Готовый перевод Harry Potter: Web of Magic / Гарри Поттер: Паутина волшебства: Глава 5: Попытки приготовления

На следующий день, после утреннего ритуала омовения и сытного завтрака, Магнус отложил книгу по зельям. Она была захватывающей, без сомнения, но без растений и инструментов для приготовления даже самого простого зелья, все эти рецепты казались зудом, который невозможно почесать. Да и не понимал он пока что ни одного рецепта, а даже если бы и понимал, сейчас все равно ничего бы не сварил.

— Хм, — пробормотал Магнус, — может, лучше посмотреть что-нибудь поинтереснее?

Он выбрал книгу с пиктограммами — она была ярче остальных. Понимал он в ней ни слова, но все же продолжал листать, вдруг попадется что-нибудь интересное. И вот, на одной из страниц его усилия увенчались успехом. Текста было немного, зато были схемы, как будто инструкции, которым можно было следовать.

— Интересно, — задумался Магнус, — это, похоже, какая-то палка. Здесь нужно обрезать ее, чтобы поверхность стала ровной, наверное. Потом капля крови, нарисовать этот символ и опустить палочку в... элементы? На сколько времени? Ну, не так уж и сложно, — решил он, — даже если что-то пойдет не так, ничего страшного. Все лучше, чем сидеть сложа руки.

Магнус всегда был мальчиком деятельным, и ему не терпелось чем-нибудь заняться. А недавняя встреча с каргами, которую он так хотел забыть, только усиливала его импульсивность. Он вышел на улицу, ища подходящую палку. Под деревом он нашел то, что нужно. Выровнял палку о камень, найденный неподалеку. Когда палка показалась ему достаточно ровной, он уколол палец колючкой из ближайших кустов и нарисовал символ, как было указано в книге. Для стихии он знал только символы огня и воды. Магнус погрузил палочку в горшок с водой и стал ждать. При удачной попытке символ, нарисованный на палочке, должен был засветиться. Он ждал и ждал, но ничего не происходило.

— Может, я что-то сделал не так? — задумался он. — Попробую-ка я на этот раз с огнем.

Магнус повторил процедуру, но теперь положил палочку в камин, где горел слабый огонь.

— Хорошо, что палочка не загорелась, значит, я что-то делаю правильно, — успокоил себя Магнус.

Однако никакого светящегося символа не появилось. Он решил заняться чем-нибудь другим в ожидании палочки. Магнус вернулся к книге по зельеварению и стал искать в ней рецепты, которые он мог бы приготовить из прочитанных страниц. Через некоторое время в его глазах блеснуло узнавание, и он подошел к куче ягод, которые хранил на полке в углу. Он взял несколько фиолетовых ягод и вернулся к раскрытой книге в кабинете.

— Да, признаки совпадают, — убедился Магнус. — Фиолетовый каннабис, используется в успокоительных и обезболивающих зельях. Сейчас посмотрю, что еще нужно. Собачий хвост? Надеюсь, это просто растение, — прошептал он, надеясь, что это не очередная загадка.

Проверив палочки и не обнаружив никаких изменений, он отправился на поиски Собачьего Хвоста. Основы гербологии подсказывали ему, что чаще всего лекарственные растения встречаются под деревьями или у водоемов, поэтому он сначала поискал их там. Но ему не повезло.

— А-а-а, вот это я понимаю! Надо было больше внимания уделять маме, когда она меня учила, — смиренно вздохнул Магнус.

Родители обучали его магическим знаниям каждые выходные, когда приезжали к тете в Девон. Но он уделял им лишь половину своего внимания, так как они никогда не давали ему практиковаться. Он так и не понял, почему они не давали ему практиковаться. Возможно, он был бы более склонен к учебе, если бы мог применить свои знания в реальности. Несмотря на то, что родители были волшебниками, они редко пользовались магией или показывали ее ему. Только его двоюродная тетя Виола пользовалась магией больше, но они приезжали к ней только на выходные. Она заставляла его изучать греческий язык, когда они приезжали в гости, и это занимало большую часть его времени. Именно благодаря ей он выучил греческий язык, но она не дала ему особого магического образования. Он так и не понял, для чего ему понадобился греческий, когда он жил в Лондоне, но ему нравилось узнавать что-то новое, так что это было вполне терпимо.

Когда он уже сдался и собирался вернуться в коттедж, его взгляд привлекли какие-то травинки, развевающиеся на ветру. Вероятно, трава была скрыта от глаз окружающими ее сорняками, но ветер немного отодвинул сорняки, и он смог разглядеть ее. Улыбаясь про себя, Магнус подобрал две травинки и вошел в хижину.

Средство, которое он пытался приготовить, было зельем, убивающим боль, или чем-то в этом роде. С его слабым знанием языка трудно сказать. Зелье должно снимать боль по всему телу на определенное время.

— Здесь сварить зелье нельзя, так как нет подходящего оборудования, — задумался Магнус. — Я не пойду к котлу, в котором меня варила карга. Поэтому я могу использовать только котелок. Потом я смогу его просто отмыть. Надо поискать у ручья камни, чтобы использовать их в качестве ступки и пестика.

Любой другой ребенок на его месте сдался бы, но Магнус всегда любил доводить начатое до конца. К тому же это был первый рецепт в книге, значит, он должен быть самым простым, верно? На этот раз он взял с собой к ручью сумку, и это оказалось правильным решением. Камень, который он нашел, несмотря на его размеры, было нелегко нести, и сумка пришлась как нельзя кстати. Камень размером с книгу легко вошел в сумку и даже не оттопырился. Он нашел камень поменьше, который можно было использовать в качестве пестика, и вернулся обратно. Запасные ступку и пестик он промыл водой. Оставалось еще два ингредиента, но он не мог разобрать их названия.

, — выдохнул Магнус, выходя из домика и оглядываясь по сторонам. — Рецепт был в домике, значит, и ингредиенты должны быть рядом, так?

Он посмотрел на растительность, разбросанную вокруг коттеджа. Когда он сосредоточился, три растения начали светиться разными цветами. Два из них светились ярко, а последнее - тускло. Тусклое растение оказалось еще одним Собачьим хвостом, и он решил, что оставшиеся два - это и есть недостающие ингредиенты. Он выбрал их и вернулся в дом.

— Сначала очистите фиолетовый каннабис и отложите кожицу, — прочитал Магнус, — растолките в ступке ягоды без кожицы. Добавьте корневище Собачьего Хвоста и добавьте немного воды. Перемешайте пестиком. Добавьте еще немного воды. И, наконец, добавьте кожицу ягоды и тщательно перемешайте.

Следуя процессу, описанному в книге, он наткнулся на ту часть, где нужно было добавить остальные ингредиенты. Он не очень хорошо понимал детали, поэтому измельчил их и добавлял по мере необходимости.

— Надеюсь, все получится, — прошептал Магнус. — Даже если не получится, ничего страшного не случится, верно?

"Немного помешать, и удачная мазь должна выглядеть шелковисто-черной", – бормотал Магнус, пристально наблюдая за кипящим зельем. Варево на миг озарилось белым светом, затем успокоилось, словно устав от бурной жизни. "А вот эта выглядит серой. По крайней мере, она выглядит стабильной", – с опаской подумал он, вспоминая предостережения матери о коварстве зелий. Магнус отошел от котла, нервно потянувшись к перевязи с книгами. Но зелье, словно разгневанное его отступлением, забурлило, извергая шипящие струйки пара.

— Дерьмо! — прошептал он, уже мысленно бегущий к двери. Но бегство оказалось невозможным: в дверном проеме, как призрак, возник высокий смуглый человек.

— Кто? Что? Как ты сюда попал? — Магнус отшатнулся, сердце бешено колотилось.

— Успокойся, дитя, — спокойный, бархатный голос, словно бальзам на душу, унял его панику. — По одному вопросу за раз. Не волнуйтесь, вы в надежных руках. Меня зовут мистер Кинг.

Мистер Кинг махнул рукой на бурлящий котелок, и зелье тотчас затихло, словно подчиняясь его воле. Магнус, с трудом переводя дыхание, разглядывал незнакомца. Тот был одет в коричневую мантию, сшитую из шкуры какого-то диковинного зверя, в руках держал посох, украшенный разноцветными перьями.

— Приятно познакомиться с вами, мистер Кинг. Я Магнус Вебб. Вы могли бы вместо этого постучать в дверь и спасти парня от сердечного приступа, да? — с трудом выдавил из себя Магнус.

— А я подумал, что это, должно быть, вы, мистер Вебб. Мы вас искали. Хорошо, что вы целы и невредимы. Что касается вашего вопроса, то я не был уверен в том, что найду, поэтому мне пришлось промолчать. Не правда ли, так веселее? — мистер Кинг ответил с легкой, загадочной улыбкой.

— Верно. А почему вы искали меня? Вас послали мои родители? Вы случайно встретили их? Они здесь? — взволнованно спросил Магнус.

Мистер Кинг глубоко вздохнул и сказал:

— Есть о чем поговорить, молодой Вебб. Пойдемте сюда, мы поговорим после ужина, хорошо?

http://tl.rulate.ru/book/98717/3348294

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь