Готовый перевод Salvos (A Monster Evolution LitRPG) / Сальвос: Эволюция Монстра: Глава 87 - Схема Культиста

Дрожь пробежала по моему телу, покалывающее чувство нервозности повисло на шее. Я пыталась уверить Даниэля, что все будет в порядке, но теперь и сама сомневалась в своих словах.

Это должно было быть логово минотавров. Место, полное монстров, похожих на Хаека, если бы он был намного выше уровнем. Они убили многих авантюристов Платинового Ранга, проходивших по этим коридорам. Темный каменный коридор не был освещен ничем, кроме просачивающегося сквозь щели в завалах и стенах лунного света, который позволял разглядеть это жуткое место.

И вот что мы увидели: ничего.

Здесь ничего не было. Минотавры так и не пришли. Уведомление не приходило. Интуиция не подсказала мне, что мы теперь в Логове, это чувство уверенности так и не появилось. Поэтому я чувствовала страх. Страх перед тем, что происходило.

— Даниэль, а где именно, по твоим словам, должно находиться Логово?

Задала я вопрос после того, как мы вышли из темного коридора на открытую площадку. Земля здесь была покрыта пылью, но под этим серым слоем, очевидно, была грязь. Неужели это был сад? Если это и был сад, то наверняка ухоженный.

Мраморная ограда, увитая лианами, этими толстыми зелеными червями, покрывающими всю поверхность разрушенного особняка, соединенного с участком земли. Может быть, вместо разбитых кусков камня, торчащих из живой травянистой земли, здесь были бы цветы. Но теперь здесь не было ничего, кроме разрушений, оставленных Оракулом Света, Мелиссой и эрозией времени.

После минутного молчания, когда наши взгляды пронеслись по внутреннему городу, скрытому за высокими стенами, обступающими нас со всех сторон, Даниэль ответил.

— Я... я не уверен. В информации, которую мне дали, говорилось, что это в глубине города. Я предполагал, что имеется в виду внутренний город Руин Брилсума, но... может быть, он находится еще дальше?

— Где еще может быть их логово?

Посмотрев на него с растерянным видом, я попытался еще раз просканировать местность. Глаза остекленели, словно пейзаж был вымазан в масле. Маслянистый портрет был мрачен и уныл, кратеры разбросаны по нему, как пористые дыры на лице, на это не хотелось смотреть долго. Тем более что на первый взгляд он ничем не отличался от города за стенами Банклита, а может, даже был хуже.

Однако в конце концов мой взгляд остановился на большом сооружении в правой центральной части внутреннего города. По словам Даниэля, это было что-то вроде замка. Он возвышался над землей, как отвесная скала, его башни еще частично стояли, хотя некоторые из них лежали, повалившись набок, вываливаясь наружу, как внутренности из смертельной раны.

Но, видимо, у него была высокая [Живучесть], поэтому замок остался стоять. Даже несмотря на повреждения, полученные от магии, которой была пропитана эта земля. Я подняла когтистый палец и указала на строение.

— Как ты думаешь, здесь может находиться логово?

— Вероятно.

Человек медленно кивнул, его взгляд метался по сторонам, словно он что-то искал.

— Но это не наша цель, верно?

— Верно. Мы ищем храм Фей.

Постучав пальцем по подбородку, я перевела взгляд с разрушенного замка на остальную территорию. Я бегло осмотрела внутренний город, но уже почти пришла к выводу.

— Я не вижу ничего похожего на храм.

— Да. Вполне возможно, что он был полностью разрушен Мелиссой, когда она пришла сюда. Однако среди кратера 1 и кратера 100 я не уверен, с чего нам следует начать поиски.

Я пожала плечами и сделала шаг вперед.

— Мы же никуда не торопимся.

— Да, наша главная задача - не шуметь и остаться в живых.

Согласившись с ним, я направилась к выходу из разрушенного сада на поврежденные улицы внутреннего города. Потрескавшиеся, мощеные улицы вели нас через бессистемно расположенные городские кварталы; это было непохоже на регулярное расположение кварталов во внешнем городе, с частыми перекрестками, перпендикулярно врезающимися друг в друга.

Прерывистые дороги в любой момент заканчивались, и мы оказывались лицом к лицу с высокой каменной стеной или просто со стороной большого дома, когда-то бывшего роскошным. Ориентироваться в этих пересекающихся рядах домов, усугубляемых неровной поверхностью земли, было гораздо сложнее, чем во внешнем городе.

Внешний город представлял собой сплошное месиво, похожее на разбросанные останки дикого Демона после кровавой битвы, да еще с опасными полчищами монстров под предводительством могущественных Жнецов Разума. Мне показалось, что тогда наши поиски были гораздо легче, чем сейчас.

Ощущение того, что в любой момент может случиться что-то плохое, будь то появление из ниоткуда новых Жнецов Разума, проведение какого-то ритуала [Культистами] или Минотавров, не покидало меня, когда я заглядывала в окна неподвижного дома. Он был большим, но не был оформлен так, как Святилище Элементов или Святилище Фауны.

Поэтому мы прошли мимо него, даже не заглянув внутрь. Мы с Даниэлем пробирались по внутреннему городу, пока не наступил день, а вместе с ним и солнце. Синее небо нависало над нами, сообщая, что времени у нас осталось не так уж много.

Мы с Даниэлем стояли на краю кратера, не говоря ни слова с тех пор, как начали наши поиски. Наконец, я повернулась к нему и затронула вопрос о самом большом препятствии на нашем пути и о том, что мучило меня с тех пор, как я встретила этого человека.

— Итак... тебе скоро нужно будет спать.

— Да.

— А если ты уснешь, то, скорее всего, снова попадешь под контроль тех Жнецов Разума—

— Определенно.

— Это значит, что нам придется уходить. Возвращаться через внешний город, прежде чем мы сможем вернуться и возобновить наши поиски.

— Верно.

Я в задумчивости постучала пальцем по подбородку. Затем я бросила на него нерешительный взгляд.

— Как ты... как ты думаешь, стоит ли нам перед уходом проверить вон то здание?

Даниэль нахмурился и посмотрел на высокое, возвышающееся вдали строение. То, что он называл замком, хотя и не была уверена, что это именно он. Он устал, поэтому остроумного комментария или какой-либо возмущенной реакции не последовало.

— Место, где, как мы думаем, находится логово могущественных монстров Платинового Ранга?

— Да.

Спокойно ответила я, вызвав у него вздох. Он сложил руки и сел на землю.

— Нам пока не нужно уходить, Сальвос. Честно говоря, я, наверное, смогу продержаться еще день или два без сна, если очень постараюсь. И я бы предпочел, чтобы мы вернулись как можно скорее. Но это звучит просто безрассудно.

— Возможно, так оно и есть.

Окинув взглядом внутреннюю часть города, освещенную дневным светом, я поняла, чем было и могло быть каждое здание. И ни одно из них не было похоже на храм.

— Я просто думаю, что это самое вероятное место, где мы найдем Фей. Как ты и сказал, верно? Если мы хотим быть максимально эффективными, мы должны начинать поиски с тех мест, где, по нашему мнению, они находятся. И хотя я не уверена, что это здание - храм Фей, в нем что-то должно быть—

— ...и что-то лучше, чем ничего, верно?

Я с готовностью кивнула, радуясь, что он понял мою мысль. Мой Человеческий компаньон еще раз вздохнул, раздумывая, что делать. После минутного молчания он принял решение.

— Ладно.

Я засияла и уставилась на него блестящими глазами.

— Ты серьезно?

— Да. Нам ведь больше нечем заняться, кроме как бесцельно бродить по городу. И вообще, почему ты так волнуешься?! Мы можем умереть от того, что там находится.

— Или—

Я повернулась в сторону замка.

— Мы можем найти дружелюбных Минотавров, и они станут нашими компаньонами!

— Я уверен, что так и будет.

Я проигнорировала его язвительное замечание и шагнула вперед. Жестом показав ему, чтобы он поторопился, я помчалась по улице и направилась к нашему новому месту назначения.

Остановившись в нескольких кварталах от нависающего строения, я обернулась и увидела Даниэля, медленно бегущего за мной. Догнав меня, Даниэль с новой силой заговорил между вздохами.

— Сальвос, если я согласился с тобой, это не значит, что мы должны бросать осторожность на ветер.

— А что в этом такого?

Пренебрежительно махнув рукой, я свернула за угол улицы и рассмеялась.

— Пока что мы ничего не видели, не похоже, что мы—

Мои слова были прерваны звуком шагов, приближающихся в спокойном темпе. От этих шагов у меня перехватило дыхание: сзади на меня смотрел Даниэль. Я попыталась беспомощно пожать плечами, но он потянул меня за собой в переулок, к которому приближался тот, кто шел.

Мы ждали, затаив дыхание, пока он пройдет, заглядывая за край, чтобы увидеть того, кто шумит. Шаги были резкими. Они были разнесены на небольшое расстояние друг от друга, но каждый из них отдавался в ушах как треск. Это, конечно, была не та расторопная походка, которую я представляла себе у Минотавра.

И точно, тень, которая в конце концов появилась, не была похожа на огромное чудовище с лошадиными ногами и свернутыми рогами на голове. На самом деле, я разглядела фигуру лишь мельком, и она выглядела как—

— Человек.

Тихо прошептал Даниэль. Я взглянула на него, недоумевая, зачем ему вообще понадобилось это говорить. Разве мы не должны были быть скрытными?

Ответ я получила мгновение спустя, когда Даниэль сжал кулак и выбежал из-под прикрытия. Моргнув, я успела сделать всего один шаг за ним, когда он выхватил свой клинок и направил его в спину человека.

— Ты!

Воскликнул мой компаньон глубоким голосом. Человек остановился, даже не повернувшись к нам лицом. Я идентифицировала его и нахмурилась.

[Культист - Lvl. 66]

Сузив глаза, я создала огненную кусаригаму и приготовилась к бою.

— Что вы здесь делаете? Чего вы [Культисты] надеетесь добиться, вызывая демона здесь, посреди Горного Хребта Мотарис?

Даниэль продолжал допрос, крепко сжимая рукоять меча. [Культист] снова ничего не ответил. Вместо этого он медленно повернулся к Даниэлю пока тот говорил сквозь стиснутые зубы.

— Те Жнецы Разума... Я знал, что это неестественно. А когда Сальвос нашла тело одного из ваших, я понял, что вы имеете к этому отношение. Скажи мне, почему вы—

Мой собеседник прервался на полуслове, и я наклонила голову.

— Хах.

Глаза Даниэля расширились, и он сделал шаг назад. Он медленно проговорил.

— О-он... спит?

Конечно, [Культист] стоял перед нами с закрытыми глазами. Он двигался так, как двигается орда монстров на улице, когда им не приказано сражаться с врагом. Он что-то держал в ладони, закрывая ее от нашего взгляда. Он находился под контролем магии разума. А раз его контролировали, это означало—

— Вы, ребята, не те, кто за этим стоит?

Спросил Даниэль, пораженный. На этот раз ему ответили мощным взрывом магии.

Огонь хлестнул по моему компаньону, вырвавшись из земли, как лоза, упавшая с дерева. Герой парировал удар мечом, но магия обвилась вокруг его клинка и потянула его к [Культисту].

Даниэль с ворчанием отдернул меч, и через мгновение я настигла [Культиста]. Я рубанула кусаригамой по его груди, пустив много крови, но он даже не вздрогнул от этого удара. Я увернулась от волны огня, испепелившей здание позади меня, и обмотала свои огненные цепи вокруг его лодыжки.

Я отпрыгнула назад и дернула, повалив его на землю. Культист упал назад, прямо на замахнувшийся клинок Даниэля.

Меч моего компаньона вонзился в брюшную полость [Культиста], но закончить дело не смог. Пламя охватило тело [Культиста], казалось, что оно вот-вот взорвется от яростного порыва, и тут я метнула свою кусаригаму ему в голову.

Она прервала заклинание, отбросив его голову назад, в мощный кулак [Героя]. После этого Даниэль смог выдернуть свой клинок из тела [Культиста] и последним взмахом отрубить ему голову.

Побежден [Культист - Lvl. 66]!

За победу над врагом с помощью других начисляется меньше опыта!

Я спрыгнула на землю рядом со своим компаньоном и вздохнула.

— Это было тяжело, у него было много [Живучести].

— Но это значит, что его магия была не такой уж сильной.

Потирая обожженную руку, Даниэль кивнул. Я наклонилась и быстро порылась в трупе [Культиста], после чего достала странный амулет.

— Что это?

Хмуро спросила я. Даниэль медленно заговорил, параллельно с моими словами произнося то, что, вероятно, было и у него в голове.

— Амулет силы. Артефакт Низшего Класса.

Медленно повязав амулет вокруг предплечья, я почувствовала, как во мне поднимается прилив сил. Это дало мне дополнительный бонус (+2) к моей [Силе], однако я почувствовала, что мана внутри артефакта уже начала истощаться.

— Похоже, его хватит только на день. Значит, он им не пользовался.

— Он нес его в замок.

Даниэль повернул голову, и я проследила за его взглядом. Я посмотрела в ту сторону, куда шел [Культист] до того, как мы прервались, и у нас обоих возникла одна и та же мысль.

— Я не думаю, что там остались Минотавры. А ты?

— Неа.

Я кивнула головой в знак согласия. Затем я повернулась к нему лицом и посмотрела на него знающим взглядом.

— Я действительно думаю, что мы должны проверить это, и я не думаю, что на этот раз ты откажешься.

— Не откажусь.

Спокойно ответил он. Решив это, мы вдвоем продолжили путь к основанию замка, не зная, что нас ждет впереди. Мы не знали, есть ли там Минотавры, Феи или что-то еще, что мы искали, но мы знали, что там что-то происходит. Что-то, по словам Даниэля, нехорошее.

И этого было достаточно, чтобы мое любопытство и любопытство Даниэля устремились к нему без дальнейших разногласий.

-------------------

Поддержать выход глав и переводчиков

https://boosty.to/kotikin1/donate

или

Сбер 2202 2067 3758 4099

http://tl.rulate.ru/book/98510/3678143

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь