Готовый перевод HP: Magical life / HP: Магическая жизнь: Глава 17

Элизабет Уайт, староста, покачала головой, глядя на близнецов, хотя Гермиона заметила на ее губах небольшую улыбку.

"Терранс! Отнеси их в Больничное крыло и расскажи Помфри, что они сделали", - крикнула она, и Гермиона увидела, как высокий мальчик встал, левитировал близнецов и вынес их из зала.

"Это было неудачно", - сказал Рон.

"Это было глупо, они просто идиоты, если думают, что смогут так легко обмануть Дамблдора", - прокомментировала Гермиона и вернулась к завтраку.

0000

ЭЛИЗАБЕТ УАЙТ

Элизабет уже почти покончила с близнецами Уизли. Честно говоря, есть ли у них хоть какой-то предел? Она прошла к столу и села за стол, чтобы приступить к завтраку. Сегодня она проснулась поздновато. Она оглядела стол и заметила отсутствие одного человека.

Обычно он уже проснулся, подумала она.

Вдруг она почувствовала легкое прикосновение к своему плечу и увидела, что к ней приближается Седрик. Она улыбнулась и поприветствовала своего товарища по курсу.

"Доброе утро, Седрик", - сказала она.

"И тебе доброе утро", - и он сел на место рядом с ней. Они уже собирались приступить к завтраку, как вдруг заметили, что к ним спешит кто-то еще.

"Ребята, вы его видели!" нетерпеливо спросила Эми, присаживаясь рядом с ним. Эми поспешила в Большой зал, ее волосы все еще были в беспорядке, и она выглядела очень взволнованной проделкой близнецов.

"Да, я была здесь, когда близнецы пытались участвовать в Турнире", - ответила она, но Эми прервала ее.

"Нет! Я говорю не об этом. Я говорю о противостоянии Эдварду", - и сердце Элизабет упало. Ее голова метнулась к Эми.

"Что случилось с Эдвардом?" - спросила она с трепетом в сердце. Она заметила, что Седрик тоже перестал есть.

"Одна из девушек рассказала мне об этом. Эдвард завтракал с Флер, а потом пришел кто-то из ее школы и стал плохо отзываться о Флер". Как только эти слова прозвучали из уст Эми, сердце Элизабет заколотилось.

От кого-то из Слизерина до нее дошли слухи о мести со стороны Эдварда. Эдвард жестоко расправлялся с теми, кто оскорблял или издевался над ним. А по тому, как он обращался с Флер, было ясно, что она занимала определенное место в его сердце, и если кто-то собирался оскорбить ее подобным образом. Что ж, он собирался отомстить.

"Она сказала, что Эдвард сжег лицо парня и заставил его извиниться". Элизабет напряглась при этих словах. Сжечь чье-то лицо. Это грозит ему неприятностями, подумала она.

"Где Эдвард?" спросил Седрик, оглядывая зал.

"Его здесь нет. Она сказала, что это был Эдвард с серебристой блондинкой. Он пробирался к подвалу", - ответила Эми.

Элизабет кивнула и встала, оставив свой завтрак незаконченным.

"Куда ты идешь?" спросила Эми.

"Я иду в Больничное крыло, чтобы узнать у Помфри, не приходил ли к ней кто-нибудь с обожженным лицом", - ответила она. Если бы Эдвард сделал это, то пострадавший отправился бы в Больничное крыло.

Эми тоже встала, как и Седрик, и присоединилась к ней. Все трое поспешили в Больничное крыло. Дойдя до него, Элизабет спросила Помфри, не поступал ли к ней студент с обожжённым лицом.

"Никто с ожогами не поступал, но поступил один студент, у которого обгорели бакенбарды из-за какого-то шаловливого заклинания", - ответила Помфри.

И на сердце Элизабет стало легче. По крайней мере, он проявил сдержанность. А ведь это могло стать серьезным инцидентом.

Все трое покинули Больничное крыло с большим облегчением.

http://tl.rulate.ru/book/98561/3341247

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь