Готовый перевод Your Forma - Electronic Investigator Echika and Her Amicus Ex Machina / Твоя Форма: Глава 7. Механический друг. Часть 5

Вращающиеся огни скорой помощи исчезали в ночи, когда она увозила Ли. Глядя на яркое сияние, разливающееся по заснеженному полю, Этика выпустила струйку из своей электронной сигареты. Температура упала еще больше, и теперь воздух был не столько холодным, сколько болезненным.

Судя по диагнозу, поставленному спасателями, Ли потеряла сознание, когда симптомы переохлаждения усилились, и она не могла продолжать движение. Очевидно, она сильно ударилась головой при падении, и есть вероятность ушиба. К счастью, ее состояние не угрожало жизни, но, поскольку она была инфицирована, они не могли использовать ее Твою Форму для лечения.

Этике оставалось только надеяться, что она как-нибудь поправится. Но главное, она нашла зацепку.

— Возможно, между этими случаями есть общий знаменатель. Они оба были на экскурсии в Риг-Сити, — сказала Этика, и с ее губ вышел белый пар. — Ожье в Париже был студентом, но он интересовался технологиями, так что это не стало сюрпризом. Но Ли - обучающаяся балерина, так что я сомневаюсь, что это совпадение.

— Да, — бесстрастно ответил Гарольд. — Я связался с вашингтонским отделением, чтобы проверить, не было ли там индексного дела, которое тоже отправилось на экскурсию в Риг-Сити.

Он уже спустился вниз и в подавленном состоянии прислонился к джипу. Пальто и шарф в его руках были мокрыми от крови Ли. Видимо, для этого амикуса человеческие травмы были важнее расследования. Сам образ поведения Эхикала. Это выводило ее из себя.

Как бы то ни было...

— Как ты догадался обо всем этом, просто взглянув на нее? — спросила его Этика.

Гарольд перевел на нее удрученный взгляд и ответил:

— Однажды меня провел опытный детектив. Вот и все.

Если бы одного наставления было достаточно, чтобы развить в человеке столь острый навык наблюдения, все амикусы в мире уже были бы гениями. Однако Тотоки называла Гарольда «особенным», скорее всего, из-за этого.

— Ты был похож на современного Шерлока Холмса.

— Вы видите, но не наблюдаете. Разница очевидна, — без тени улыбки процитировал Гарольд и отошел от джипа. — Вы любите читать, следователь Хиэда?

— Я прочитал достаточно, чтобы принять тебя за Р. Дэниела, когда мы впервые встретились.

— Азимов, да? Ну, в отличие от Р. Дэниела, я не родом из Спейстауна.

— Я вижу, ты все еще хочешь поболтать со мной. — Она не смогла удержаться от этих слов. — Я подумала, что случившееся может запутать и заставить тебя понять, что мы не можем ужиться вместе. Но отчуждение было бы лучше для нас обоих. Со временем ты это поймешь.

Она думала, что это убедит Гарольда, но он просто вздохнул, глядя на нее. Она так ничего и не поняла. Заметив, что она погасила электронную сигарету, он открыл перед ней дверцу джипа. Его попытки проявить джентльменскую вежливость выводили ее из себя.

Неужели он до сих пор не усвоил урок?

— Помощник Лукрафт, я же говорила тебе, что вести себя подобным образом излишне...

— Почему вы пытаетесь представить себя холодной и бесчувственной?

Его взгляд практически вонзился в нее.

— О чем ты говоришь? — Этика оскалилась в ответ.

— Вы знаете, о чем я говорю, — настаивал Гарольд, его лицо было невыразительным. — Вы почему-то отчаянно пыталась вцепиться в Ли, но, хотя ты, возможно, и не заметили, выглядели так, будто сдерживали слезы раскаяния. Почему вы так стараетесь скрыть свои эмоции?

— Холод испортил твою зрительную систему? — Этика сплюнула через плечо, повернувшись к джипу. — Давай вернемся к Бигге. Я поведу.

— Нет. Я не могу позволить вам сесть за руль прямо сейчас.

В чем его проблема?!

Это чувство, что он читает ее сердце, раздражало ее до глубины души.

Что он знает?

— Послушай меня. Я ничего не чувствую по этому поводу. Ты все неправильно понял, ясно?

Не обращая внимания на попытки Гарольда проявить доброту, она с силой вжалась в водительское кресло. Он, казалось, хотел что-то сказать, но в конце концов сдался и сел на пассажирское место. Когда они оба оказались в машине, внутри стало еще холоднее, чем снаружи.

Я не пытаюсь быть холодной. Я просто выполняю свою работу.

И я не хочу, чтобы эта дурацкая машина прокралась в мое сердце.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/98537/5126119

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь