Готовый перевод HP: Magical life / HP: Магическая жизнь: Глава 23

ЭДВАРД РАЙТ

Пройдя по коридору, я раньше всех увидел поразительную фигуру своей девушки. Она смотрела на лестницу, и, как только она заметила меня, выражение ее лица стало ярче. Оба шага понесли нас навстречу друг другу, и она обняла меня, как только я спустился с лестницы.

"Ты здесь! Мы оба участвуем в турнире!" - взволнованно сказала она. Ее шаги слегка подпрыгивали. Её тело рядом с моим было как наркотик, и мне пришлось контролировать себя, чтобы не прижаться к её губам, потому что даже сейчас я видел, что МакГонагалл смотрит на меня с огромной ухмылкой.

"АХМ!" - негромко кашлянула она, заставив Флер снова вспомнить об их местонахождении. И она поспешила, ее лицо покраснело от смущения.

"Поздравляю, Эдвард. Я рада, что именно тебя выбрали представлять Хогвартс", - с улыбкой произнесла профессор трансфигурации.

"Спасибо, профессор".

И тут я заметил третьего человека в комнате. Виктор Крум стоял в стороне и тихо беседовал со своим директором. Наши взгляды встретились, и я кивнул мальчику.

Дверь за нами снова открылась, и вошел Дамблдор в сопровождении директора Максима. Они спустились вниз и еще раз поздравили всех нас.

"Я полагаю, что члены Министерства сейчас расскажут вам об остальном", - и с этими словами два человека из Министерства присоединились к разговору.

"Браво! Браво! Такие энергичные лица. Чем-то напоминают мне времена, когда я играл в квиддич за Англию...", - и прежде чем Людо Бэгмен успел рассказать всю историю своей жизни Перси Уизли, его прервал мистер Крауч, заменивший глубоко подследственного.

"Я считаю, что уже достаточно поздно. Не стоит больше терять время". добавил он, к моему удовольствию.

"Конечно. Конечно. Я как раз к этому шел." сказал Людо Бэгмен, помахав рукой рыжеволосому Уизли. Мужчина потирал руки, приступая к объяснению.

"Итак, как вы, наверное, знаете, каждое задание имеет свою тему, и вам будет дана подсказка по ней. Итак, подсказка к первому заданию - "Смелость". У вас есть две недели на подготовку. Вы можете готовиться как угодно. Посторонняя помощь запрещена, но... - мужчина заговорщицки наклонился и прошептал.

"Но есть несколько прецедентов, утверждающих обратное". И с этими словами он снова отступил назад.

"На этом все. А теперь я оставляю вас, ребята, заниматься своими приготовлениями. Увидимся через некоторое время", - и мужчина с должной поспешностью удалился из комнаты.

"Я думаю, что на этом все. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, вы можете обращаться ко мне, а также к другим директорам по этому поводу".

Все трое кивнули Дамблдору, и тот улыбнулся, продолжая.

"Тогда я считаю, что на этом мы с вами прощаемся. А вам всем я желаю всего хорошего на Турнире".

И мы стали выходить из комнаты. Флер по-прежнему пристроилась рядом со мной.

"Так ты хочешь, чтобы я был полегче с тобой на турнире", - спросил я дразнящим тоном? Флёр посмотрела на меня сбоку и зашипела от моих слов.

"Смотри, что ты говоришь! Будешь так говорить, и я выдерну ковер прямо у тебя из-под ног во время нашей дуэли, мой дорогой Эдди!" Моя голова повернулась к ней, когда она использовала мое прозвище. Прозвище, которое мне совсем не нравилось.

"Где ты слышала это имя?" спросил я, частично уже зная ответ. Флер только улыбнулась, отказываясь назвать имя.

"Скажи мне, или мне придется выяснять это силой", - сказал я с небольшой улыбкой.

"Насильно, Эдди?" - поддразнила она меня. И как только слова покинули ее, она снова оказалась в моих объятиях. Ее тело было зажато между мной и стеной. Мое лицо было в нескольких дюймах от ее лица.

"О, мне это нравится. Мой маленький Эдди!" - снова заговорила она. Я просто улыбнулся, увидев огромную улыбку на ее лице. Я смотрел прямо в ее голубые глаза. В свете лампы они прекрасно светились в коридоре.

"Я верю, что тебе понравится то, что я сделаю дальше!" - и с этими словами я крепко обнял ее. Наши лица слились, и я почувствовал, что таю в ее объятиях. Два человека соединились в тени, их головы были неотделимы друг от друга.

В ту ночь, к большому беспокойству Фэй, Флер не вернулась в карету. Но Фэй утешала себя тем, что догадывалась, с кем ее подруга связалась этой ночью.

0000

http://tl.rulate.ru/book/98561/3346355

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь