Готовый перевод How The Sub-Male Lead’s Stepmother Teaches Love / Уроки любви от мачехи главного героя: Глава 75

“Нелл?”

“О, я, наверное, пьян. извините. У меня есть небольшая привычка к выпивке. Когда я пьян, я просто плачу без причины”.

Я не знаю, с чего это вдруг на меня накатило. Я не смогла сдержать подступивших слез, поэтому подняла руки и закрыла глаза.

"Что на самом деле такого печального?"

Мне было стыдно даже всхлипнуть, поэтому я прикусила нижнюю губу так сильно, что стало больно.

Но вдруг что-то коснулось моих губ. Это были губы Леонарда, которые касались меня совсем недавно, и о которых я не могла знать.

”ах..."

Его губы накрыли мои губы, которые были приоткрыты от удивления.

Даже его поцелуй был мягким и ласковым, как будто он уговаривал меня не причинять себе боль. Я не знала, что из-за этого слезы навернулись еще сильнее.

“Возможно, я не осознаю этого, поскольку мы не так давно были вместе, Нелл. Моя жена пьет с улыбкой. А не плачет”.

“Э-э-э..."…Как ты узнала?”

Когда я открыла свои полные слез глаза и посмотрела на него, я увидела улыбающегося Леонарда с грустным лицом, которое было размыто, как вода.

- Как я мог не знать? Когда ты пьян, мышцы твоего лица вот так расслабляются, и ты бесконечно улыбаешься.

Рука Леонарда легла на мою щеку.

Рука была очень осторожной, как будто она касалась снега, который мог растаять от температуры собственного тела.

знаешь что? Моя жена даже улыбнулась, когда увидела статую снежного барса, установленную на лестничной клетке Облачного замка”.

“Нет, я не хочу знать. Пожалуйста, забудьте и о Леоне тоже”.

Однако Леонард, который всегда был добр ко мне, в этот момент очень решительно покачал головой.

“Мне это не нравится. Моя жена пообещала мне, что выпьет со мной только три бокала, так что я больше никогда не увижу это лицо. Я запомню его навсегда”.

"Нет. Я плохой человек, поэтому, безусловно, будут дни, подобные сегодняшнему, когда я забуду и нарушу свое обещание”.

“Но то, что ты показал мне сегодня, было плачущим лицом”.

Леонард нежно провел большим пальцем по области вокруг моих глаз. Я почувствовала, как его руки промокли насквозь.

“Если бы это действительно было пристрастием моей жены к алкоголю,…. Как бы сильно моя жена ни скучала по своему родному городу, я бы никогда не взял с собой это вино. Ты, наверное, не представляешь, как меня расстраивают эти слезы. Просто сделай это, Нелл”.

"да?"

“Я не жалею о своих действиях тогда. Даже если бы я мог повернуть время вспять, я бы подарил тебе цветок, который снова изменил твою жизнь. Если у меня его нет, даже если для этого придется отнять его у кого-то другого”.

У него было очень благородное и чистое лицо, но он произносил неприличные слова, такие как "грабить". Как бы говоря, что это правосудие.

“Это не было бессмысленным проявлением доброты. В тот день вы выделялись больше, чем любая другая леди, и я не мог отвести от вас глаз. Кому еще я должен был подарить цветы, которые я подарил тому, кто их заслужил?”

“……”

- Кроме того, теперь, когда я знаю, что цветок привел тебя сюда, я могу повернуть время вспять, сколько бы раз это ни случилось. Мои цветы будут твоими”

Он взял мою левую руку, поцеловал жемчужину на безымянном пальце и позволил мне прикоснуться к его щеке.

Затем, когда он лениво посмотрел на меня сверху вниз, я обхватила его лицо руками, как будто мной что-то овладело.

Последовавший за этим поцелуй немного отличался от предыдущего. Он был более глубоким. Подумала я, крепко обнимая его за спину, когда он всем своим весом навалился на меня. "Ты не мог отвести от меня глаз потому, что тебе пришлось подарить мне ту розу?’

Слова "книга" и "судьба" путаются у меня в голове.

Но вскоре я решил больше не думать об этом.

"В любом случае, многое изменилось. И я, и Леонард - живые люди, а не персонажи. Давайте полностью забудем историю, которую я знал".

Я влюбилась в Леонарда, потому что он был милым, а не потому, что он был таким в книге.

Так что Леонард подарил мне цветы не поэтому....Я решила так думать.

В любом случае, реальность начинает развиваться в совершенно ином направлении, чем я думала.

“Нелл, о чем ты думала, когда целовала меня?”

Леонард, отодвинувшийся ровно настолько, чтобы мое дрожащее дыхание коснулось щеки, прошептал мне что-то возбужденным голосом и спросил.

Твердый большой палец нежно надавил и потер влажную нижнюю губу. Я моргнула, посмотрела в спокойно горящие голубые глаза и ответила, не задумываясь.

“Наша первая ночь…Как ты думаешь, это нормально - провести его здесь?”

Как только я закончил произносить эти слова, выражение лица Леонарда изменилось, как при игре в Дженгу.

TL: Дженга - это игра на физические и умственные способности. Основанная на простом принципе складывания кубиков, Дженга привлекает игроков всех возрастов и культур.

Он кашлял как сумасшедший, как будто неправильно проглотил слюну и попал в беду. Я расхохотался, увидев, как мгновенно покраснела его шея.

“Конечно, мы не можем этого сделать, верно? Мы прибудем в замок завтра, так что просто подожди еще один день”.

“Да… Мы не можем провести нашу первую ночь в подобном месте”.

Но, пожалуйста, переночуй сегодня со мной”.

“Да?"

Я слегка оттолкнула Леонарда и отошла в сторону. Эта кровать, сделанная путем поворота стула назад, была немного больше, чем односпальная кровать. Мне было удобно спать одной, но было очевидно, что спать с Леонардом, который был высоким и грузным, было бы крайне неудобно для нас обоих.

И все же я заставила себя остаться. Или, точнее, я уступила его нежности

“Пожалуйста, ляг сюда и положи руку на подушку”.

Леонард на мгновение заколебался, но в конце концов лег рядом со мной, как я и хотела.

Он не мог выпрямить свои длинные ноги, поэтому ему пришлось согнуть спину и согнуть колени, как будто он решил вздремнуть. Однако, не сказав ни слова и даже не нахмурившись, он протянул мне руку и спросил:

“Не узко ли здесь?”

“Это узко. Так что, пожалуйста, подойди ближе и обними меня покрепче”.

Я почувствовала, как его руки убирают мои длинные волосы за спину. Теперь он знал, как пользоваться ручной расческой.

Мои глаза медленно закрылись, когда его рука медленно погладила мои волосы.

“Тебе не нужен поцелуй на ночь, Нелл?”

“Ух, конечно, мне это нужно.....”

Его губы коснулись моей щеки, когда он пожелал мне приятных снов. Должно быть, во сне я пробормотала: “С губами все в порядке”, потому что вскоре его горячие губы коснулись моих.

“Леон, тебе тоже приятных снов...”

Когда я пробормотал это, то услышал, как Леон сказал: “Не знаю, смогу ли я заснуть...”

Кажется, я получил ответ. Или это, должно быть, только иллюзия, верно?

Потому что я услышал это, когда засыпал.

* * *

Чирик! чирик!

- Хорошо…Уже утро?

Роберт потянулся к кровати, взял плюшевого воробья, заколдованного будильником, и крепко сжал его клюв.

Костер в палатке уже погас. Воздух был каким-то прохладным.

Роберт протяжно зевнул, потирая плечо рукой, и наклонил голову, увидев аккуратно сложенный спальный мешок прямо напротив себя.

- Он уже проснулся?

‘Было бы неплохо выехать сегодня немного позже".

Размышляя об этом, Роберт поспешно заправил постель и вышел.

Хотя было еще рано, тут и там горели три костра.

В одном из них дежурные сидели вокруг котелка с кипятком, а у двух других костров утренние дежурные жарили мясо на гриле и варили суп.

Запах пикантной кукурузы и жирного мяса ударил ему в нос, как будто он уже достиг стадии готовности.

Роберт, которого беспомощно тащили туда, словно заколдованного, рефлекторно повернулся в сторону, услышав щелчок открывающейся дверцы кареты.

«Что? Капитан, почему вы выходите оттуда?”

Леонард, который в это время торопливо проводил рукой по волосам, растрепанным, как птичье гнездо, повернул голову к Роберту.

В этот момент Роберт ахнул от удивления. Это было связано с тем, что веки Леонарда были залегли черной тенью до такой степени, что казалось, будто на нем лежит какое-то проклятие.

"почему? Разве это странно - выходить из кареты моей жены?”

“О, нет, в этом нет ничего странного”.

“Разведи огонь. Мне нужно разогреть немного молока с медом для моей жены”.

“Вон там много костров.…Да, я быстро разведу костер”.

“О, и...”

“И...?”

Роберт, который вытаскивал из-за пояса жезл, нервно посмотрел на Леонарда.

В тот же момент что-то тяжелое полетело в его сторону. Роберт вскрикнул, рефлекторно запомнил заклинание магии ветра и поймал летящие предметы один за другим.

“Нет, если я сделал что—то не так, ты можешь сказать мне, сказав...”

И у Роберта отвисла челюсть, когда он запоздало подтвердил идентичность предметов.

“Э-э, золотые слитки, четыре штуки. Зачем ты мне это даешь?”

- Вино Говарда, ты сказал, что у тебя осталось четыре бутылки. Отдай мне все.

"да?"

- Разве одного золотого слитка на бутылку недостаточно?

Сказав это, Леонард порылся в волшебной сумке, как будто собирался достать еще золотых слитков, и Роберт закричал, что этого достаточно.

“Я даже не собирался получать по золотому слитку на каждого—”

“Просто возьмите это. И если у кого-нибудь есть вино от Говарда, скажите, чтобы принесли его мне. Я куплю его за один золотой слиток.

“Что...?”

С ума сойти, с ума сойти. Бутылка вина стоит золотой слиток? Оставалось купить еще одну тележку.

‘Должен ли я купить две бутылки вина за один золотой слиток и продать их обратно капитану? Если бы я это сделал, мои коллеги забили бы меня до смерти’.

‘Вместо этого было бы лучше послать кого-нибудь на территорию Говардов за вином.…Да, я должен!’

Роберту не терпелось поскорее отправить кого-нибудь на территорию Говардов, и он развел костер.

‘На этом огне будет разогреваться медовое молоко, которое я подам маркизу, так что будь осторожен и усердно работай".

Месяц спустя.

‘Почему вино, которое раньше продавалось по десять серебряных монет за бутылку, вдруг подскочило в цене и теперь продается по три золотые монеты?"

Только Оливер был сбит с толку, потому что не понимал, что происходит.

* * *

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/98626/4652055

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь