Готовый перевод Being immortal, I had to pretend to be a vampire. / Будучи бессмертным, я должен был притвориться вампиром: Глава 14. Умереть снова

Следующие несколько дней Фан Ченг жил спокойной жизнью. Каждый день он честно учился в школе, а вечером усердно занимался дома.

Каждый раз, занимаясь спортом, Фан Ченг получал 1 балл бонуса к физической подготовке.

Однако времени на упражнения требуется все больше и больше. После первых двух часов высокоинтенсивных тренировок Фан Ченг мог получить 1 балл физической подготовки.

Теперь ему требуется два с половиной часа, чтобы набрать 1 балл выносливости.

Он уже набрал 4 балла физической силы, в результате чего мог одной рукой поднять домашний диван и легко согнуть стальные прутья.

Такой рост силы стал для Фан Ченга большим сюрпризом. Он никак не ожидал, что повышение физической подготовки окажет столь значительный эффект.

В следующий раз, встретившись с Морисито Ямато, можно будет побить их всех до полусмерти, не получая удары взамен.

Тем временем Морисито Ямато не появлялся в школе, вероятно, потому что рана на его голове еще не зажила.

Но все же Морисито Ямато уже начал делать свои маленькие хитрости: каждый день, когда Фан Ченг возвращался из школы, он чувствовал, что за ним кто-то тайно шпионит, иногда даже какая-то машина издалека следовала за ним до дома.

Возможно, Моросит думал, что Фан Ченг не знает о слежке, но с улучшением физической подготовки у Фан Ченга постепенно улучшались органы чувств.

Рин Канзаки больше не появлялась перед Фан Ченгом, но время от времени ее можно было увидеть одну, прогуливающейся по кампусу. Она притягивала множество взглядов, подобно пейзажу.

Однако она не приходит каждый день.

Фан Ченгу кажется, что Канзаки Рин, скорее всего, знает о Морисито Ямато.

На пятый день после конфликта с Морисито Ямато Фан Ченг, как обычно, возвращался домой из школы.

Когда он стоял у входа в жилой дом, он почувствовал сильный запах крови.

Кто-то неизвестный бросил на лестничную площадку несколько дохлых кур, кровь кур была повсюду, а на стене висел белый плакат с надписью "Нет возмещению! Вся семья погибла!".

Фан Ченг шлепнул себя по ноздрям, обошел несколько мертвых кур и вошел в здание.

Когда он подошел к двери дома, он все еще чувствовал запах крови. Фан Ченг понюхал свои руки, а затем достал ключ, чтобы открыть дверь.

Фан Ченгу почудилось, что за ним кто-то следит.

Как раз в тот момент, когда он собирался обернуться, в груди у него возникла боль.

Сзади в его грудь просунулась рука, державшая в руке бьющееся сердце.

Фан Ченг успел только выругаться, как в глазах потемнело, и он потерял дыхание.

"Пуф!"

Тело Фан Ченга, потеряв опору, тут же повалилось вперед и с грохотом упало на землю.

Удар.

Его тело упало, и он увидел стоящую позади него женщину.

Это взрослая женщина с нежной и милой внешностью, расчесывающая свои кукольные волосы и одетая в черную повседневную спортивную одежду.

Ее зовут Ягава Лянсян. Еще несколько дней назад она была белым воротничком, а теперь стала вампиром, не видящим света.

Ягава Лянсян некоторое время внимательно разглядывала тело Фан Ченга и с облегчением убедилась, что никаких признаков его воскрешения нет.

Вампиры невосприимчивы к большинству травм и обладают сильной способностью к самовосстановлению. Они признаны в мире как неживые существа.

Однако они не лишены естественных врагов, и существует множество вещей, которые могут угрожать вампирам, причем наибольшую опасность им представляют вампиры одного с ними вида - нападения одного и того же вида наносят вампирам реальный ущерб.

Злейшим врагом вампира может стать другой вампир.

Вампиры, кажется, рождены для того, чтобы убивать друг друга. Они охотятся друг на друга, и победитель вырывает сердце проигравшего и пожирает его.

Ягава Лянсян до укуса была обычной женщиной, работающей в «белых воротничках", и не могла знать о таких вещах.

После того как она стала вампиром, эти знания автоматически появились в ее сознании.

В глубине ее души зародилось желание, побуждающее ее искать и охотиться на других вампиров.

Она тщательно вымыла кровь у двери, а затем закрыла саму дверь.

Закончив всю эту работу, Ягава Лянсян уставилась на сердце в своей руке, как будто смотрела на очень вкусное блюдо.

Ягава Лянсян не ожидала, что Фан Ченг будет таким неосторожным и будет так легко повержен.

Когда вампиры приближаются друг к другу на определенное расстояние, они чувствуют уникальный запах крови друг друга.

Опираясь на этот запах, Ягава Лянсян несколько дней назад случайно узнала личность Фан Ченга.

Несколько дней она тайно следила и наблюдала за ним.

Хоть ей и было интересно, как этот парень может безопасно передвигаться днем, но в том, что он вампир она все же не сомневалась.

Запах крови, исходящий от его тела, был просто восхитителен.

Ягава Лянсян сдерживалась несколько дней и, наконец, не выдержав, специально купила несколько дохлых цыплят, чтобы скрыть свой запах.

Она думала, что процент успеха этого метода будет не слишком высок, но никак не ожидала, что все пройдет так гладко.

К счастью, она также подготовила множество последующих контрмер, но ни одна из них не была использована.

"Но благодаря тому, что ты был таким беззащитным, я получила самое драгоценное первое сердце".

Ягава Лянсян смотрела на тело Фан Ченга и бормотала себе под нос: ей нужно было что-то сказать, чтобы выплеснуть свое волнение: "Я буду очень благодарна тебе, я всегда буду помнить тебя в своем сердце, и буду усердно работать, чтобы жить с твоей силой".

После этих слов ей не терпелось опустить голову и откусить кусочек от сердца. Она быстро проглотила его, кусочек за кусочком.

В тишине гостиной был слышен только пронзительный звук жевания.

Ягава Лянсян быстро съела сердце, ее рот был полон крови, а затем она удовлетворенно рыгнула: "Привет... И спасибо за угощение!"

Она поглаживала живот одной рукой, глаза ее слегка сузились, а на лице появился странный румянец.

Но вскоре Ягава Лянсян нахмурилась, так как не почувствовала появления новой силы в своем теле.

Это не соответствовало тому, что она знала. Инстинкт подсказывал ей, что, съев сердце того же вида, она сразу же получит силу другого.

Ягава Лянсян снова открыла глаза, повернула голову, чтобы посмотреть на тело Фан Ченга, и заговорила сама с собой: "Ты хочешь съесть его тело целиком... Но у меня нет такого большого аппетита!"

Говоря это, она подошла к трупу с волчьим блеском в глазах.

"Бум!"

Движения Ягавы Лянсян были прерваны внезапным громким звуком.

Окно в гостиной внезапно лопнуло, с треском разбилось стекло, в него влетел небольшой шарик и покатился к ногам Ягавы Лянсян, мгновенно выпустив большое количество дыма.

"Кашель, кашель, кашель..."

Ягава Лянсян успела только увидеть за окном фигуру дрона.

От резкого и едкого дыма сильно щипало глаза и горло, сразу же выступили слезы и сопли.

http://tl.rulate.ru/book/98269/3334112

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь