<Повествование от Ф>
Тело, уносимое ветром, пронеслось по полю битвы, и в тот самый миг, когда она миновала вход, Фельт ощутила, как ее отпускает отчаяние, державшее до этого.
Сзади, в мире, где некогда было оглянуться, битва все еще продолжалась, как ни крути.
Доносился сухой звук, от которого ледянел воздух, а потом – звон крошащегося на сталь металла, глухой удар, разрывающий пустоту, и изредка нелепые вскрики вроде «Уии!» или «Ой!» – голоса, сдавшихся страхом.
Битва не утихала.
Даже если Фельт сбежала, бросив позади все, что имела.
— Какого черта я думаю. Мне повезло сбежать. Так ведь?
Было ясно, что если бы она там осталась, то точно поплатилась бы жизнью.
Против женщины, уложившей Старика Рома одним ударом, у Фельт не было ни малейшего шанса на ответный удар. То же самое касалось и сереброволосой полуэльфийки – без поддержки Духа ей и в подметки не годилась той противнице.
А Субару – ну, тот и вовсе был жалок донельзя.
Видно было, что он совершенный новичок, ни тени опыта в глазах. Пальцы у него были нежные, словно он и оружия в жизни не держал, а его чистые черные волосы и кожа, должно быть, никогда не знали ни одной царапины.
Словом – тепличный. Ему и не снилось, что такое – выходить на битву.
Если так посмотреть, то и то, что он тащил с собой этот нелепо дорогой Магический артефакт, обретает смысл.
Можно просто посмеяться над ним. Думал, погеройствует из благородства, этот не знающий жизни сопляк, решив потягаться с судьбой. Можно посмеяться над его безрассудством.
— Да, точно, надо бежать. Больше в этом городе оставаться нельзя. Раз там есть такая жуткая личность, нужно спешить, пока она не обратила на меня свой взор, убираться побыстрее…
Нужно выбирать маршруты, известные только местным, кто обосновался в этих складках Трущоб. Они узкие, крохотные, больше похожи на звериные тропы, но как пути к отступлению – в самый раз.
Никто не сможет поймать такую мелкую и юркую, как я. Если ставить свою шкуру превыше всего, это, безусловно, лучший план.
Субару, который сейчас, возможно, уже мертв, ведь он героически просил меня сбежать – его душа обретет покой, если я все-таки спаслюсь. Он этого заслуживает.
Так должно быть, но…
— Эй, есть кто-нибудь?!
Хотя мозг вопил про узкие тропы, ноги Фельт несли ее по главной дороге Трущоб, ведущей к широкой улице. С безумным выражением лица и задыхаясь, Фельт не могла сфокусировать взгляд. Она искоса поглядела на лачугу, вскарабкалась на стену, замерла на заборе и сплюнула.
Не просто «кто-нибудь».
Нужен был кто-то, кто мог бы дать отпор этому убийце – Эльзе.
Если бы кто угодно подошел, то на дорогах, по которым она только что пробежала, обязательно показались бы люди. Но Фельт здесь никогда не пользовалась любовью жителей.
И в этом месте, кроме Старика Рома, ни у кого не нашлось бы желания приютить воровку, вляпавшуюся в такие проблемы.
Старик Ром ведь может погибнуть, если его оставить там.
И Субару, пытавшийся помочь ей сбежать, сейчас, должно быть, тоже находится в смертельной опасности.
Это было какое-то странное чувство. Не понимая его, Фельт отчаянно терла глаза, пытаясь удержать подступающие слезы.
Ладно, Старик Ром – это одно дело, но какая ей разница, если сгинет какой-то мальчишка, с которым она едва познакомилась? Он выглядел избалованным, его речи были нелепы до глупости, и он был совершенно бездумен.
Но он разозлился за нее, когда Эльза заставила Фельт чуть не расплакаться, и теперь он, по сути, стал приманкой, чтобы она смогла убраться отсюда живой.
Это было непонятное ощущение. Но именно оно заставляло ее сердце требовать бега.
В действиях того юноши что-то зацепило ее. И поскольку в ней билось это чувство, эта жаждущая жара страсть, Фельт бежала, сдерживая порыв заорать.
И вот, после того как она миновала несколько перекрестков, она…
— Умоляю, помогите мне…
— Хорошо. Я помогу.
Она встретила юношу, похожего на алое пламя, и это изменило ее судьбу.
※※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
— …Райнхард, что ли?
— Верно, Субару. Рад снова тебя видеть. Прости, что задержался.
Субару, все еще стоявший на коленях, увидел, как высокий юноша – Райнхард – обернулся лишь головой, и тот извиняющимся тоном легко улыбнулся. Несмотря на падение с крыши, почти на пять метров в высоту, Райнхард без малейшего труда ступил на землю. Даже жест, которым он стряхивал пыль, казался изысканным, и Субару ощутил нечто, отличающееся от нелепой встречи в переулке – он коснулся малой частички истинной сути этого человека.
Райнхард, сохраняя бдительность, посмотрел вперед, на ту, что бросала ему вызов дама в черном одеянии. Его голубые глаза внезапно сузились, будто он что-то вспомнил, и он произнес:
— Черные волосы и черное одеяние. И изогнутый, как буква «ку», меч, характерный для северных земель – по таким приметам я не ошибусь. Ты та самая «Охотница за кишками», я прав?
— Что за жуткое прозвище…
— Это прозвище ей дали из-за специфики ее убийств. Она известна в столице как особа, с которой лучше не связываться. Хотя говорят, что она всего лишь наемница.
В ответ на бормотание Субару, Райнхард обстоятельно ответил, сверкая своими прозрачно-голубыми глазами на Эльзу. От этого взгляда Эльза вздрогнула, и сказала:
Эльза – Ну что ж, Райнхард… Рыцарь среди рыцарей. Из дома Святых Мечей, а? Потрясающе, столько веселых противников сразу. Нужно поблагодарить моего нанимателя.
— Мне бы хотелось узнать кое-что еще. Советую сдаться, если не хочешь проблем.
— Ты думаешь, голодный хищник сможет сдержаться, когда перед ним лежит лучший, истекающий кровью стейк?
Эльза причмокнула губами, поводя алым языком по губам, и с блаженством посмотрела на Райнхарда. Он, приняв этот взгляд, почесал щеку с выражением смущения, словно говоря: «Ну да, понимаю».
— Ничего не поделать. Субару, отойди немного. И, если сможешь, отведи того старика в безопасное место. А потом – лучше бы тебе оставаться рядом с тем человеком (имеется в виду кто-то еще, возможно, дух или другое сильное существо).
— Как скажешь. …Но будь осторожен, эта женщина просто чудовище!
— К счастью, охота на чудовищ – это мое личное ремесло.
С этими ободряющими словами, Райнхард не выглядел ничуть напряженным, и сделал шаг вперед.
Рука его даже не коснулась меча, висевшего на поясе. Он шел, не имея оружия в руках.
Субару невольно ахнул от его чрезмерной невозмутимости, но куда большим потрясением оказалось то, что произошло сразу после – начало схватки.
— Ьф!
Эльза с резким выдохом бросила свой кукри, целясь в шею. Серебристая линия, не сдерживая себя, словно убивая даже воздух, устремилась к тонкой шее Райнхарда.
Райнхард стоял абсолютно беззащитно. Он даже не пытался увернуться или вытащить свой рыцарский меч для обороны.
Лезвие должно было рассечь ему голову. Субару на мгновение увидел перед собой жуткую картину: голова Райнхарда отлетает прочь, брызги крови фонтаном, а потом, словно в старой манге, голова падает на пол.
Он это вообразил. Но…
— Мне не хотелось бы быть слишком грубым с дамой, но…
Словно немного понизив тон, с джентльменской учтивостью произнес Райнхард в качестве предисловия. А затем последовало:
— Прошу прощения.
Пол под ногой треснул от его шага, и возникшая ударная волна отбросила Эльзу прочь.
Остатки взрыва донеслись и до Субару, заставив его замереть от изумления. Казалось бы, обычный прямой удар ногой, но остаточная мощь создала такой вихрь, что он поколебал стены дома. Тело Эльзы, словно осенний лист, отлетело прочь, она использовала стену как опору, чтобы смягчить падение, и приземлилась, катясь по земле, на ее лице застыло удивление.
— Да ладно… это что сейчас было?
Слово «аномальный» он слышал уже не раз. Но только сейчас Субару понял, что все его предыдущие представления об этом слове были грубейшим заблуждением.
Слово «аномальный» создано именно для этого красавца, стоящего перед ним.
По сравнению с ним, полет со скоростью ветра, размахивание дубиной как веткой, феноменальное чутье в бою, и даже огромный запас Магии – все это казалось таким незначительным.
— Ты и вправду… превосходишь слухи, не меньше.
— Смогу ли я оправдать ваши ожидания?
— А тот меч на твоем поясе? Не собираешься его вытаскивать? Мне бы хотелось испытать его легендарную остроту.
Эльза, неразумно, указала на меч Райнхарда, желая сразиться с ним, когда он будет настроен серьезно.
Но Райнхард покачал головой в ответ на ее просьбу.
— Этот меч устроен так, что его нельзя вытащить, если время для этого не настало. Раз клинок не вышел из ножен, значит, этот момент еще не наступил.
— Кажется, ты меня недооценил.
— С моей личной точки зрения, это не самое удачное решение, когда меня хотят усложнить. Итак…
Райнхард отвел взгляд и окинул взглядом внутренности Склада краденого. Внезапно он заметил потрепанный двуручный меч, что лежал на полу, среди других вещей, отброшенных после падения. Он поддел рукоять ногой, меч провернулся в воздухе, и Райнхард, легко поймав его, слегка взмахнул, проверяя вес.
— Я приму бой вот этим. Есть ли у тебя возражения?
— Нет. Ох, как же это чудесно. Просто великолепно! Прошу тебя, развлеки меня как следует!
Против Райнхарда, уже перехватившего свое импровизированное оружие, Эльза решает пойти в наступление первой, грациозно крутанувшись на месте.
В следующее мгновение из ее вращающегося тела, словно из механической турели, вылетают метательные ножи. Сразу четыре штуки. Похоже, когда она целилась в Фельт, то действительно работала вполсилы, лишь лениво разминаясь.
Лезвия, идущие на разных уровнях, по скорости, пожалуй, уступали ледяным глыбам лже-Сателлы, однако разница в их траекториях была рассчитана на то, чтобы максимально сковать движения врага. Иными словами, уклониться от них невозможно, остается только отбивать, но…
— Само собой, я с огромным удовольствием воспользуюсь той брешью в защите, которую ты сейчас создашь.
Подобно заводной кукле на пружинах, Эльза совершила невероятный прыжок. Она коснулась потолка, на мгновение замерла там вниз головой, а затем, мощно оттолкнувшись, вновь бросилась на Райнхарда.
Это была хитроумная атака в два этапа: даже если он сумеет отразить ножи, ему тут же придется встречать несущуюся следом Эльзу.
Против этого натиска, сочетающего четыре снаряда и одну живую угрозу, Райнхард лишь спокойно выставил меч перед собой.
— Прошу прощения, но метательное оружие до меня попросту не долетает.
Сразу после этого тихого замечания глаза Субару стали свидетелями того, как законы физики окончательно и бесповоротно сошли с ума.
Метательные ножи, летевшие точно в Райнхарда по прямой линии, внезапно изменили свой курс прямо в воздухе и, облетев его тело, вонзились в пустую стену, позорно промахнувшись мимо цели.
Это не было похоже на использование какой-то хитрой магии, да и мечом он не махал с нечеловеческой скоростью. Это было такое же иррациональное и загадочное зрелище, как и тот момент, когда он без малейшего вреда для себя принял первый удар Эльзы.
— Благословение уклонения от стрел?!
— Этот дар был дан мне при рождении… Надеюсь, ты не сочтешь это слишком несправедливым.
Ножи не справились даже с ролью отвлекающего маневра, и последующее столкновение превратилось в честный поединок лицом к лицу.
Эльза вложила в свой удар всю скорость прыжка, а Райнхард, ожидая ее, приготовился провести сокрушительный выпад снизу вверх.
Несмотря на то, что схватка длилась лишь краткий миг, Субару почему-то видел происходящее как в замедленной съемке.
Вероятно, дело было в том, что каждое движение Райнхарда было настолько отточенным и совершенным, что в его действиях сквозило некое божественное величие, свойственное лишь мастерам запредельного уровня.
В его руках даже дешевая железка, украденная из какой-то сомнительной лавки на задворках, сияла подобно легендарному клинку из древних преданий.
Его искусство позволяло выжать максимум возможностей из этого сомнительного куска стали.
Лезвие с идеальной точностью встретило основание кукри. Несмотря на лязг сталкивающейся стали, меч Райнхарда обладал какой-то немыслимой режущей силой: он буквально слизал клинок Эльзы, лишив ее оружия прямо в процессе удара.
Эльза приземлилась, крутанувшись на месте и касаясь пола рукой. Она лишь безмолвно взирала на печальный финал своего верного инструмента.
От ножа осталась лишь бесполезная рукоять с обрубком, а само отсеченное лезвие…
— Раз уж ты осталась без оружия, я настоятельно рекомендую тебе сдаться.
Райнхард, опустив свой меч, обернулся. В его свободной руке каким-то чудом оказался перехвачен тот самый отлетевший кусок стали.
Легким движением кисти он швырнул обломок в сторону, даже не глядя, как тот со звоном вонзается в стену. Субару отчетливо услышал, как Эльза тяжело сглотнула, явно впечатленная увиденным.
— Ну и дела. Это уже за гранью добра и зла. У меня даже нет сил как-то это подкалывать.
Выдавив из себя это краткое резюме, Субару поспешил поскорее убраться подальше от эпицентра сражения.
Он подбежал к лежащему Старику Рому и, натужно кряхтя, оттащил его массивную тушу поближе к стене.
— Старик Ром, эй! Слышишь, лысый, ты там вообще живой?!
— У-у-у… Кто это тут… лысый…
— Да ты, конечно, кто же еще. Моя главная цель в жизни – это не облысеть и не растолстеть, так что ты для меня живой пример того, как делать не надо.
Субару с облегчением выдохнул и слегка похлопал старика по лбу, радуясь, что тот хотя бы подает признаки жизни.
«Похоже, кроме серьезного удара по голове, дедуля в порядке. Память у него, возможно, станет еще более дырявой, чем раньше, но по сравнению со смертью это сущие пустяки».
— С ним все будет хорошо?
К Субару, который как раз сбросил груз ответственности с плеч, подбежала лже-Сателла. Она обеспокоенно заглянула ему в лицо.
Ее длинные серебристые волосы рассыпались по спине, когда она склонилась над Ромом. Пробормотав, что раны нужно срочно залечить, она окутала свои ладони мягким голубым сиянием.
— Эй-эй, я на всякий случай напомню: этот дед вообще-то из той шайки, которая твой знак отличия стащила.
— Вот именно. Я вылечу его, а потом воспользуюсь этим долгом благодарности, чтобы вытянуть всю нужную информацию. Люди обычно не лгут своим спасителям. Так что я делаю это исключительно ради собственной выгоды.
«Неужели ей обязательно каждый раз придумывать такие нелепые оправдания, чтобы просто оправдать собственную доброту?»
Субару лишь иронично усмехнулся ее манере ходить вокруг да около и вновь перевел взгляд на поле боя.
Эльза застыла на одном колене, и ее лица не было видно. Райнхард, видимо, решил, что воля к сопротивлению у нее подавлена, и, опустив свой зазубренный меч, направился к ней совершенно беззащитным шагом.
Такая уверенность в своем превосходстве – штука похвальная, но самонадеянность частенько приводит к плачевным финалам. В голове у Субару зазвенел тревожный колокольчик, и как раз в тот миг, когда Эльза дернулась для броска, он закричал:
— У нее есть второй нож, Райнхард!
Второй кукри, выхваченный из-за пояса, лишь слегка задел кончики рыжих волос отпрянувшего рыцаря.
Эльза, чья внезапная атака провалилась, впилась своими черными глазами в Субару.
— Надо же, как быстро ты догадался.
— У меня, знаешь ли, богатый личный опыт в этом вопросе!
Субару продемонстрировал средний палец в жесте сомнительной гордости, но Эльза, сочтя это пустой болтовней, пропустила его слова мимо ушей.
— Только вот зубов у меня гораздо больше, чем два… Не желаете ли продолжить наш танец с чистого листа?
— Если я выбью у тебя все оружие до последнего, ты наконец будешь удовлетворена?
— Когда закончатся клыки, я буду рвать когтями. Когда не останется когтей – вцеплюсь зубами. Когда выбьют зубы – буду сражаться костями. А если сломают кости, отдам саму жизнь. Именно так и живут истинные фанатики битвы.
— В таком случае, мне придется сломать твою веру в этот безумный девиз.
Эльза выхватила третий нож и, используя два клинка сразу, вновь бросилась в атаку.
Металл столкнулся с металлом, во все стороны посыпались искры. Используя заблокированное лезвие как опору, она нанесла коварный удар второй рукой.
Изогнутый нож метил точно в шею Райнхарда, но тот успел подбить ее руку высоко поднятой ногой. Эльза отлетела назад, но тут же использовала инерцию, оттолкнулась от стены, взмыла к потолку, а оттуда, словно молния, ринулась к противоположной стене.
Субару не зря обозвал ее паучихой: она перемещалась так, словно гравитация в этом помещении на нее не действовала, не давая Райнхарду возможности нанести прицельный удар.
Она жалила и тут же отступала, атакуя со всех сторон, но Райнхард, не сходя со своего места, продолжал методично отражать каждый выпад. Однако это грозило затянуться навечно.
— Неужели даже великому Райнхарду не хватает сил, чтобы поставить в этом деле точку…
«Мастерство Эльзы сейчас на каком-то совершенно ином, запредельном уровне по сравнению с тем моментом, когда у нее был всего один нож».
«Словно босс в видеоигре перешел во вторую фазу. Она изменилась даже на уровне повадок».
Райнхард, с его непонятными, но явно пугающе мощными благословениями, тоже выглядел как нечто не из этого мира.
Битва двух титанов, не иначе. Впрочем, Субару все еще питал оптимистичную надежду, что рыцарь просто играет с ней, будучи на голову выше.
— Он просто… заботится о нас.
Словно отвечая на его немые сомнения, лже-Сателла, продолжавшая лечить Рома, негромко заговорила.
Субару удивленно обернулся, а девушка, неловко закусив губу, пояснила:
— Поскольку я сейчас использую искусство духов, он не может развернуться в полную силу. По крайней мере, пока я не закончу лечение…
— И как это вообще связано?
— Если Райнхард решит сражаться всерьез, вся мана в округе просто отвернется от меня. Почти закончила. Как только я дам знак, крикни ему.
— А, ладно, сделаю.
Объяснение было туманным, но Субару решил не задавать лишних вопросов и просто кивнул.
Голубое сияние окончательно стерло следы ушибов и мелкие порезы на голове старика. Кровь исчезла, раны затянулись, и когда лже-Сателла наконец глубоко вздохнула, Субару не смог сдержать восхищения.
Она вытерла остатки крови лоскутом ткани – от того страшного удара, который вырубил великана, не осталось и следа.
Субару одобрительно хмыкнул, а девушка коснулась его плеча.
— Теперь твоя очередь.
— Будет исполнено в лучшем виде! Райнхард! Не знаю, что там тебя сдерживало, но теперь – мочи ее на всю катушку!
Сигнал о завершении медицинских процедур долетел до рыцаря, который до этого лишь уныло оборонялся.
Райнхард на миг обернулся, встретился взглядом с Субару и едва заметно кивнул, принимая эстафету.
— Ну и что же ты собираешься мне показать?
— Истинное искусство меча дома Астреа.
Эльза, парящая в очередном прыжке, получила свой ответ – короткий, холодный и торжественный.
В следующее мгновение Субару показалось, будто само пространство внутри Склада краденого начало болезненно искривляться.
http://tl.rulate.ru/book/982/12083493
Сказали спасибо 0 читателей