Готовый перевод The opening of the Mangekyo Sharingan: the top war killing / Открытие Мангекё Шарингана в Маринфорде: Глава 4

"Эта битва очень болезненна". Хан хрустнул шею и испустил долгий вздох.

После использования нескольких ниндзюцу подряд, количество чакры в теле также было израсходовано немало.

"Дин, поздравляем хозяина с выполнением скрытого задания и победой над логией".

"Награда: чакра +500, опыт ниндзюцу +300 и опыт тайдзюцу +300".

В этот момент в голове Хана раздался механический звук системы.

"Я не ожидал, что выполню скрытую миссию, сражаясь с Эйсом". Услышав это, Хан в душе обрадовался.

"Как насчет Эйса, он ведь не умрет?" Хан подошел к Эйсу, который лежал на земле, и с улыбкой спросил.

"Кхм, пока что я не могу умереть". раздался слабый голос Эйса.

"Он достаточно живуч". Хан хихикнул и хотел уйти.

"Подожди, не можешь же ты в самом деле сказать мне следы Черной Бороды!" Эйс с трудом сел и нехотя спросил.

Хан, уже повернувшийся, чтобы уйти, остановился, услышав это, и облегченно произнес:

"Я не знаю следов Черной Бороды, хочешь верь, хочешь нет".

"Но дам тебе совет: не ходи к нему, иначе ты умрешь".

"Почему ты так говоришь? Откуда ты узнаешь, чем все закончится?" Эйс нахмурился, совершенно не понимая смысла слов Хана.

"Это все, что я могу сказать, как ты сам решишь, меня это не касается". Как только эти слова прозвучали, Хан направился прямо к морю, а затем запрыгнул прямо на лодку Эйса.

"Что ты собираешься делать?!" Увидев это, Эйс вдруг почувствовал себя плохо.

"Я готов уехать отсюда, но мне не хватает корабля".

"Так что извини, твой корабль был забран мной".

"Надеюсь, в будущем мы еще встретимся". Хан улыбнулся, а затем прямо завел корабль и покинул остров.

"Ты ублюдок!!!" Эйс боролся с усталостью, нехотя рыча.

Его избили, а теперь даже единственную лодку утащили!

Капитан второй команды пиратов Белоуса, обладая логии, подвергся такому издевательству со стороны незнакомца изолированного острова.

Это унизило Эйса.

"Сильные ужасающие физические навыки, всевозможные своеобразные, но ужасающие способности, каково происхождение этого ублюдка!"

"В этом море есть еще один удивительный парень".

После такого гнева Эйс не мог не испугаться.

К счастью, у Хана не было никаких убийственных намерений, иначе с его силой, если бы он захотел покончить с ним, боюсь, у него не было бы никаких шансов устоять.

......

Покинув изолированный остров, Хан бесцельно дрейфовал по морю.

"Теперь я еще и пират, у меня должен быть пиратский флаг". Глядя на голую мачту корабля, Хан чувствовал, что чего-то не хватает.

Чтобы сделать это, Хан бросился на корабельный склад, порылся там и наконец нашел нужное сырье.

После некоторого творчества на свет появился совершенно новый пиратский флаг.

Как и большинство пиратских флагов, это был череп.

Однако единственное отличие заключается в том, что глаза черепа это не темные впадины.

Напротив, это алый глаз-колесо с шестиконечной звездой, как и у него самого!

"Неплохо, пираты Шарингана созданы, хотя в ней есть только я". Сказав это, Хан прямо поднял пиратский флаг на мачту и стал любоваться им в одиночестве.

"Бум!"

В этот момент спокойное море вдруг заволновалось.

Внезапно из моря взлетел огромный морской зверь! Брызги от волн достигали десятков метров в высоту.

"Рев!"

Морской зверь зарычал, а затем поднял свои острые, как нож, зубы и бросился на Хана

"Он понял, что я голоден, и пришел принести мне обед, это действительно прекрасно". Уголок рта Хана приподнялся, а затем он внезапно подпрыгнул в воздух и бросился на морского зверя, нанося удар в живот

"Бум!!!"

Удар, окруженный чакрой, попал в брюхо морского зверя!

Морской зверь вдруг жалобно завыл, а затем его безумно вырвало.

Этот удар Хана прямо бил по внутренним органам морского зверя, заставляя их менять положение.

Когда Хан уже собирался нанести морскому зверю последний смертельный удар, он вдруг обнаружил, что из морского зверя вырвалась черная тень.

Она резко упала в его сторону.

"Ах!!!"

Пронзительный крик разнесся по небу.

Только тогда Хан ясно увидел, что это была за черная тень.

Короткие светло-зеленые волосы с розовым рыбьим хвостом.

"Кейми?" Хан приподнял веки и сразу же узнал ее.

Увидев, что Кейми падает в его сторону, Хан мгновенно подпрыгнул в воздух, чтобы поймать ее, и медленно приземлился на лодку.

"Ого, это так опасно, меня спасли, я думала, что умру сегодня!"

"Большое спасибо! Большое спасибо!" Кейми похлопала себя по груди, а затем беспрестанно кланялась Хану в знак благодарности.

http://tl.rulate.ru/book/98036/3316882

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь