Готовый перевод Armoured Mage / Бронированный маг: Глава 15: Мутанты.

Гарри не совсем понимал, что он должен делать. Король представил его большой фее. Большая фея оказалась четырнадцатилетней девочкой.

Однако у неё была пара больших крыльев бабочки цвета радуги, которые выглядели так, будто были сделаны из стекла.

И еще розовые волосы... но, наверное, это не так важно, как крылья.

"Меган была найдена моими солдатами в Департаменте Тайн. Когда вы возглавляли разведку несколько дней назад". серьёзно сказал король, усаживаясь в кресло.

Меган лежала на диване, а Гарри сидел в другом кресле.

Гарри хорошо это помнил. Он был сосредоточен на том, чтобы солдаты не попали под чары внушения и держались как можно дальше от мозгов и вуали.

"Она магглорождённая ведьма, родившаяся с крыльями. Я бы хотел, чтобы она осталась здесь с тобой и твоими эльфами".

"Эльфами? Как я?" с надеждой спросила девочка. У нее был сильный валлийский акцент.

"Мои эксперты говорят, что вы, скорее всего, происходите от фей". Король улыбнулся ей. Я хотел бы, чтобы вы сопровождали друг друга, если решите побродить по Лондону".

"Конечно, вы должны сообщить нам, когда вы собираетесь уходить, и, поскольку вы оба несовершеннолетние, вы должны вернуться до комендантского часа, до десяти часов вечера."

"Сэр, я могу выдать свои доспехи за странный костюм, но... эти крылья явно не подделка". Гарри скривился.

Крылья то и дело подергивались.

"Лучше бы у меня их никогда не было". Меган надулась.

"Они просто прекрасны, моя дорогая". сурово сказал король. "Ты должна гордиться ими".

"А что мы скажем людям, если они спросят?" спросил Гарри.

"Кто-нибудь из вас слышал термин "мутант"?"

Гарри покачал головой.

"Плохие люди... они сказали, что я частично мутант. Но они так и не сказали, что это значит".

"Мутанты - это новый тип людей, который сейчас появляется. Они люди, но, как и маги, отличаются от них. Они не всегда выглядят как люди, а иногда обладают особыми способностями, похожими на магические".

Они не секретны, как маги, потому что у них нет отдельного общества".

"Если кто-то спросит, просто скажите, что вы мутант. Так определили врачи". сказал он девушке доброжелательно.

"А если меня снова попытаются похитить?" - спросила она тоненьким голоском.

"Тогда я переверну небо и землю, чтобы вернуть тебя домой".

Гарри очень понравилось выражение ужаса на лице Меган, когда ее представили Элли. Она была явно напугана тем, что в один прекрасный день может выглядеть так же.

Но Гарри заверил ее, что это не так. Даже если он просто доверял слову короля.

Элли была явно рада, что у неё есть ребёнок женского пола, с которым можно возиться. По словам эльфа-матери, со времён двоюродной тёти Люциуса у Малфоев не рождалось ни одной женщины.

Гарри вернулся в большую комнату, где он убил всех Пожирателей смерти. Он изо всех сил старался постоянно парить над землёй.

"Ух ты!"

Раздался жуткий треск, когда Гарри потерял управление и врезался в потолок.

Он слышал хихиканье, пытаясь вырваться из него.

Вскоре он с треском приземлился на землю, лежа на спине.

"Отличная посадка".

Гарри посмотрел на валлийку, которая стояла над ним и ухмылялась. Если бы его козырек был поднят, это было бы более эффектно.

"Может, я сделаю для тебя такую же?" - ехидно спросил он. спросил он ехидно. "Тогда мы посмотрим, насколько хорошо ты умеешь летать".

"Я прекрасно умею летать". Она примирительно сказала, когда ее крылья затрепетали, и она зависла над ним.

Гарри зарычал, пытаясь встать.

"Я хочу выйти".

Гарри на мгновение замер. Затем он посмотрел на девушку, которая висела на уровне его глаз. "В общественном месте?"

"Куда угодно!" Меган ворчала. "Я хочу видеть магазины. Животных. Я хочу увидеть магию!"

Гарри расслабился. "А, ты хочешь увидеть Косой переулок".

"Нет!" Она топнула ногой в воздухе. "Я хочу увидеть дворец со стороны. Оксфорд-стрит, Риджент-стрит... Лондонский зоопарк!"

Гарри вздохнул. "Хорошо. Я спрошу, как выбраться".

"Король сказал, что мы просто должны рассказать об этом солдатам". Меган властно фыркнула. "Сейчас я их увижу, а потом пойду..."

"Ладно! Хорошо. Я приду." простонал Гарри.

Судя по всему, о Гарри и Меган было сообщено в полицию, а ответственным за охрану и сопровождение было поручено обеспечить незаметный эскорт, если они попросят покинуть территорию.

Прогуливаясь по улице Пэлл-Мэлл, подростки привлекали к себе пристальные взгляды. Это было время летних каникул, поэтому здесь было много туристов, как местных, так и иностранных.

За ними незаметно следовали несколько офицеров в штатском.

"Какое жаркое солнце!" усмехнулась Меган, подняв руки над головой и потянувшись. "Я даже не могу этого вспомнить".

"Как долго ты пробыла в Отделе тайн?" спросил Гарри, стараясь не обращать внимания на пристальные взгляды.

Меган пожала плечами. "Не знаю. С тех пор, как я впервые попала на Кингс-Кросс на первом курсе Хогвартса. Я так и не дошла до поезда. Я не помню, что случилось".

"Значит, около четырех лет". Гарри кивнул. "Где твоя палочка?"

Она издала звук, похожий на "я не знаю"... только без согласных.

"Ну, нам, наверное, стоит сходить к Олливандеру. Он может достать тебе одну".

"У меня нет денег". Она отмахнулась от этого вопроса.

"Я справлюсь с этим". Гарри остановился и посмотрел между собой и Меган. "Ты ездила в автобусе со своими крыльями? Я не уверена, что смогу сесть".

"Почему бы нам не полететь?" спросила Меган, взлетая на высоту его глаз.

"Хорошо, я остановлю вас прямо здесь". Один из мужчин, следовавших за ними, подошел к ним. "Его Величество хочет, чтобы вы могли приходить и уходить, но он также хочет, чтобы вас сопровождали.

"Просто сообщите нам об этом заранее, и в будущем мы сможем организовать транспорт."

"Вы ангел?"

Группа повернулась и увидела нескольких маленьких детей, которые смотрели на Гарри и парящую Меган. На вид им всем было около шести лет.

"Не будьте глупыми! Она фея". Маленькая девочка поправила свою подругу.

"Похожа на гигантскую бабочку". ворчал мальчик. Он повернулся к Гарри. "Зачем ты это надел?" спросил он.

Гарри пожал плечами. "Лучше спросить: Почему я его не снял?"

"Потому что ты ее рыцарь в сияющих доспехах". Другой мальчик сказал с уверенностью.

"Ты убил дракона?" - спросила одна из девочек с сияющими глазами. спросила одна из девочек с сияющими от благоговения глазами.

"Ты поцеловал ее?" спросила другая.

"Фуууу". ответили мальчики.

Гарри посмотрел вниз на маленьких карликов. "Я - то, что происходит, когда ты не слушаешь своих родителей. Я играл с этой броней, когда родители запрещали мне это делать. Теперь я застрял здесь, и эта пикси должна мне помочь".

"Это выглядит так круто!"

Гарри опустился на колени перед мальчиком. "Я не могу играть в воде. Я не могу переодеться. Я не могу спать в мягкой постели. Я не могу играть с игрушками".

"Это не место для игр... это клетка. Все, что я могу делать, - это оставаться рядом с дворцом и защищать короля".

"Но ведь мисс Пикси присмотрит за тобой?" с надеждой спросила одна из девочек.

"Конечно, присмотрит. Мне еще нужно научить его правильно летать". Розоволосая девочка усмехнулась, приземлившись на металлическое плечо Гарри.

Гарри быстро встал, заставив Меган пискнуть, и она обхватила руками его шлем, чтобы удержаться на ногах. "Что ж, нам нужно возвращаться во дворец.

"Помни: Слушайтесь родителей, ешьте овощи и чистите за ушами!" Гарри ткнул пальцем в сторону детей, заставив их захихикать.

Когда Гарри повернулся и пошел прочь с Меган на плече, до них донеслись звуки прощания с "мистером Найтом" и "мисс Пикси".

 

http://tl.rulate.ru/book/98324/3327667

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь