Готовый перевод Salvos (A Monster Evolution LitRPG) / Сальвос: Эволюция Монстра: Глава 49 - Воспламенение

Группа [Хауров] разразилась криком, посылая свою звуковую магию прямо на меня. Я отшатнулась назад, зажав уши, когда по моему телу прошла рябь. Мое кольцо Малой защиты выдержало мгновение - как раз достаточное, чтобы я направила [Палящую волну] на [Королеву Хаур].

Она остановила свою звуковую магию, позволив мне собраться с силами, чтобы броситься вперед с [Зарядом огня]. Моя атака выбила ее из равновесия, но прежде чем я успела повторить [Огненный удар], защита кольца рассеялась - звуковая магия [Хауров] была слишком сильной. Я упала обратно на землю, а их королева снова зарылась в землю.

Почему я не атаковала их первыми? Подумала я, направляя на них очередную волну синего пламени. Моя... [Пассивное - Смертельные инстинкты] заставило меня напасть на нее первой. Должно быть, оно признало её более серьезной угрозой - возможно, если бы её звуковая магия проникла сквозь магическую ауру моего кольца, она бы причинила мне вред. Много.

Визг [Хауров] превратился в крики, когда я легко расправилась с дюжиной в одно мгновение. Но я снова почувствовала колебания земли, прежде чем [Королева Хаур] снова выскочила из земли. Вместе с ней появилось еще больше земляных краверов - помимо звуковой магии, несколько из них послали в меня куски камня.

Еще одна [Палящая волна] пронеслась над монстрами, когда [Королева Хаур] приготовилась к новому крику. Но как только она открыла рот, мир замедлился. Активировалось [Самоускорение], и я устремилась к гигантскому монстру.

Звуковая магия взвыла, и я резко остановилась, споткнувшись и увернувшись от огромной когтистой руки. В обеих моих руках появились огненные кинжалы, и я метнул первый в ее открытую пасть. Магия перестала действовать, и я подпрыгнула в воздух, приземлившись ей на лицо, и вонзила кинжал, превратившийся в длинный меч, в бок ее головы.

[Королева Хаур] закричала - на этот раз от боли - и стряхнула меня с себя. Я легко приземлилась на землю, оставив свое оружие, когда она скрылась под землей. И в этот короткий миг мое тело изменилось.

По моему телу пробежала пульсация, руки стали длиннее, а на пальцах появились когти. Раздался треск хлопка, когда моя спина удлинилась, затем слегка изогнулась, а на голове выросли рога. Я услышала разрыв, но проигнорировала его, вместо этого ожидая, откуда монстр появится в следующий раз.

Земля впереди треснула, и через мгновение я нависла над [Королевой Хаур]. Ее глаза расширились, когда она увидела меня - ее сопровождающая группа наземных краверов завизжала, как только увидела меня - но я отмахнулась от атаки. Два [Огненных удара] впились в ее тело, затем она схватила меня за обе руки и отвела их в сторону.

Я бросилась вперед, пытаясь одолеть ее, но она была сильнее меня. Я почувствовала, что сдаюсь, из ушей пошла кровь, так как [Хауры] продолжали кричать. Я нахмурилась и сделала шаг назад.

Затем моя спина выпрямилась, а рот широко раскрылся. Десятки острых зубов обрушились на морду [Королевы Хаур]. Она вскрикнула, отпустив меня, и я отбросила ее назад огненным ударом. Я посмотрела на оставшихся [Хауров] и испепелила их раз и навсегда.

Затем, когда [Королева Хаур] начала зарываться обратно в землю, серый мир вокруг меня окрасился в ярко-голубой цвет. Я в мгновение настигла чудовище, атаковала ее [Зарядом пламени] и последовала за ней, пока она пыталась убежать.

Вы вошли в [Логово: Дыра подземных краверов].

Мы вдвоем выскочили на узкое открытое пространство, не слишком далеко от того места, где я шла. Так вот зачем ты пришла, да? подумала я, втыкая когтистую руку в ее открытый рот, прежде чем она успела снова закричать свою звуковую магию.

Я оттолкнула ее от себя, и она с грохотом упала на землю. [Самоускорение] закончилось до того, как я использовала [Заряд огня], так что теперь все шло нормально. И все же [Королева Хаур] поднималась медленно - слишком медленно.

Я приземлилась на землю прямо перед ней, приседая и прижимая руки к полу. Я наклонила голову, увидев, как монстр попятилась назад, прикрывая что-то за собой.

"Что ты делаешь?"

Королева Хаур не ответила. Вместо этого я услышала дюжину крошечных криков - нет, воплей. Я встала прямо и попыталась заглянуть за ее плечо с того места, где я стояла. Я увидела крошечные фигурки, корчащиеся и плачущие, над которыми стояла [Королева Хаур].

"Это... твои младенцы? Младенцы наземных краверов?"

Она просто уставилась на меня. Ее взгляд был прикован к любому моему движению. Я вздохнула.

"Когда я кричала, я не пыталась напасть на твое логово. Это ты первая напала на меня".

Что бы сделала Эдит в этой ситуации? Наверное, убила бы [Королеву Хаур]. Люди не очень любят монстров. Но я не была человеком - особенно в том виде, в котором была сейчас. Мне нравится эта форма, но...

Я посмотрела вниз на свою белую фигуру. Моя одежда была разорвана в результате трансформации. Она не исчезла полностью, но я не думаю, что Даниэль или Эдит одобрили бы это.

"Я действительно хочу получить опыт, понимаешь? Но я пришла сюда, чтобы проверить свои навыки. Уровни - развитие - хоть и приятно, но это еще не все. Так что если ты действительно хочешь, я просто оставлю тебя и твоих детенышей в покое, хорошо?"

Королева Хаур с опаской посмотрела на меня. Она наклонила голову, как будто обдумывая то, что я видела. Затем она открыла рот...

И раздался еще один звук магии. Я отступила назад на мгновение, прежде чем щелкнуть зубами.

"Отлично!"

Я бросилась вперед на четвереньках, уворачиваясь от звуковой магии, когда она настигала меня. Я прыгнула в сторону и оттолкнулась от стены, приземлившись на [Королеву Хаур]. Она закричала, а потом затихла, когда мои когти впились ей в горло.

Огромное чудовище боролось, пытаясь оторвать меня от нее, но я продолжала рвать её. Пока, наконец, она не перестала двигаться.

Побежден [Хаур - 24 уровень]!

За победу над врагом, находящимся на 10 уровней ниже вас, начисляется меньше опыта!

...

Побеждена [Королева Хаур - 61 уровень]!

Больше опыта начисляется за победу над врагом выше вас не менее чем на 20 уровней!

Очищено [Логово: Дыра подземных краверов]!

Опыт начисляется за очистку логова!

Подвид [Полуденный Перевертыш] Повышение уровня!

[Полуденный Перевертыш - Lvl. 41] -> [Полуденный Перевертыш - Lvl. 42].

Получено 5 очков статов и 3 очка умений!

Подвид [Полуденный Перевертыш] Повышение уровня!

[Полуденный Перевертыш - Lvl. 42] -> [Полуденный Перевертыш - Lvl. 43]

Получено 5 очков стата и 3 очка умений!

Детеныши наземных краверов продолжали выть, а я тратила очки статов, как и раньше - 3 на [Ловкость] и 2 на [Выносливость] с каждым уровнем. Я проверила свои очки умений, не зная, что делать. Я все еще хотела посмотреть, что делает [Воспламенение], но [Заряд пламени] был полезен.

Единственное, что я могла придумать для замены, это [Пламенный покров]. И это не потому, что этот навык был плох сам по себе, но что-то подсказывало мне, что [Воспламенение] было схожим с ним навыком.

Тогда я приняла необдуманное решение. Я заменила [Пламенный покров] на [Воспламенение], навсегда потеряв прежний навык. Я подняла руку и тихо произнесла.

"[Воспламенение]".

И аура пламени охватила меня. Сияющий голубой огонь озарил темную комнату, полностью покрыв меня. Это было похоже на [Пламенный покров], только... мне не нужно было закреплять пламя на чем-то.

Якорем было мое тело, и оно не обожгло ни меня, ни мою одежду. Я позволила огню рассеяться и попыталась сконцентрировать его на своем темном плаще. К сожалению, это не сработало. Итак, я больше не могу поджигать другие вещи, но могу поджечь себя. Учитывая, что в основном я использовала [Пламенный покров], просто поджигая одежду, чтобы защитить себя, это казалось неплохим выходом. Особенно когда я не была в своей смертной форме.

Я посмотрела вниз на разорванную одежду - на свою демоническую сущность. И вздохнула.

"Теперь мне придется ждать целый час, чтобы сделать что-нибудь еще".

Хелен не знала, почему она беспокоилась о вчерашней серебристоволосой девушке. По словам Яакко и Зака, она была знаменита?

Лучница не была в этом уверена. Она не следила за текущими событиями. Однако она видела, на что способна Сальвос, и та определенно могла держать себя в руках в подземелье. Так почему же Хелен беспокоилась?

Возможно, потому что Сальвос была молода. Она могла быть высокоуровневой - возможно, у нее даже был редкий класс. Но это только усиливало беспокойство Хелен. Это лишь сделает ее более безрассудной. А одна ошибка может стоить жизни любому Золотому Рангу. В ее голове мелькнула мысль, но она отмахнулась от нее.

Поэтому Хелен настояла на том, чтобы они отправились в Подземелье, как только проснутся на следующий день. И, к большому огорчению Зака, они вернулись в Расщелину Шелкопада, когда уже взошло солнце.

"Я не понимаю тебя, Хелен. Сальвос... э-э, то есть мисс Сальвос - авантюристка со стажем. Я уверена, что она знает, что делает, когда говорит, что может сама о себе позаботиться".

"Но ты этого не знаешь, Зак. Ты видел, как она вела себя вчера - она какая-то... наивная? Невинная. Я думаю, что она, возможно, жила защищенной жизнью".

"Ты хочешь сказать, что она благородная?"

Яакко заговорил, впервые за все время спора на пути в Подземелье.

"Я не слишком осведомлен о ваших человеческих обычаях, но мой народ учил меня, что ваши благородные обычно... строги со своими детьми".

Хелен закусила нижнюю губу.

"Может быть... послушай, я ничего не говорю. Я не хочу рассуждать о ее происхождении - мы ведь только познакомились".

Зак хмыкнул.

"И что же ты предлагаешь делать? Мы не можем все время нянчиться со сбежавшей благородной девушкой, особенно такой способной, как она. Мы должны добраться до Элутры, помнишь? Мы подписали контракт. Я даже не знаю, зачем мы вообще зашли в это дурацкое Подземелье".

Циклоп нахмурился, глядя на надменного каштановолосого [мага].

"Ты не хуже меня знаешь, что мы не можем уйти, пока не подтвердим, существует ли Логово Центинелей".

"Верно."

Хелен помрачнела. Если логово Центинелов действительно существует, как гласят слухи... Надеюсь, Сальвос не наткнется на него. Лучница вздохнула и принялась теребить светлую челку, спадающую на лицо. Она щелкнула языком и поймала себя на этом. Глупые дурные привычки, подумала она, поправляя ленту, стягивающую ее волосы в пучок. Даже после двух десятилетий приключений ты все еще делаешь это.

Группа искателей приключений с золотым рейтингом продолжала спуск в тишине... если не считать периодических жалоб Зака. Хелен, однако, больше не потакала ему. Прошло еще несколько часов ходьбы и борьбы с небольшими группами гигантских пауков, пока они не наткнулись на что-нибудь еще.

"Вы слышите это?"

Хелен повернулась к своим товарищам по команде. Оба обменялись взглядами.

"Нет".

"У нас нет твоего навыка [Улучшенный слух], Хелен. Что ты слышишь?"

"Это похоже на... бой. Впереди!"

Может быть, это Сальвос? Хелен не была уверена. Но она бросилась вперед, испытывая одновременно облегчение и беспокойство за серебристоволосую девушку.

Яакко и Зак отставали от нее на шаг, и это, возможно, было хорошо. Потому что, когда Хелен повернула за угол, она обнаружила, что смотрит на них. На мгновение. Затем ее лицо покраснело, и она обернулась к двум мужчинам, стоявшим прямо за ней.

"Стой! Стой, где стоишь!"

Циклоп остановился на месте, а тупой [маг] прошел еще несколько шагов вперед, моргая.

"Что?"

Прежде чем он успел завернуть за угол, Хелен выхватила лук и нацелила стрелу. Она направила ее на него, сверкая глазами.

"Я сказала, остановись!"

"Ух, ладно! Успокойся, Хелен".

Он отступил назад, успокаивающе подняв руки. Сама Хелен стояла спиной к тому, что видела, ее щеки все еще пылали от увиденного. Она даже не обернулась, когда знакомый голос позвал ее.

"Хелен? Это ты? И Яакко с Заком тоже".

"Сальвос - да, это мы!"

"О, хорошо. А... можно мне одолжить немного одежды?"

Блондинка вздохнула и медленно повернулась. Глаза Зака расширились, и он отступил еще больше, лицо покраснело, когда он понял, что находится прямо за углом.

"Да. У меня есть запасная".

Хелен бросила боковой взгляд на Зака и пробормотала себе под нос.

"И ты удивляешься, почему я волновалась..."

"Думаю, теперь я тебя понимаю".

-------------------

Поддержать выход глав и переводчиков

https://boosty.to/kotikin1/donate

или

Сбер 2202 2067 3758 4099

http://tl.rulate.ru/book/98510/3672843

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь