Готовый перевод My Longevity Simulation / Мои симуляции долголетия / Бесконечные симуляции: Глава 31. Возвращение на остров Люли

При свете ясной луны у всех членов экипажа корабля Далёкий Океан были красные глаза и сильная отдышка. До сих пор они были как во сне.

Шестнадцать больших ящиков, наполненных золотыми и серебряными сокровищами, были тихо поставлены на палубу. Некоторые, не выдержав, ущипнули себя и, почувствовав боль, уставились на лежащие на земле сокровища, не желая отвести взгляд ни на секунду.

Ли Фань не хвастался, он действительно вернул корабль забитый доверху добычей! Однако количество добычи превзошло все представления! Различные украшения из нефрита, золота и серебра, драгоценные камни и другие сокровища наполняли ящики, ослепляя всех.

Полжизни они зарабатывали на жизнь морским промыслом, но даже в самых прекрасных снах они никогда не видели такой сюрреалистической картины. Что касается Чжан Хаобо, то его разум был совершенно пуст.

«Это оказалось правдой... Этот парень действительно может найти сокровища, затонувшие на дне моря! Такая способность, такая способность...»

Прожив на острове Люли более двадцати лет, Чжан Хаобо, естественно, знал, что, помимо бессмертных, в мире есть и обычные люди, обладающие невероятными способностями, например, общаться с птицами в небе, заранее предвидеть катастрофы, уметь долго дышать под водой или видеть ложь насквозь, как в случае с Дворецким Чжао.

Однако таких выдающихся личностей было немного: им либо поручали важные задания на разных островах, либо бессмертные брали их в слуги и привозили на остров Десяти Тысяч Бессмертных.

Это была настоящая редкость. Неожиданно оказалось, что этот Ли Фань тоже был одним из таких необычных людей!

Вдруг Чжан Хаобо вспомнил, что Ли Фань недавно переехал на остров Люли. Может быть, он был вынужден переехать сюда из-за того, что его прежний остров был разрушен катастрофой? В этом был смысл. Он был новичком, поэтому неудивительно, что Дворецкий Чжао высоко ценил его, даже если он был всего лишь новым жителем!

Все стало понятно! В этот момент Чжан Хаобо сильно пожалел о своих действиях.

«Чжан Хаобо, о Чжан Хаобо, у тебя была редкая возможность встретить благодетеля, но ты не только не воспользовался ею, но даже ошибочно решил, что он пришел, чтобы украсть твой маленький флот!» — чем больше Чжан Хаобо думал об этом, тем больше сожалел. Ему хотелось просто дать себе пощечину.

«Нет, я должен быстро извиниться! Прямо сейчас! Такие неординарные личности — почетные гости, где бы они ни были. Если он обретет власть и затаит обиду на мои действия, совершенные несколько дней назад...» — Чжан Хаобо встряхнулся и собрался идти в каюту Ли Фаня, чтобы извиниться.

— Хм, мне кажется?.. Почему мне кажется, что эти ящики пробыли в воде не так долго?

— Странно, мы не видели затонувшего корабля, когда спасали их.

— Его же могло морское течение откинуть куда-нибудь, не? Или, может быть, он был поднят в небо бурей и упал в море здесь?

— Зачем беспокоиться обо всем этом? Лишь бы эти сокровища были настоящими.

Под переговоры подчиненных Чжан Хаобо поспешно удалился.

В каюте, после того как Ли Фань вежливо отослал Чжан Хаобо, он размял свое уставшее тело. Естественно, эти шестнадцать ящиков с сокровищами были брошены им под воду.

Он пришел один в далекое место, расширил лодку Тай Янь, перенес из нее небольшую часть сокровищ, награбленных в Землях Вымерших Бессмертных, бросил их в море и, наконец, подал сигнал, разрешающий экипажу корабля Далёкий Океан прийти и вытащить их.

Ящики были очень тяжёлыми. Если бы не постоянная практика Мантры Чистого Сердца в течение последних нескольких месяцев в сочетании с невидимой подпиткой духовной энергией неба и земли, его сила не увеличилась бы, и он, вероятно, не смог бы справиться с этим в одиночку.

Однако после того, как дело было закончено, Ли Фань почувствовал, что разваливается на части.

«Ладно, для первого раза была нужна большая приманка. Дальше мне не придётся таскать столько ящиков». — Ли Фань подсчитал в уме.

Что касается Чжан Хаобо... Ли Фань совершенно не заботился о нем. Для Чжан Хаобо должность капитана флота была основой его жизни, и если бы кто-то вдруг захотел отнять ее, было бы странно, если бы он не отреагировал.

Более того, его уловки показались Ли Фаню детскими. В глазах Ли Фаня Чжан Хаобо даже значения не имел. Он не был какой-либо переменной. В конце концов, он простой рыбак. Для Ли Фаня флот, который он получит, был лишь небольшой ступенькой в его планах.

«Муравьи не понимают стремлений людей», — покачал головой Ли Фань и отбросил эту мысль, сосредоточившись на практике Мантры Чистого Сердца.

***

Получив сокровища, Далёкий Океан  больше не рыбачил, а сразу же развернул паруса и направился обратно к острову Люли. Ведь урожай на этот раз был настолько значительным, что экипаж не мог чувствовать себя спокойно до тех пор, пока благополучно не вернется на остров.

Они поплыли на полных парусах, да так, что через два дня были уже на острове Люли.

— После возвращения не будем сразу причаливать. Лю Сань, тихонько спустись в воду, а потом иди и сообщи всё Дворецкому Чжао, пусть он лично пришлет кого-нибудь посчитать, — серьёзно проинструктировал команду Чжан Хаобо.

Если бы не было никаких неожиданностей, то на них должна приходиться самая значительная доля урожая в этой экспедиции. Согласно правилам, они имели право на пятьдесят процентов!

Когда речь идет о подсчете со стороны, кто может гарантировать, что не будет умолчаний или намеренных упущений? Потеря даже небольшой суммы будет для них глубоким потрясением. Они не могли доверять никому, кто не входил в их команду.

Экипаж кивал один за другим, наблюдая за множеством кораблей у острова, сразу же насторожившись.

— Чжан Хаобо, что ты имеешь в виду? Почему ты не пускаешь нас на корабль?

Казалось, что между другим капитаном и Чжан Хаобо возник конфликт, и в их словах чувствовался намек на гнев. Однако Чжан Хаобо не обратил на это никакого внимания.

Видя отсутствие реакции Чжан Хаобо, капитан стал насмехаться еще сильнее: — Судя по осадке твоего корабля, боюсь, что на этот раз ты с командой вернулись с пустыми руками. Похоже, твоё пребывание в качестве капитана подходит к концу. Так уж и быть, если тебя выпнут, то не стесняйся, приходи ко мне, я дам тебе место у себя в команде! Ты не умрёшь с голоду.

Экипаж Далёкого Океана, услышав оскорбления в адрес своего капитана, пришел в ярость и собирался ответить. Но Чжан Хаобо остановил их. Независимо от того, что сказала другая сторона, Чжан Хаобо сделал вид, что ничего не услышал, и стал ждать прибытия представителя Дворецкого Чжао.

«Похоже, что Чжан Хаобо не без оснований удерживает должность капитана корабля Далёкий Океан. Он не так жалок, как я себе представлял, но его происхождение и опыт ограничивают его», — кивнул Ли Фань, наблюдая эту перебранку.

Суматоха на причале привлекла внимание многих зевак, люди показывали на Далёкий Океан и обсуждали его. К счастью, противостояние сторон длилось недолго: вскоре прибыл Дворецкий Чжао со своими людьми.

http://tl.rulate.ru/book/98048/3349606

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Дальше мне не придётся таскать столько ящиков. Было:Дальше мне не придётся столько таскать столько ящиков.
Развернуть
#
Получив сокровища, Далёкий океан больше не рыбачили, а сразу же развернули паруса и направились обратно к острову Люли. Если Далёкий океан это название корабля то нужно поменять окончания слов, или вместо этого : Получив сокровища, моряки больше не рыбачили, а сразу же развернули паруса и направились обратно к острову Люли.
Развернуть
#
Судя по пути твоего корабля, боюсь, что на этот раз ты с командой вернулись с пустыми руками. Было:Судя по пути твоего корабля, боюсь, что на этот раз ты с команда вернулись с пустыми руками.
Развернуть
#
Исправлю, +3 подписки
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь