Глава 14.
После лёгкого ужина.
Как обычно, Эл сидел, облокотившись на диван, пил кофе и наслаждался шоу, которое устроил Том.
Убрав посуду, Нами пошла в деревню и попросила жителей помочь построить корабль.
Вскоре после того, как Нами ушла, в дверь внезапно постучали, а затем за дверью послышался грубый голос Гэндзо: «Мистер Эл, я хочу поговорить с вами».
Эл поставил кофе, а Том благоразумно открыл дверь, затем снял боксерские перчатки и умело налил старику чашку горячего чая.
Выпив горячего чая, Гэндзо взглянул на Арлонга и троих офицеров, которые были настолько избиты, что уже не были похожи на самих себя, и уголки его рта безумно дернулись.
Пока он был ошеломлен, Эл сделал глоток кофе и спросил: «В чем дело?».
Гэндзо покачал головой и серьёзно сказал: «Изначально я пришел сюда из-за пиратов Арлонга, но, глядя на их внешний вид, я не думаю, что это необходимо».
Говоря это, Гэндзо взглянул на Арлонга, который снова исправно выполнял свою роль боксёрской груши, и не мог не вздохнуть.
Хотя Арлонг в этот момент уже потерял сознание, Том все равно не останавливался.
Первоначально целью его визита было попросить Эла убить Арлонга, но сцена перед ним...
Он даже сам мог прочувствовать эту боль!
В то же время он также осознал, насколько наивной была его первоначальная идея: убить Арлонга и его банду…Это было бы слишком просто!
«Мне жаль, что я вас побеспокоил, мистер Эл» − Гэндзо поставил чашку на стол и уже собирался встать и уйти, когда Эл внезапно заговорил: «Давай посидим и поболтаем немного. У меня есть дело, о котором я хочу с тобой поговорить».
Гэндзо был немного сбит с толку… у них не было денег…
Но поскольку Эл заговорил об этом, Гэндзо уже не мог уйти, и спросил: «Какое дело?».
Эл вынул одну из челюстей Арлонга, положил её на стол и сказал с улыбкой: «Я планирую открыть ювелирное предприятие. Разве Арлонг не гордился тем, что его зубы могут бесконечно расти? Тогда почему бы этим не воспользоваться, и сделать из его зубов украшения и продавать их по всему миру?».
Гэндзо был сбит с толку, когда услышал это…
Какие ещё украшения?
Он никогда не слышал об этом. Для таких деревенских жителей, как они, единственными вещами, которые были ценны, были еда, золото, серебро и драгоценности.
Выслушав великую идею Эла, Гэндзо нахмурился и серьезно сказал после долгого молчания: «Извините, мистер Эл, я не понимаю…».
«...» − улыбка Эла внезапно исчезла, он молча отпил кофе и глубоко задумался.
Если подумать, это не их вина, ведь никому в этом мире не придет в голову использовать акульи зубы в качестве украшения.
Кроме того, носить украшения, как правило, могут только высокопоставленные чиновники и дворяне.
Как жители деревни Кокояши, которых на протяжении многих лет угнетал Арлонг и его банда, могут думать об украшениях, если их главным желанием было хотя бы просто поесть?
Но это также позволило Элу увидеть возможность для бизнеса, возможность для бизнеса с безграничным потенциалом!
Как раз тогда, когда они оба молчали.
Нами, вернувшаяся из деревни, увидела их серьезные лица, слегка кашлянула и спросила: «Что случилось?».
После того, как Эл подробно рассказал Нами о своих мыслях, глаза Нами превратились в бейли.
«Гэндзо, пожалуйста, соглашайся с Элм, это дело с огромной прибылью!» − Нами схватила Гэндзо за руку и взволнованно пролепетала!
Хотя Гэндзо не понимал, почему Нами была так взволнована, но поскольку она сказала, что это очень важно, он согласился.
Проводив Гэндзо, Нами подобрала зубы со стола и крикнула: «Капитан, вы гений!».
Эл выглядел немного смущенным после похвалы Нами, дважды кашлянул и сказал: «Нами, что с лодкой?».
«Жители сказали, что не умеют строить корабли, но могут предоставить нам материалы для строительства».
«Все в порядке, пока у нас есть Том» − когда Том услышал, как кто-то зовет его, он высунул голову из угла и озадаченно посмотрел на них двоих.
Его лицо словно спрашивало: «Что ты со мной собираешься опять сделать?».
После того, как Эл и Нами посмотрели друг на друга, они громко рассмеялись.
Том немного растерялся, покачал головой, достал из-за бейсбольную биту, и его улыбка постепенно превратилась в злобную.
«Кстати, капитан, поскольку зубы Арлонга можно использовать в качестве украшений, может и у офицеров тоже…» − Нами взволнованно потерла руки, посмотрела на троих рыболюдей в отключке со злобной улыбкой, и бейли вместо глаз.
Эл также вспомнил, что Хати, похоже, может использовать чернила...
Нами также тогда сказала, что такие чернила очень трудно отчистить!
«Хе-хе-хе~» − злобный смех эхом разнесся по дому, и трое потерявших сознание рыболюдей, казалось, почувствовали нечто ужасное.
Их тела инстинктивно задрожали...
……
После бессонной ночи крики можно было услышать даже в деревне Кокояши…
…
Светало…
Гэндзо постучал в дверь Нами с темными кругами под глазами.
Подождав некоторое время, никто не ответил, Гэндзо подошел на цыпочках и прижал ухо к двери.
Через щель до ушей Гэндзо донесся уставший, томный голос Нами: «Том, прошу, быстрее, так будет лучше! Ты гораздо выносливее капитана Эла!».
Лицо Гэндзо побагровело, он ногой распахнул дверь и взревел: «Чем вы здесь занимаетесь?!».
В его поле зрения Эл стоял, опираясь на диван, обливаясь потом, с выражением усталости на лице.
Том высунул язык и с безжизненным выражением лица и махал бейсбольной битой в руке, в то время как Нами подбадривала его сбоку.
В её глазах сияли бейли!
http://tl.rulate.ru/book/98383/3341676
Сказали спасибо 154 читателя