Готовый перевод Harry Potter: Web of Magic / Гарри Поттер: Паутина волшебства: Глава 6: Откровение.

Мистер Кинг вывел Магнуса из хижины к палатке, которая возникла неизвестно когда. Кроме них в новом кемпинге было еще три человека. Небольшой костер к западу от хижины освещал пространство, затемненное заходящим солнцем. Перед костром сидел пожилой африканец, одетый в племенную одежду с костяными ожерельями и прочим. Остальные двое, мужчина и женщина, передвигались по лагерю, размахивая руками. Оба они были одеты в коричневые плащи, похожие на плащи господина Кинга, только менее богато украшенные. Они кивнули мистеру Кингу и последовали за ними, когда те вошли в палатку.

Внутри палатка была гораздо больше, чем снаружи, и походила скорее на дом, чем на палатку. Магнус списал это на магию. Хотя он был впечатлен окружающей обстановкой, ему нужны были ответы на вопросы. Мистер Кинг уселся на подушки перед низким столиком и жестом пригласил всех сесть.

"Вы, наверное, проголодались, молодой Магнус, может, поедим перед разговором?" предложил мистер Кинг.

Магнус уже собирался потребовать ответа, но голодный желудок запротестовал, и он принял предложение. У женщины, которую он теперь мог разглядеть как следует, был смуглый цвет лица и спортивный вид. Мужчина, напротив, был мускулистым, но имел с ней некоторые общие черты, что навело его на мысль о том, что они могут быть родственниками. Женщина достала из сумки-ранец четыре миски с тушенкой, которые полетели на место, по одной миске на каждого. Она сделала жест рукой, и рагу разогрелось, издав восхитительный запах.

Магнус был очарован демонстрацией беспалочковой магии, но пока оставил свои вопросы при себе. Он чувствовал мрачную атмосферу за столом и решил есть, пока есть возможность. Рагу оказалось вкусным и пробудило его вкусовые рецепторы, притупившиеся от безвкусной пищи последних двух дней. Они ели молча, и разговор завязался только после окончания трапезы.

"Надеюсь, еда пришлась тебе по вкусу. Акина всегда готовит отличные блюда", - обратился к Магнусу господин Кинг.

"Спасибо, госпожа Акина", - с благодарностью ответил Магнус. Акина смущенно улыбнулась Магнусу.

"А, видите ли, Акина и ее брат Шиза не очень хорошо говорят по-английски", - пояснил г-н Кинг.

"Тогда спасибо, мисс Акина", - ответил Магнус на ломаном арабском. Он догадался, что они говорят по-арабски, поскольку, судя по всему, были местными жителями. Судя по улыбкам за столом, он догадался правильно. Перед приездом в Египет он выучил несколько основных слов приветствия, и, похоже, это принесло свои плоды.

"Похоже, вы хорошо обучены, молодой Магнус. Не многие иностранцы изучают местный язык, особенно в столь юном возрасте. Скажите, а вы владеете еще какими-нибудь языками?" с любопытством спросил господин Кинг.

"Мне всегда нравилось изучать новые языки. Это мое хобби. Я также говорю по-гречески и по-французски, благодаря моей тете и моей матери", - честно ответил Магнус.

"Больше знаний - это всегда хорошо, Магнус, помни об этом. Никогда не знаешь, когда они могут тебе понадобиться. Особенно в таком важном деле, как языки. Теперь о главном", - тон мистера Кинга стал торжественным.

"Расскажите нам, что произошло, Магнус. Как много ты помнишь?" спросил господин Кинг.

Мужчина казался достаточно дружелюбным и, похоже, знал его родителей, поэтому Магнус рассказал ему все: от потери сознания в отеле в Египте до пробуждения в этом лесу в котелке. Закончив свой рассказ, он стал ждать вопросов, которые, как он знал, не заставят себя ждать.

"Значит, после отеля ты ничего не помнишь?" - спросил мистер Кинг. спросил мистер Кинг.

"Нет, у меня голова болит каждый раз, когда я пытаюсь вспомнить. Не могли бы вы рассказать мне, что произошло?" с грустью спросил Магнус.

"Ну, травма так действует на людей, дорогой мальчик. Я расскажу тебе некоторые подробности, может быть, ты что-нибудь вспомнишь", - предложил мистер Кинг.

"Господин, он же еще ребенок", - возразила Акина.

"И все же он явно выжил после карга Акина, не говоря уже о лесе. Он сильнее, чем кажется", - возразила Шиза.

Мистер Кинг кивнул и продолжил: "На гостиницу, в которой находилась ваша семья, напала группа преступных темных волшебников, молодых Магнусов. Они убили многих и похитили семерых детей, включая вас. Министерство магии в Египте направило нас на поиски и спасение детей. Мы разыскали их и наконец нашли это место. Это Забвенный лес, который находится далеко от Египта и в Судане. Люди за пределами леса постоянно забывают о нем, если им не напоминают об этом довольно часто. Поэтому у нас были некоторые задержки с поиском проводника. Мы очень рады, что вы живы и здоровы, мистер Вебб, гораздо лучше, чем другие дети".

"Они...?" Магнус не закончил фразу.

Мистер Кинг торжественно кивнул, подтверждая его опасения, от чего по позвоночнику пробежал холодок. Ему действительно очень повезло, что он остался жив.

"А что с моими родителями?" спросил Магнус, несмотря на плохое предчувствие, в глазах у него уже стояли слезы.

"Ты единственный, кто выжил, Магнус. Они пытались защитить тебя", - печально ответил мистер Кинг.

Магнус не мог перестать плакать. Он никогда в жизни не плакал. Даже когда он сломал руку в шесть лет. Но, несмотря на свою взрослость, ему все еще было десять. Слезы просто не останавливались.

"Акина, отправь мистера Вебба спать. Мы поговорим об этом утром, Магнус. А пока отдохни и дай всему выйти наружу", - мягко сказал мистер Кинг. Акина кивнула и понесла Магнуса в комнату, расположенную в глубине палатки. Когда они ушли, господин Кинг повернулся к Шизе и спросил: "Что ты нашла?"

"Карга пыталась провести с мальчиком какой-то ритуал, как и в других местах. Все они взорвались, как и это, убив и ведьм, и детей. Он единственный выжил. Но в отличие от других мест, в это место, по-видимому, ударила молния или было наложено очень сильное заклинание. Следы ожогов и оплавленные узоры подтверждают эту теорию. Заклинание "Раскрытие" показало мало, слишком сильное вмешательство. Мальчика, похоже, отнесло в соседний район, и он снова нашел дорогу сюда. По дороге рядом с его следами лежала мертвая змея. Либо он убил ее по дороге, либо кто-то или что-то другое. Я не понимаю, как ему удалось выжить после всего этого?" Шиза говорила нейтральным тоном.

"Других магических сигнатур поблизости нет. Скорее всего, это какой-то зверь, который убил змею. В этом лесу много неизвестных существ. Единственное объяснение его смещения - случайная Трансгрессия. Он молод и не контролирует свою магию", - предположил г-н Кинг.

"Похоже на зелье паралича, слабое по действию. Очень впечатляюще для его возраста. Похоже, он еще не начал учиться. Что вы думаете, мастер? Подойдет ли он для Уагадоу?" Шиза высказал свое мнение.

Господин Кинг ответил не сразу. Похоже, он был удовлетворен осмотром палочек и щелкнул ими обеими, указывая в сторону от себя. Одна палочка дала небольшую струю воды, после чего потускнела, а из другой вырвалась струйка пламени. Мистер Кинг улыбнулся и ответил: "Зачарованные палочки одноразового использования. Начинающий зельевар и начинающий чародей. Хотя он впечатляет для своего возраста, вы знаете правила, Шиза. Он является гражданином Министерства магии Великобритании, они захотят его вернуть. Не говоря уже о том, что он был принят в Хогвартс. Его родители прислали ответ о приеме прямо перед отъездом в Египет. Так что, по всем понятиям, он считается студентом Хогвартса. Забирать его в Уагаду - не в нашем праве и не в нашей юрисдикции. Хогвартс - прекрасная школа. Я уверен, что Дамблдор позаботится обо всем, как только получит мое сообщение. Жаль его родителей, но в его глазах есть определенная сила. Я уверен, что он поправится".

http://tl.rulate.ru/book/98717/3348295

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь