Готовый перевод Black Ascension / Черное вознесение: Глава 22

— Могу я вам помочь... о, ещё раз здравствуйте, молодой сэр, — приветствовала его хозяйка, выглядывая из-за очага, где пылал огонь, согревающий лавку. — То, что вы просили, я уже сделала, но остальное займёт ещё пару дней.

— Благодарю вас. Ваш муж сказал мне об этом, — ответил Сераф, неторопливо проходя в магазин.

— Вы не указали цвет рубашки, которую хотели получить, поэтому я сделала черную, так как вы хотели больше всего таких, я думаю, — пояснила она, протягивая ему сверток с одеждой.

Сераф надел рубашку, ощущая на коже мягкий шелк, и расширил свой сундук, укладывая сверток в одно из отделений.

— Рубашка отлично сидит, спасибо. Я вернусь сюда через несколько дней, чтобы забрать остальное. Сколько я вам должен? — спросил Сераф, доставая кошелек с деньгами.

— Ну, посмотрим... — Клото задумчиво водила пальцем в воздухе, словно вычисляя сумму. — Это будет 1800 галеонов. Дополнительные волосы демигуазы сами по себе стоят 400 галеонов, а шелк акромантула добавляет к цене изделия ещё 20 галеонов. Но эта одежда будет стоить каждого кнута, я обещаю.

Сераф достал нужную сумму и сложил её на столе. Галеоны лежали в рулонах, не похожих на магловские рулоны мелочи, но заметно длиннее и тяжелее, завернутые в бумагу, похожую на ткань, на которой периодически появлялась печать Гринготтса.

— Насколько я понимаю, вы — Черный Наследник? — спросила она, едва заметно колеблясь.

— Да... — медленно произнес Сераф, видя, как её аура меняется на осторожно-желтую. — Тогда, полагаю, мой долг сообщить вам, что один из ваших запоздалых счетов поступил, пока вы разговаривали с моим мужем в моем магазине. Миссис Мал-, ну, я полагаю, теперь это будет мисс Блэк, во всяком случае, она пришла через магловский вход в мой магазин в поисках убежища. Судя по всему, она отреклась и поэтому не имеет доступа к стипендиям, которые она получала раньше. По мнению её мужа, Люциуса, это достаточная причина, чтобы убить её. Он будет наказан за недостаток средств перед своим хозяином, а Люций, не медля, расправится с ней. Поэтому она пришла ко мне. Я отправил её погостить в "Луну Аргентум" — это трактир, расположенный в районе Ноктюрна. Им управляет моя подруга Веста. Я говорю вам об этом, потому что считаю, что вы имеете право знать, и потому что думаю, что вы можете ей помочь. На самом деле она не плохой человек, просто по большей части жертва обстоятельств. Она была мне хорошим другом на протяжении многих лет, и я была бы благодарна, если бы вы хотя бы поговорили с ней.

Госпожа Клото спросила с явной мольбой в голосе. Сераф на мгновение задумался. Если то, что она сказала, было правдой, то Нарцисса скрывалась в трущобах Ноктюрна и была бы убита, если бы её увидел муж. Она была замужем за Малфоем много лет, поэтому должна знать о Пожирателях смерти то, что мало кому известно. И если Малфой счёл её достойной, значит, она может быть талантлива в чём-то, в чём-то, что может помочь мне? Только ради информации я бы поговорил с ней, но поскольку она отреклась, я не обязан помогать ей в чем-либо. Это может сработать.

— Я поговорю с ней, — сказал он.

Она кивнула, натянуто улыбнувшись.

— Я бы посоветовал вам спрятать ваше кольцо. Как только станет известно, что появился новый наследник Блэков, это взбудоражит общественность. Известно, что Сириус был главой Блэков и считалось, что у него не было наследника, а если он появится неожиданно, без чьего-либо ведома, то, боюсь, общественность воспримет это не очень хорошо. Не говоря уже о том, что Люциус и Беллатрикс будут преследовать вас за те обиды, которые вы им якобы причинили, — сообщила ему Клото.

— Спасибо, это хорошая идея. Но даже если Белла и Люси придут за мной, я сомневаюсь, что им это удастся. Ведь раньше им это не удалось. Пойдем, предатель, — прорычал Сераф, сжимая свой сундук и выходя из магазина, оставляя слегка растерянную швею в раздумьях.

http://tl.rulate.ru/book/98362/3331310

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь