Готовый перевод Chang’an Small Restaurant / Маленький ресторан Чаньянь: Глава 64

Шэнь Шаогуан призывала Ю Саня практиковаться в вырезании цветов из редиски и огурцов.

Многие люди, изучающие традиционную китайскую живопись, могли создавать свои собственные штампы. Шэнь Шаогуан однажды вырезала для себя штамп "Шэнь", который использовался для упаковки блинов, но, как она ни старалась, ей так и не удалось вырезать достойный цветок редиски. Чего она никак не ожидала, так это того, что у Ю Сана все получится с первых же попыток - вероятно, это и есть то, что люди называют "врожденным талантом".

Видя, что им весело, А Юань тоже присоединилась к ним. Когда она наполовину закончила, А Юань посмотрела на цветок в руке Ю Сана, потом на цветок в руке Шэнь Шаогуана и, запыхавшись, засунула свой кусочек в рот. Хруст! Хруст! С тех пор она полностью потеряла интерес к вырезке.

Таверна Шэнь Шаогуана, накопленная в предыдущей закусочной, достигла успеха гораздо быстрее, чем обычные трактиры, - как в плане потока клиентов, так и в плане управления бизнесом.

Обед был не таким прибыльным, ведь в это время многие чиновники и купцы были заняты. Зато по вечерам здесь почти всегда была очередь, среди которых не было недостатка в богатых и влиятельных людях.

Шэнь Шаогуан как раз подводила итоги, когда в зал вошел пожилой мужчина с трехгранной бородой[1] и в парчовой шубе.

Было еще рано, поэтому гостей в ресторане было немного, поэтому Шэнь Шаогуан позволила пожилому человеку садиться, где му заблагорассудится, принесла ему чашку с напитком на маленьком подносе и с улыбкой сказал: "Старший, выпейте горячего напитка из красных фиников и волчьей ягоды, он вас согреет".

Уже миновала осень, погода приветствовала начало зимы, и первый снег был неминуем. Чтобы прогнать холод, Шэнь Шаогуан сварила имбирь, красные финики и волчьи ягоды, чтобы приготовить согревающий напиток. Нескольких глотков было достаточно, чтобы согреть тело.

После появления Ю Сана и отказа от завтрака у Шэнь Шаогуан появилось больше свободного времени, и она часто тестировала различные варианты напитков для собственного удовольствия. Иногда она раздавала их постоянным посетителям, а затем постепенно перешла на бесплатные напитки, предоставляемые таверной.

Услышав, что Шэнь Шаогуан назвала его "старшим", пожилой человек криво улыбнулся и поблагодарил ее. Держа в руках свой напиток, он рассматривал планировку магазина, и его взгляд упал на картину с изображением мальчика, сидящего у живописной витрины.

Когда Шэнь Шаогуан передала ему меню, старик посмотрел на слова в меню, а затем на картину. "Кого вы наняли для написания этого меню, госпожа?"

"Как скромный магазин, трудно позволить себе стандарты. Я могу писать только наугад, без основы".

Пожилой человек удивленно посмотрел на Шэнь Шаогуан: "Картина с деревенским магазином на стене тоже была нарисована вами?"

"Да, это случайный рисунок, вызвавший насмешки с вашей стороны, старший".

"Могу я спросить, у кого вы учились, госпожа?" Как только старик спросил, он рассмеялся над собственным минутным замешательством. У кого может учиться владелица этого маленького магазинчика?

Впрочем, если подумать, она может быть потомком павшей влиятельной семьи. Вспомнив название таверны "Шен Неизменный", старик внимательно изучил лицо Шен Шаогуана, словно хотел разглядеть в нем тень другого человека.

Шэнь Шаогуан сказала: "Госпожа Ли, которая молола рис, была моим хозяином". Это не было чепухой, ее учительница средних лет, дворцовая служанка, действительно раньше занималась молотьбой риса. И хотя потом ее перевели в педагогический отдел, мозоли на руках так и остались.

Старик не смог разглядеть в лице этой очаровательной девушки сходство со старым другом, поэтому молча кивнул. Среди простых людей было много способных людей с выдающимися талантами, но не меньше и тех, кто прожил жизнь, полную разочарований и несбывшихся надежд. При посещении старого места его разум все еще хранил воспоминания о прошлых делах, поэтому все, что он видел, всегда вызывало у него сомнения.

Пожилой человек наугад заказал фирменные блюда "Львиная голова", "Мясо кизила", "Курица с баклажанами", "Хрустящая жареная курица", "Суп из баранины со свежей рыбой" и "Мясо лотоса". Он также заказал "Рыбу в уксусной подливке", "Тушеную капусту", "Бальзамический сельдерей", "Тофу "Восемь сокровищ"" и кувшин вина.

Блюда стали подавать одно за другим, и А'Юань лично доставляла каждую тарелку к столу.

А'Юань выросла на рынке и обладала немного грубым характером. Хотя Шэнь Шаогуан немного обучила ее, ее движения все еще не были достаточно аккуратными. Старик слегка нахмурился, но ничего не сказал.

Шэнь Шаогуан взяла чайник из рук А'Юаня и с улыбкой спросил: "Позвольте мне сначала налить вам чашку, старший?"

Пожилой человек кивнул.

Шэнь Шаогуан сидела на краю стола и медленно наливала горячую воду в сосуд для подогрева вина[2], в котором находился кувшин с вином, а затем мирно ждала. Затем она пощупала рукой температуру в кувшине и, когда он достаточно нагрелся, взяла его в руки и слегка потрясла, чтобы выровнять температуру находящегося в нем алкоголя. Только когда дно кувшина было вытерто белоснежным полотняным полотенцем, она налила старику кубок.

Старик с улыбкой кивнул, но вместо этого похвалил: "Ваше кизиловое мясо хорошо приготовлено, госпожа".

Он еще не откусил ни кусочка, а уже похвалил. Это могла быть либо необдуманная похвала, либо то, что он уже ел раньше - должно быть последнее.

Шэнь Шаогуан вежливо поблагодарила его и велела наслаждаться едой, после чего отправилась на кухню с чайником.

По правде говоря, сосуды для подогрева вина обычно подавались прямо в таком виде. После того как в них наливали горячую воду, клиент должен был сам разогреть вино, но неосторожные движения А'Юаня, похоже, раздражали гостя, поэтому Шэнь Шаогуан решила вмешаться.

Этот старший, должно быть, из богатой и уважаемой семьи, где царят строгие правила, а все слуги ведут себя благоразумно и осторожно. Возможно, ему впервые прислуживает кто-то вроде А'Юаня...

Шэнь Шаогуан защищала свои недостатки и считала, что, хотя действия А'Юаня были немного неосторожными, их нельзя назвать грубыми, максимум - откровенными и милыми. Похоже, остальные не разделяли ее настроения. Увы, обслуживание клиентов...

Шэнь Шаогуан была озадачена: если пожилой человек был богатым дворянином, то почему он отправился пить вино один, не взяв с собой слугу?

Как раз когда она размышляла над этим вопросом, пришел слуга старика и даже привел знакомого - заместителя магистрата Лина.

"Ань Ран, иди сюда!" Пожилой человек с улыбкой поприветствовал заместителя магистрата Линь.

Называя его по имени и видя, как заместитель магистрата Линь так почтительно приветствует его в ответ, то старшинство пожилого человека могло быть обусловлено не только его возрастом, но и статусом. Шэнь Шаогуан догадалась, что это, должно быть, старший член императорского двора, третьего ранга или выше.

Заместитель магистрата Линь вышел вперед, чтобы отдать честь, и назвал его "канцлером Ли".

Ого! Да он же Великий канцлер!

Когда два высокопоставленных чиновника поприветствовали друг друга, подошел слуга Великого канцлера и попросил забронировать все помещение.

Шэнь Шаогуан улыбнулась и согласилась: она предпочитала, чтобы все помещение было забронировано, это означало меньше работы за те же деньги. Она тут же написала на листке бумаги: "Место зарезервировано для высоких гостей, приносим свои извинения", прикрепила его на доску объявлений, на которой раньше размещалась реклама ее сезонных блюд, и вышла на улицу.

Ветерок пробрался в воротник ее хлопкового халата, Шэнь Шаогуан подняла воротник и посмотрела на небо: было немного облачно, и вполне вероятно, что завтра пойдет снег. Войдя в здание, она закрыла за собой дверь, опустила войлочную занавеску и пошла на кухню, чтобы сообщить Ю Сань и А'Юань. После этого она внутренне пожелала гостям хорошо поесть и дать щедрые чаевые сверх платы за заказ - богачи часто раскошеливались.

Вернувшись к стойке, Шэнь Шаогуан поняла, что забыла подать заместителю магистрата Лин чашку напитка из красных фиников и волчьей ягоды, но, видя, что вино уже выпито, отказалась от этой идеи и продолжила сидеть у стойки.

Вскоре А'Юань подала на подносе рыбу с уксусной подливкой, и на этот раз ее движения были гораздо мягче. Шэнь Шаогуан внутренне вздохнул: ребенка еще можно было научить.

Ли Юэ попробовал рыбу с уксусной подливкой и воскликнул: "Она освежающая и легкая, этот вкус напоминает туманный дождь на реке Цзяннань!"

Линь Янь слабо улыбнулся и тоже взял кусочек. Действительно, блюдо было легким и свежим, в отличие от городской рыбы, приготовленной на пару, с тяжелым вкусом, оно больше походило на кусочки сырой рыбы.

Линь Янь краем глаза взглянул на хозяина магазина за высоким прилавком. Вкусы его бабушки были поистине острыми, Шэнь Неукротимый действительно сменил повара.

.

.

.

Сноски:

[1] трехконцевая борода (三绺美髯) - стиль бороды в древнем Китае. Конкретно у этой бороды три конца: две бакенбарды отросли, а борода на подбородке вместе составляет три. Они четко отделены друг от друга. Человеком, который имеет похожий стиль, был Чжугэ Лян из "Трех царств".

[2] сосуд для подогрева вина - Да, вино пьют теплым, известно, что подогрев вина раскрывает его истинный вкус, подобно тому, как декантируют виноградные вина.

[3] имя вежливости - Ан Ран - это имя вежливости нашего МЛ. Вежливое имя - это имя, которое традиционно дается китайским мужчинам в возрасте 20 лет, знаменуя их совершеннолетие.

Посуда для подогрева вина

Тофу "Восемь сокровищ"

Бальзамический сельдерей

Тушеная капуста

Мясной лотос

http://tl.rulate.ru/book/98766/3815166

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь