Готовый перевод The search for the killer / Поиск убийцы: Глава 43: Развалившейся труп

"Хорошо, мы немедленно отправимся туда". Шао Лао повесил трубку.

"Что случилось?" Спросил Цзян Хэ.

Г-н Шао посмотрел на Сюй Иманя, который стоял сбоку, и сказал: "Прибыла твоя работа. В шкафчике средней школы № 4 в районе Аньян был найден труп. Капитан Ли сказал, что труп сильно разложился. Послушайте это. По тону капитана Ли кажется, что внешний вид трупа не намного лучше. "

Выражение лица Сюй Имань казалось безразличным, она сказала: "Труп выглядит неважно или нет, дело в том, что разные трупы расскажут нам много разной информации, каждый труп может говорить, эти трупы расскажут нам, как он умер и чем был убит".

Пока мы разговаривали, все подошли к машине.

По дороге все еще лил проливной дождь, и раскаты грома были непрекращающимися.

Все трое быстро добрались до Четвертой средней школы в районе Аньян.

Когда я подъехал к северным воротам, я выглянул из машины. В четвертой средней школе царила кромешная тьма, и ни в одном из учебных корпусов не горел свет. Было бы очень страшно гулять одному по этому огромному кампусу. Тем не менее, на данный момент в Северных воротах находится довольно много людей, все они - криминальная полиция и руководители школы, которые ждут прибытия оперативной группы.

Несколько человек пришли с зонтиками, и они втроем отправились на место преступления, пока руководители школы рассказывали общую ситуацию.

Место, где было найдено тело, представляет собой подсобное помещение, предназначенное для учебных пособий, и это подсобное помещение - место, предназначенное для биологических учебных пособий, таких как модели клеток, образцы, микроскопы и модели человеческого скелета. Есть много людей, у которых есть ключи от этого подсобного помещения, у каждого учителя биологии есть один, и у представителей классов биологии в каждом классе они тоже есть. Это для удобства преподавания в любое время.

Поскольку биологическое подсобное помещение не похоже на химическую лабораторию, в нем нет токсичных и вредных веществ, поэтому надзор не такой строгий.

Шкафчик, в котором был найден труп, был тем самым шкафчиком, в который раньше помещался человеческий скелет. Для того, чтобы ученики могли ясно видеть, скелет сделан относительно большим, а высота также составляет около 1,8 метра, поэтому шкафчик тоже очень большой. И в этом шкафчике есть несколько образцов людей или животных, а некоторые даже пропитаны формалином.

Во время разговора члены оперативной группы зашли в это подсобное помещение.

В подсобном помещении яркий свет, и комнату можно хорошо разглядеть.

В этот момент на место происшествия прибыли техники команды Интерпола, и они сделали снимки на месте происшествия, чтобы собрать отпечатки пальцев и так далее.

На обуви троих из них были следы дождя и грязи, поэтому они надели чистые бахилы, перчатки и маски, прежде чем войти в подсобное помещение.

Как только Цзян Хэ вошел, он заглянул в подсобное помещение. По названию он понял, что здесь довольно грязно. В доме действительно есть все, и размещение тоже неорганизованно и не организовано специально. Похоже, что студенты тоже для удобства картинки. После использования они просто убрали его и ушли.

Шкафчик, в котором был найден труп, находится в самой глубокой части дома. Всего таких шкафчиков три. В данный момент все шкафчики открыты. В одном из шкафчиков находится труп. Рядом с ним к стене был прислонен манекен, и казалось, что труп занял его место.

Эта модель выглядит выше трупа, поэтому неудивительно, что труп можно спрятать в этом шкафчике.

Перед шкафчиком была лужа свернувшейся крови.

Кровь была разбрызгана, часть ее была на земле, а часть - на стене. Цзян Хэ увидел, что самое дальнее пятно крови даже достигло потолка. Судя по похожему на струйку пятну крови, кровь должна была вытекать с высоты более одного метра. И Цзян Хэ мог ясно видеть, что пятна крови начали разбрызгиваться почти по всему центру ~ в разные места

Цзян Хэ подошел, думая о себе как о жертве, он присел на корточки, стоя в определенной точке, и, наконец, когда он слегка согнул колени, он нашел самую точную точку.

Это в метре от шкафчика.

Хотя Цзян Хэ еще не смотрел на тело, у него в голове уже сложился вывод. У него была 60%-ная вероятность, что убийца ударил покойного по голове, и это было там, где он стоял.

И Сюй Имань, сидевшая рядом с ним, не понимала, что делает Цзян Хэ, она сказала: "Иди и нервничай, я хочу увидеть труп".

Цзян Хэ кивнул.

Хотя он знал общую технику убийцы, оставалось еще много деталей, которые Цзян Хэ не совсем понимал.

Цзян Хэ также стоял рядом с Сюй Иманем и смотрел на труп вместе с Сюй Иманом.

Что касается Сюй Имань, то она видела слишком много трупов, и у нее уже давно не было никакой реакции. Цзян Хэ круглый год имеет дело с мертвыми свиньями. По его мнению, все существа в мире одинаковы. Человеческие трупы и свиные не одно и то же. В чем разница, так это в спокойствии.

И пошел посмотреть, не его ли ученик директор. Он никогда в жизни не видел трупов. Он просто взглянул на это, и его желудок начал переворачиваться. Это было действительно невыносимо. Он прикрыл рот рукой и вышел. Дико бегая, его вырвало, как только он вышел.

Криминальный полицейский посмотрел на директора школы и успокаивающе сказал: "Это нормально. Когда я впервые увидел тело, меня не сдержало рвоты больше, чем вас ".

Нельзя сказать, что способность директора к переносу слишком слаба, но "смертоносность" этого трупа слишком велика.

В тот момент шел сильный дождь, и я боялся, что дождь хлынет внутрь, поэтому окна подсобного помещения были плотно закрыты, и во всей комнате было много людей, из-за чего воздух вообще не циркулировал, и при таком сильно разложившемся трупе, что трупный запах проникал в нос директора, стимулируя его мозг. Зловоние было хуже всего, что он когда-либо нюхал раньше. Он думал, что консервированная сельдь, которую студенты разыграли в коридоре, была достаточно вонючей, но теперь это казалось ерундой.

Директор наконец подошел и еле слышно сказал: "Я впервые узнаю, что это зловоние все еще может быть в мозгу ..."

Три человека из оперативной группы, окружившие шкафчик, даже не нахмурились, как будто они вообще не чувствовали запаха.

И этот труп не только ужасно воняет, но и выглядит действительно уродливо.

Длина шкафчика составляет около 1,8 метра, а пространство спереди и сзади - всего 30 сантиметров. Пространство слева и справа - 50 сантиметров. Это относительно узкое пространство, но оно в самый раз для того, чтобы положить труп.

Но в этот момент труп уже заполнил все пространство.

На шестьдесят сантиметров влево и вправо труп был полностью заполнен, и все еще оставалось определенное пространство сверху и снизу. Но именно из-за этого, когда капитан Ли и другие открывают шкафчик, труп не выпадает из шкафчика.

Шао Лао оглянулся на капитана Ли, и по мертвенно-бледному лицу капитана Ли он понял, что у этого парня тоже были давние страхи.

Когда все увидели труп, капитан Ли также начал рассказывать о том, как он нашел труп:

Несколько часов назад капитан Ли и члены оперативной группы действовали порознь, и технический отдел быстро выяснил местонахождение мобильного телефона Чжуан Цзымин, когда был сделан последний звонок. Однако технический персонал может быть точен только до круга радиусом 100 метров, и капитану Ли нужно найти остальное самостоятельно.

Уведомив директора, капитан Ли с кем-то помчался в школу.

Внутри школы горел свет, было настолько темно, что я почти ничего не мог разглядеть. Персонал, ответственный за электроснабжение в школе, еще не прибыл. Капитан Ли встревожился, последовал за уборщиком и повел команду на занятия в темноте. Ищите источник сигнала внутри здания. В то время капитан Ли не знал, что в нем будет труп, но пришел сюда с намерением поискать мобильный телефон.

Круг радиусом 100 метров, дальность действия большая или нет, основная трудность заключается в том, что нет способа установить высоту для позиционирования, поэтому неизвестно, на каком этаже находится сигнал. Чтобы ускорить работу, команда криминальной полиции разделилась и провела ковровый обыск в каждом классе.

Капитан Ли отвечает за поиски этого этажа.

Капитан Ли взял ключ и обыскал класс за классом.

В это время погода была знойной. Капитан Ли время от времени вытирал пот руками. Фонарик продолжал дрожать в длинном коридоре. Световое пятно было похоже на летающее насекомое. Неизвестные голоса, которые доносятся, будут особенно отчетливы в коридоре.

Окрестности были чрезвычайно темными, и шаги "клака" эхом отдавались в коридоре. Темной дали, казалось, не было конца, и с первого взгляда невозможно было разглядеть край.

Только капитан Ли один.

Капитан Ли просто ходил из комнаты в комнату, но когда он открыл дверь, то обнаружил, что она вообще не заперта.

На этот раз сердце капитана Ли насторожилось.

Он осторожно отодвинул комнату и обнаружил черную тень, неподвижно прислонившуюся к стене. Судя по очертаниям, это явно был человек!

Капитан Ли не действовал опрометчиво. Он выключил фонарик и внимательно осмотрел его, но существо было неподвижно. Пота на голове капитана Ли становилось все больше и больше, наконец он не смог сдержать дыхание, и когда он осветил ее фонариком, то понял, что это модель скелета. Капитан Ли толкнул дверь и вошел, успокаивая себя тем, что пугает самого себя.

Он начал искать телефон в подсобном помещении, но там не было никакой зацепки.

В этот момент он почувствовал слабый запах.

Капитан Ли начал искать запах и обнаружил, что запах, похоже, исходит из шкафа. Он, недолго думая, подошел к шкафу, и оттуда донесся резкий запах, который заставил капитана Ли определить источник. Шкафчик был не заперт, он просто был заперт на замок. Он открыл замок и резко потянул на себя шкафчик. Со звуком "потрескивания" донесся сильный запах, который заставил его подойти к двери. сделал несколько шагов назад.

В это время за окном сверкнула молния, которая четко осветила содержимое шкафчика. Он увидел сильно разложившийся труп, запихнутый в шкафчик. Все фонарики упали на землю.

К счастью, капитан Ли видел много трупов за эти годы, поэтому он постепенно успокоился и позвонил мистеру Шао.

Повезло, что капитан Ли нашел это. Боюсь, что кто-то другой в такой обстановке описался бы в штаны.

http://tl.rulate.ru/book/98681/3449150

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь