом доме будет по одному префекту, так как четверых студентов, стоящих рядом с лордом Блэком, попросили остаться в Большом зале. Старосты отправят мне записку через домового эльфа о том, что все ученики находятся в своих общих комнатах, прежде чем отправиться в свои собственные. Это означает, что староста получит отчет от Гриффиндора и Слизерина, а староста получит отчет от Хаффлпаффа и Рейвенкло".   

"Все, кого застанут вне общей комнаты после того, как старосты представят свои отчеты, будут заключены под стражу на месяц", - сказал Филиус. "Мальчик и девочка должны прислать к нам домового эльфа с вашими отчетами. Выйдите, пожалуйста. Поторопитесь. Пора прекратить глазеть и двигаться. Я не хочу, чтобы мне пришлось снимать баллы с разных домов. Проходите, мистер и мисс Уизли и мисс Грейнджер. Я уверен, что, если ему будет позволено, Лорд Поттер расскажет вам о том, что произойдет сегодня вечером".

Многие заинтересованные ученики уставились на Гарри и трех других студентов, стоявших вместе с ним. Никто не обратил внимания на четырех призраков, которые стояли с ними. Гарри посмотрел на Драко и увидел, что блондин так же, как и он, озадачен происходящим. Оба мальчика лишь пожали плечами и повернулись к девушкам. Полумна стояла, тихо напевая себе под нос. Сьюзен просто наблюдала за всем происходящим с любопытством в глазах. Было очевидно, что сегодня происходит нечто грандиозное. Гарри никогда не видел Сириуса таким серьёзным. Драко был в таком же настроении по отношению к своей матери. То, что оба подростка не бросали друг другу колкости, свидетельствовало об их любопытстве и смятении по поводу их враждебности друг к другу.

"Я вынужден выразить протест против этого действия", - заявил Дамблдор. "Это крайне неуместно и отвлекает учеников. Я должен спросить, чего мы надеемся добиться этим безумием. Это школа, и она не подпадает под юрисдикцию Древних или Благородных Домов. Я хочу, чтобы вы прекратили это и немедленно удалили себя и своих гостей из моей школы".

"Вы ещё не видели безумия", - с усмешкой сказал Сириус, заставив Дамблдора побледнеть. "Гарри, почему бы тебе не взять остальных троих и не отправиться к столу Рейвенкло, ближайшему к столу старосты? Профессор Флитвик, я должен попросить вас присмотреть за их безопасностью, так как в ближайшее время здесь начнётся ОЧЕНЬ жаркая дискуссия. Когда мы закончим, многое будет объяснено, и сегодня вечером здесь будет несколько ОЧЕНЬ разозленных людей. Я не хочу, чтобы кто-то из этих четырёх подростков попал под перекрёстный огонь. К вашему сведению, Дамблдор, это не ВАША школа. Я могу назвать трех человек, стоящих сейчас в этой комнате, которые являются настоящими владельцами этой школы. Странно и забавно, но вы не один из них".

 

http://tl.rulate.ru/book/98855/3355208

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь