Готовый перевод Technomancer in MCU / Марвел: Техномант: Глава 12. Они что, самоубийцы?

Глава 12. Они что, самоубийцы?

-Ник Фьюри-

В тот момент, когда моё терпение уже было на пределе, он ответил:

─ Нет.

Этот ответ, хоть и принёс облегчение, но окончательно вывел меня из равновесия.

Мои плечи слегка опустились, и я немного расслабился.

И всё же я спросил его:

─ Тогда как же ваши корабли добрались сюда так быстро?

─ Если вы ещё не заметили, я на порядок превосхожу большинство существующих на планете цивилизаций в плане технологий.

─ Я давно изучаю технологии телепортации, совершенствую существующие технологии и изобретаю всё подряд, чтобы воплотить в жизнь свои фантазии.

Фьюри открыл рот, но он прервал его:

─ Прежде чем ты спросишь, ответ нет. Я не собираюсь отдавать вам свои технологии на блюдечке с голубой каемочкой.

─ Особенно для S.H.I.E.L.D., поскольку ваше подразделение их просто складирует. Даже гражданские технологии, не имеющие явного военного применения, из ваших хранилищ всё равно никому не достаются.

─ Так что не надо мне проповедовать о помощи человечеству, отдавая вам эти технологии. Они просто останутся у вас, или их просто "украдут" или " потеряют".

─ Я знаю, как ты действуешь, Фьюри.

После чего Фьюри посмотрел на него пристальным взглядом.

Он непреклонно смотрел в ответ.

Наконец, спустя некоторое время, Фьюри смягчил свой взгляд.

─ Ладно. Тогда хотя бы скажите мне, каковы ваши намерения.

─ Потому что тот, кто может накопить столько власти и богатства, не делает этого просто так.

Он выглядел удивленным:

─ У тебя не было возможности поговорить с Романов, не так ли?

Я недоверчиво посмотрела на него.

─ Что это значит?

Он рассмеялся:

─ Ничего. Ты всё равно узнаешь, когда поговоришь с ней.

Я сделал мысленную пометку поговорить с Романов и выяснить, что, чёрт возьми, произошло, когда они собрались на той парящей платформе.

Я собирался поговорить с ними до этой встречи, но с тех пор как они прибыли в лагерь, они просто упали в обморок.

Врачи сказали мне, что это сильное истощение, и они придут в себя через несколько дней.

На расспросы они отвечали лишь какую-то тарабарщину, и я решил дать им выспаться.

Похоже, мне следовало бы настаивать на своём.

По крайней мере, тогда бы я не провалил эту встречу.

После этого мы замолчали.

Я смотрел на почти полностью отстроенный город.

Точная копия прежних строений, даже лучше, если верить словам Старка.

Старку было очень обидно, когда пришлось признать, что этот новоявленный герой превосходит его в технологическом плане во всех отношениях.

Я видел, как в его глазах горела решимость при каждом упоминании этого "Эда".

Вот и хорошо.

Надеюсь, этот огонь, пылающий под его задницей, наконец, заставит его взяться за ум.

По крайней мере, тогда всё, что он создаст, попадёт в наши руки, и мы сможем начать сокращать кажущуюся огромной пропасть между этим новым игроком и S.H.I.E.L.D.

─ Так это правда? - спросил я его.

─ То, что вы сказали Старку? Это точная копия города? ─ указал я жестом на город, за огромным барьером, который всё ещё продолжал активно строиться.

У аналитиков в штабе голова шла кругом от одной только мысли о том, что даже один из этих носителей может поддерживать такой большой щит несколько часов подряд, не нуждаясь ни в какой дополнительной энергии.

Воистину, за такое военные готовы были убить.

А почему бы и нет? В конце концов, это обеспечит им глобальную гегемонию на десятилетия или даже столетия вперед.

Через некоторое время он ответил:

─ Всё до последнего кирпичика, директор. Я не делаю некачественную работу.

─ Я попрошу Альфреда прислать вам сканы города, и вы сможете сравнить и проверить многие места, чтобы понять, не изменили ли мы что-нибудь или не поместили ли вещи туда, куда не следовало.

Примерно так.

─ Как мы можем быть уверены, что вы не будете злоупотреблять этим вашим любимым ИИ. Сам Старк говорит, что он намного совершеннее в сравнении с его, и такие слова заставят многих наших членов в конгрессе опасаться за свою жизнь.

─ Как я могу заверить их, что этот ваш ИИ не навлечет на всех нас конец света, тем более что он контролирует все ваши технологии.

Он пожал плечами, а затем сказал прямо: ─ Никак.

На мой недоверчивый взгляд он добавил: ─ Не смотри на меня так.

─ Ваши люди делали то же самое на протяжении многих лет.

─ У вас была большая палка, поэтому вы получали всё.

─ Никто не задавал вам вопросов о вашем "чёрном бюджете" или о ваших ″тайных операциях″.

─ Почему? Просто потому, что у вас всегда была палка о двух концах.

─ И что же? Теперь у тебя её нет.

─ ........

Он вздохнул: ─ Слушай, это становится утомительным.

─ Все пациенты, которых я смог вылечить, закончат лечение через несколько минут.

Он жестом указал перед собой:

─ Город в любом случае должен быть закончен примерно в то же время. Вам нужно будет только заново подключить коммуникации, поскольку барьеры пробили их полностью.

─ Платформа, построенная в Центральном парке, просто исчезнет сама по себе, когда пациенты закончат лечение.

─ Да! И в качестве прощального подарка для вас, - он жестом указал мне за спину.

Я посмотрел назад.

Сначала там ничего не было, но после слабого мерцания стала видна кабина поврежденного самолета вместе с потерявшим сознание пилотом, лежащим на земле.

Как он оказался там без единого звука - уму непостижимо.

С лёгким сомнением в голове:

─ Это он? - спросил я его.

─ Да, это пилот самолета, который выпустил ядерную ракету по гражданскому населению. Мне не нужно напоминать вам о последствиях этого, не так ли? - спросил он с серьёзным выражением лица.

Напряженно кивнув, я ответил:

─ Я позабочусь о том, чтобы тот, кто за этим стоит, понёс заслуженное наказание. Даю вам слово.

Он фыркнул и отмахнулся от меня:

─ Ага! Начинаешь говорить как настоящий политик, Фьюри. Мне не нужны твои пустые заверения. А вот Мстители или общество нуждаются в этом.

─ Так что лучше займись своим делом, - он похлопал меня по плечу и начал взлетать.

─ Есть ли какой-нибудь способ связаться с вами, если всё пойдёт не так, как надо?

─ Я займусь этим раньше, чем ты об этом узнаешь, Фьюри, - как можно более высокомерно ответил мне этот засранец.

Вскоре он исчез в своем космическом корабле над барьером.

─ Директор! Директор! - услышал я тихий голос.

Оглянувшись, я увидел бешено бегущую ко мне Хилл.

─ Что случилось? - спросил я с тревогой в голосе.

Если она прибежала сюда, нарушив мой прямой приказ не беспокоить меня, то у неё должна быть чертовски веская причина для этого.

Задыхаясь, положив руки на колени, она ответила: ─ Это секретарь Пирс.

Как только я это услышал, я выругался.

─ Он здесь с отрядом S.T.R.I.K.E. - продолжила она.

─ Они хотят взять Куб и Скипетр вместе с Локи под свою ответственность.

Я уже мог представить себе реакцию Тора на это.

─ Они только что пытались незаметно увести доктора Бэннера из палатки, как раз когда я бежала сюда, чтобы сообщить вам об этом.

Я уже начал бежать, когда услышал, как она произнесла имя Бэннер.

Я не мог понять, что происходит в голове у Пирса.

Они что, были самоубийцами?

http://tl.rulate.ru/book/98737/3737576

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь