Готовый перевод Salvos (A Monster Evolution LitRPG) / Сальвос: Эволюция Монстра: Глава 72 - Пойманный

Барис лежал на земле, держась за шею, рядом с ним лежал пролитый напиток. Он извивался и корчился, а кто-то кричал, чтобы позвали [Целителя]. Другой поспешил к нему с зельем, зовя и указывая на быстро бегущую по комнате фигуру.

Человек, который упоминался ранее — 'не боец 13 уровня' — быстро бежал по комнате. Он с легкостью перепрыгивал через столы и стулья, проносясь мимо низкоуровневых искателей приключений так, словно они находились в каком-то заторможенном состоянии.

Даниэль потянулся за мечом, Эдит подняла руку. Но они тоже были очень медленными. На самом деле этот человек, кем бы он ни был, тоже двигался не очень быстро.

В конце концов, я активировала [Самоускорение].

Значит, он не намного выше меня по уровню, а? Должно быть, он скрывал свой истинный класс и уровень. И хотя он был 'быстрым', он либо не специализировался на скорости, либо его уровень был близок к моему. Значит, не так много опыта, но...

Я взглянул на своих Человеческих компаньонов. Они говорили! Правда, не так быстро, как обычно. Но я уже знала, что они собираются сказать.

[Смертельные инстинкты] не информировали меня о том, что они собираются мне сказать, не делали меня проницательной, и в основном помогали мне в боевых ситуациях, например, предупреждая об угрозе или жизненно важных точках, в которые нужно целиться. Однако я уже привыкла к общению с людьми. Поэтому я знала, что они попросят меня остановить человека.

И я это сделаю!

[Тлеющий Заряд] отправил меня в полет вперед — даже быстрее, чем я могла бы это сделать с помощью [Самоускорения]. Я вытянула правую руку, пытаясь достать его рукой, чтобы поймать. Однако за мгновение до того, как я настигла мужчину, его глаза расширились, и он резко развернулся ко мне лицом.

Я замахнулась— и промахнулась. Он перешел в атаку, и я сузила глаза. Навык? Он активировался в последнюю секунду, позволяя ему уйти с дороги с безумной скоростью, с которой даже моя не могла сравниться. Однако... сможешь ли ты сделать это еще раз?

Синее пламя, покрывавшее мое тело, исчезло, и я крутанулась на месте, метя в ноги мужчине. Он перепрыгнул через меня, пытаясь уклониться вперед и подальше от меня. В его правой руке появилось что-то вроде алмазного кинжала, когда он посмотрел в мою сторону.

Но он не ожидал увидеть раскаленные цепи, стремящиеся к его голове.

Мужчина успел отклониться в сторону, чтобы не запутаться в созданных магией цепях, однако я скрутила их и потянула вниз к его руке. Цепи поймали его кинжал и выдернули из руки, обезоружив его прежде, чем он успел нанести мне удар.

И тут же, когда он дернулся, чтобы убежать, молния ударила его в спину. Человек пошатнулся и упал прямо на длинный меч. Оружие застряло в его одежде — она была зачарована — но все равно рассекло ее и оставило рану на груди.

Он отпрыгнул назад от последующей атаки Даниэля и увернулся от очередного заклинания Эдит. И я ударила его ногой.

Я настигла его в считанные мгновения, [Самоускорение] все еще было активно, что позволило мне повалить его на землю и выбить еще один кинжал из его руки. Затем, когда я создала свой собственный огненный кинжал, он достал другой кинжал, и тогда у меня в голове зазвучали [(Пассивный) Смертоносные Инстинкты].

Он был так близок — кончик лезвия был так близко ко мне — он мог задеть меня, даже если бы я была сильнее его. А если он коснется меня...

Барис застонал на заднем фоне, когда я взорвалась пламенем. [Воспламенение] обожгло мужчину, когда он попытался ударить меня ножом. Но то, что было на его кинжале, больше не действовало. Пламя сожгло это.

Я занесла свое оружие. Раз, два—

И он перестал двигаться. Я нахмурилась.

Побежден [Убийца Ядовитой Гадюки - Lvl. 55]!

За победу над врагом с помощью других начисляется меньше опыта!

— Хах.

Этого не должно было хватить, чтобы убить его. Неужели он... Я встала, отходя от тела. Даниэль подошел ко мне, пока Эдит пыталась успокоить толпу наблюдателей — все авантюристы здесь были низкого уровня. И вид трупа заставил некоторых отшатнуться назад.

— Убийца... думаешь, он был частью Измученных Мстителей?

— Не знаю.

Я покачала головой.

— Но он покончил с собой.

— Что?

Я кивнула, когда Даниэль уставился на меня.

— Он не хотел, чтобы его поймали. Он даже не хотел сопротивляться. И как только я его перехватила... он перестал бороться.

Человек посмотрел на мертвого убийцу и нахмурился. В него ударила молния, его обожгло и порезало множество раз. Тем не менее, его глаза были закатаны, голова висела криво, а изо рта шла пена.

— Он отравлен.

Подметил Даниэль, и я с ним согласилась.

— Измученные Мстители так не поступали. И у них не было бы причин нападать на Бариса.

— Тогда кто, по-твоему, это сделал?

Эдит заговорила сзади меня. Рыжеволосая женщина дышала довольно тяжело, она мало что сделала, но на ее лице было паническое выражение, она постоянно бросала взгляды на Бариса, которому сейчас кто-то оказывал помощь.

— Компания Железных Чемпионов.

Спокойно ответила я. Она прикусила нижнюю губу, сжимая кулаки.

— И почему ты думаешь, что это они?

Я наклонила голову, вспоминая Стивена. Угрозу, которую озвучил Платиновый Ранг. Он так напоминал мне рогатого демона, в те времена, когда я еще пыталась избавиться от Хаека. Такой... безжалостный.

Его заботили только собственные интересы. Даже если для этого приходилось вести себя как дикий Демон. Вот и все.

— Потому что они такие.

Это было все, что я сказала. Эдит и Даниэль каким-то образом поняли, что я имею в виду; я думала, что им будет непонятно и они будут озадачены, но они согласились с этим.

——

— Папа!

Адриан ворвался в комнату и торопливо сказал, глядя на кровать, в которой лежал Барис. Даниэль, Эдит и я стояли в углу, пока [Целитель] ухаживал за пожилым светловолосым мужчиной.

Лидер Компании Доблестных Мечтателей бросился к своему отцу, даже не взглянув на нас троих. [Целитель] остановил его.

— Он жив, но спит. Если будете его сейчас трогать, то разбудите. Сейчас ему нужен покой—

— Что случилось? Кто это сделал?

Он крутанулся на месте и повернулся к Эдит. Рыжеволосая женщина колебалась.

— Убийца. Мы не знаем, кто это сделал, но думаем, что это может быть Компания Железных Чемпионов—

— Компания Железных Чемпионов? Они что, с ума сошли, они пытаются развязать войну с нашей компанией?

— Войну? Ты не можешь быть серьезным говоря это, Адриан.

Эдит зашипела, шагнув вперед.

— Ты ведь знаешь, что происходит, когда компании авантюристов вступают в войну?

— Это ничто по сравнению с войной между государствами. Мы не нападаем на мирных жителей, а только на их членов. Забираем их работу. Уничтожаем их до основания.

— Но невинные люди все равно пострадают. Или ты думаешь, что в драке между двумя компаниями нашего размера никто не пострадает? Барис бы этого не хотел.

Адриан щелкнул языком и отвернулся. Ни один из авантюристов ничего не сказал. Я наклонила голову, обращаясь к Даниэлю, чтобы задать вопрос. Но прежде чем я успела что-то сказать, раздался кашель.

Раздался скрипучий голос, сопровождаемый шорохом.

— Не говори обо мне так, как будто я уже умер, отродье.

Адриан моргнул, и все лица повернулись к Барису. Он сел, кашляя в руку. [Целитель] торопливо заговорил.

— Вам не следует перенапрягаться, Господин—

— Я в порядке. Я знаю, что можно делать, а что нельзя.

— Я-я... ха... я понял вас.

Пожилой светловолосый мужчина покачал головой и снова закашлялся. Он тяжело вздохнул.

— Что это за война, а?

Он посмотрел на Эдит, и она моргнула.

— Я, ух, не предлагала этого. Это был Адриан.

— Да, папа, кажется, ты нас перепутал.

— Ну, наверное, возраст дает о себе знать. Но если это так, то Эдит права. Не вступай в войну с Компанией Железных Чемпионов. Ты знаешь, что случилось, когда Компания Отверженных и Компания Помнящих Порядок воевали друг с другом.

Адриан заколебался.

— Но—

— Мое слово окончательно, мальчик. Может быть, ты сейчас и главный, но обо всем остальном позабочусь я. Если ты пойдешь на войну, я умру прямо здесь.

— Папа!

Воскликнул младший светловолосый мужчина, но Барис только рассмеялся.

— И у вас ведь тоже нет доказательств, не так ли?

— У нас нет... но убийца—

— Что с ним случилось?

Он покачал головой и повернулся ко мне.

— Вы поймали убийцу, не так ли? Я видел— Ты действовала быстро.

— Да!

Воскликнула я, наслаждаясь тем, что мои действия были признаны. Несмотря на то, что я действовала на упреждение, зная, что Даниэль и Эдит попросят меня что-нибудь сделать, никто из них меня не похвалил.

— Как ты меня увидел? Я думала, ты ранен!

— Да, я был застигнут врасплох. Я поздно понял, что напиток отравлен. Я выплюнул содержимое, но оно быстро подействовало. Думаю, убийца не планировал использовать такую большую дозу.

Я постучала пальцем по подбородку, вспоминая, как случайно столкнулась с ним.

— Скорее всего, да. Он напортачил, не так ли?

— Довольно сильно. Это медленно действующий яд. Такой, который используется, чтобы обойти [(Пассивный) Сопротивление яду]. Так что хорошо, что его попытка не удалась. Где он сейчас?

— Он покончил с собой. Нам не удалось его поймать, но я все же нашла это!

Я протянул ожерелье. Оно было похоже на ожерелье, которое висело у меня на шее. Только оно было еще лучше.

[Ожерелье Великого Помутнения: Высокий Класс - Используется для маскировки классов, уровней и даже подвидов и видов от большинства оценок].

Я была уверена, что у Даниэля именно такое.

— Наверное, это очень дорого.

— Хрмф. Могу я взглянуть на него?

Барис хмыкнул, потирая подбородок, когда я протянула его ему.

— Но ты не можешь оставить его себе. Это мое.

— Конечно.

Он кивнул, никак не отреагировав. Он перевернул его и посмотрел на надпись на обратной стороне. Его губы скривились.

— Ах, вот оно что.

— Что это?

Я заглянула ему через плечо, проходя мимо [Целителя], который пытался оттащить меня назад. Адриан тоже шагнул за мной.

— Папа, что случилось?

— Это, несомненно, дело рук Компании Железных Чемпионов. Они - вульгарная компания. Очень высокомерные. И им нравится отмечать свои творения - в конце концов, именно так они добились славы.

— Это—

— Их знак. Видишь? Три полоски, как прутья железа. На всех товарах и артефактах, которые они производят, они его где-то пропечатывают.

— Тогда это достаточное доказательство, не так ли?

Адриан посмотрел на отца.

— Это не просто обычный предмет. Это дорогая вещь. И это не то, что они обычно производят. Это доказывает, что это были они.

— И что ты собираешься делать?

Старый мужчина поднял бровь.

— Эдит права. Мы не можем начать с ними войну.

— Но мы не можем сидеть сложа руки после того, что они сделали.

— А мы и не будем. Мы просто должны ударить туда, где больнее—

Барис закашлялся и выплюнул немного крови. Адриан в панике вскрикнул, но [Целитель] мгновенно оказался рядом с пожилым человеком.

— Я же говорил не стоит перенапрягаться поэтому...

[Целитель] вздохнул. Барис снова закашлялся,

— Урк, этот яд все еще в моем организме. Только Габриэль знает, как его вывести.

— Габриэль?

С любопытством спросила я. Эдит кивнула мне.

— Алхимик высшего уровня в нашей компании. Но сейчас его здесь нет. Он отправился на Горный Хребет Мотарис, так ведь? Чтобы собрать ингредиенты.

— Да. Он всегда ужасно выбирал время, урк—

Барис рухнул на кровать, и [Целитель] начал быстро читать заклинание.

— Удалить яд я не могу. Это не моя специализация.

— Тогда нам просто нужно послать кого-нибудь, чтобы вернуть Габриэля.

Адриан говорил сквозь стиснутые зубы.

— Если мы пошлем Иана или Пейдж... но кто тогда будет защищать наш штаб. Если Компания Железных Чемпионов решит попробовать что-то еще—

— Мы можем это сделать.

Даниэль прервал его. Блондин моргнул, ошеломленный. И я тоже.

— Подожди— что?

— Подумай об этом, Сальвос. Мы ведь планировали отправиться к Горному Хребту Мотарис, верно? И они уже помогают нам, верно? Мы должны как-то отплатить им. И вот как это сделать.

— Но мы даже не знаем, кто такой этот Габриэль и где он находится!

Запротестовала я. Эдит поднялась.

— Мы тоже не знаем. Но у нас есть [Бродяги] и [Маги], специализирующиеся на выслеживании. Мы просто должны найти его и защитить следопытов. Нам даже не придется возвращать его самим. Он может защитить их и вернуться вместе с ними, когда мы его найдем.

— Подожди, только не говори, что ты тоже этого хочешь? Я знаю, что Даниэль странный, но не ты же!

— Это моя компания, Сальвос. Я—

— Ты никуда не пойдешь.

Барис прервал ее, задрав шею. Она повернулась к нему с удивленным лицом.

— Барис—

— Разве ты не дала обещание своим друзьям?

— Что?

Моргнув, Эдит повернулась, чтобы спросить. Она показала на себя.

— Разве?

— Да. Ты сказала им, что будешь защищать девушку, верно? Рейчел—

— Я...

Она замялась. Я с готовностью кивнула.

— Вот именно! И мне нужно найти несколько Фей! Так что мы точно не можем этого сделать!

— Но это правильно, Сальвос.

Даниэль заговорил сбоку. Я уставилась на него, зашипев.

— Но почему?

Он пожал плечами.

— Потому что я такой. Я действую не только из собственных эгоистических интересов. И ты тоже, не так ли?

Я заколебалась. Я посмотрела на лживого старика, потом на Эдит, на лице которой появилось озабоченное выражение. Адриан был совсем не похож на того человека, которого я встретила буквально вчера, вместо этого он сжал челюсти, подперев голову руками.

Я ведь не дикий Демон, правда? Я не безжалостная. И я не собирался следовать только своим интересам, если это означало бездумную приверженность к тому, чего я хочу. Я вздохнула.

— Хорошо, мы сделаем это.

-------------------

Поддержать выход глав и переводчиков

https://boosty.to/kotikin1/donate

или

Сбер 2202 2067 3758 4099

http://tl.rulate.ru/book/98510/3676866

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь