Готовый перевод The Strongest Dan God / Сильнейший Дан Бога: Глава 338

Каменная комната, масляная лампа, покачивающиеся языки пламени.

Мерцающий свет отражался на теле демонической лисы.

Хотя она была красивая, эта была почти болезненная красота.

Она спала с этими черепами круглый год, и сама стала своего рода трупом, похожим на демоническую женщину, выходящую из крови темного моря, что вселяла в людей страх.

Йе Зифенг некоторое время молчал и тихо вздохнул, после чего произнес: «Я не ожидал, что твой сломанный хвост будет иметь такую историю».

Лисица увидела, что лицо человека перед ней совсем не изменилось, и ее сердце было полно удивления.

«Йе Зифенг, разве ты не слышишь, что я только что сказала, мне нужно повторить снова? Я убиваю всех невинных мужчин, которые входят в мою пещеру!»

"И что?"

«Что? Тогда ты…» Лиса была ошеломлена.

Даже люди, посчитавшие количество костей, пугались, услышав от Лисы заявление об «убийстве невинных».

В конце концов, люди, которые участвовали в охоте на питомцев, даже если они и были очень талантливы, почти не имели опыта пребывания в ситуации на грани жизни и смерти.

Но что с этим Йе Зифенгом не так?

Неужели он вообще не боится смерти? Или он привык рисковать жизнью?

Лисица путалась в тысячах мыслей, пристально глядя на Йе Зифенга, решив, что тайна, скрытая в нем, может намного превзойти её собственное воображение.

Йе Зифенг слегка улыбнулся: «Ты сама боишься, что в Безднах окажутся по-настоящему сильные мастера. Поэтому, ты не убьешь до окончания охоты"

Он слегка улыбнулся и сделал еще несколько шагов по комнате, продолжая.

«То есть с конца охоты пройдет еще день, и даже если я умру, то у меня будет ещё день, , не так ли?»

"Верно……"

Лиса немного фыркнула, затем слегка нахмурилась и кивнула.

«Даже если это так – ты все равно умрешь, и все еще смеешься? Ты, Йе Зифенг, и правда сумасшедший?»

Она решила, что нашла объяснение: он сумасшедший, только сумасшедший, будет так смеяться перед смертью.

Йе Зифенг слегка улыбнулся и ничего не объяснил. Вместо этого он начал ходить перед человеческими черепами и исследовал их, намеренно или непреднамеренно.

«Эй, прояви уважение, не ходи по моей комнате! Я тебя не связала, но запретила гром! Не испытывай мое терпение!» слегка закричала Лиса и выглядела несчастной.

Ее смущало, что она должна убить Йе Зифенга, но в глубине души она испытывала чувство вины.

Поскольку Йе Зифенг - заложник, в действительности нет никакого смысла удерживать его, он, действительно был непредсказуемым.

Кто знает, может, если Йе Зифенг разозлится, он вытащит десять контейнеров с Темным Громом и взорвёт ее дом!

Йе Зифенг слегка улыбнулся. Услышав слова демонической лисы, он действительно проявил уважение и остановился, застыв.

Выражение лисы немного прояснилось: «Я думаю, ты...».

Но, тут Йе Зифенг, оглянулся и взглянул на лису, вдруг произнеся.

"Более десяти лет ты использовала трупный газ для лечения?"

После минуты молчания.

«Что, как ты можешь ...» закричала лиса, и её рот немного дернулся.

Вот так неожиданно и быстро Йе Зифенг раскусил её.

«Судя по твоей реакции, все так и есть».

Выражение Йе Зифенга внушало страх, и он кивнул, как если бы понял что-то.

«Подожди, нет, откуда ты это знаешь ...» Лиса нахмурилась, и ее абрикосовые глаза были полны сомнений.

Йе Зифенг подумал, что чтобы излить свой гнев и убить мужчину не обязательно очищать черепа и помещать их в комнату, где ты живешь. Если ты делаешь все это, то, несомненно, это уже лишнее.

Поэтому Йе Зифенг с самого начала почувствовал, что что-то тут не так.

Пока он не использовал свой талант души, но встал перед черепами. Он заметил, что неопознанный череп и скорпион собрались на плечах Лисы.

Однако и это было ещё не все, часть дымки от трупов передавалась в хвост Лисы.

Йе Зифенг уставился в глаза Лисы, пристально посмотрев на нее.

«Если я не ошибаюсь, ране на твоем хвосте уже более десяти лет. До сегодняшнего дня она так и не зажила. Тебе нужны трупы, чтобы избавиться от неё, верно?»

"Ты……"

Лиса резко изменилась в лице, которое исказилось от гнева, как будто она вспомнила о том, что испытала ранее.

«Ты хорош! Более десяти лет назад те неблагодарные парни из секты, которые не смогли меня догнать, достали священный порошок и бросили его на свое магическое оружие, решив убить меня. Я спаслась, но хвост был поражен, и поэтому теперь он заражен трупным ядом, а значит, мне необходимо полагаться на трупы людей, чтобы выжить».

На лице Йе Зифенга показалась легкая улыбка: «Тогда ответь мне, если однажды рана на твоем хвосте исчезнет, ты продолжишь убивать?»

Лиса не смогла удержаться и тут же рассмеялась: «Как смешно, я десять лет лечусь и ничего, как я вдруг смогу вылечиться?»

"А, если ..."

"Конечно, я не стану больше убивать ..."

Лиса постепенно подняла взгляд, закрыла рот, остановилась и внимательно посмотрела на Йе Зифенга, холодно произнеся:

«Что? Уже более десяти лет я день и ночь пытаюсь избавиться от этого трупного порошка. Ты думаешь, что я ещё не все попробовала? Что ты можешь сделать?»

«У меня есть способ».

Йе Зифенг усмехнулся, слегка смущенный.

"Что?"

Тело её задрожало, и даже звук голоса изменился.

"Ты……"

Она глубоко вздохнула и замотала головой: «Невозможно, ты так слаб, как это может быть возможно?»

«Прежде чем мастер боевых искусств, я, Йе Зифенг, алхимик».

Йе Зифенг слегка хихикнул, аура сгущалась, когда кончики его пальцев задергались, и зажглось яркое пламя.

"Это пламя ..."

Лиса уже видела это пламя, прежде чем Йе Зифенг атаковал ранее.

Лицо лисы исказилось от ужаса, а потом она рассмеялась.

«Йе Зифенг, а ты действительно интересный человек. Я чуть не изменила себе. Хорошо, я признаю, даже если ты и мастер алхимии, но ты слаб, и как ты сможешь получить сильные пилюли, используя лишь это пламя?"

Лиса славилась своим очищающим огнем, и естественно была знакома с пламенем, используемым в алхимии.

Йе Зифенг слегка улыбнулся и ничего не объяснил словами. Он лишь резко прикоснулся к своему пространственному кольцу, и распространилась его аура.

Его движение быстро насторожили лису.

"Что ты собираешь делать?"

Йе Зифенг все ещё мог достать контейнеры с Темным Громом, чтобы взорвать ее дом.

"Ничего"

Йе Зифенг небрежно улыбнулся, вытащив из него целый ряд трав и расположил их перед лисой.

"Ты знаешь, что это?"

Лицо демонической лисы внезапно изменилось: «Это ... это ингредиенты таинственного ранга! Ты ... как ты получил так много высококачественных материалов?"

Она не знала, что именно это такое. Тем не менее, могла оценить по цвету.

«Эти лекарственные травы были подготовлены мной и Бин Цянь, той, что снаружи».

Говоря, он намеренно припомнил имя Бин Цянь. Таким образом, лиса поймет, как важна Лю Бин Цянь.

"Что? Так много было подготовлено вами двумя ..."

Лиса долго и неподвижно сидела на корточках.

Факты говорят громче, чем слова, и Йе Зифенг предъявил ей такое большое количество материалов, что было лучшим доказательством его собственных слов!

«Это правда? Может ты богат, и финансовая сила Семьи Йе позволила тебе купить так много лекарств?» ее сердце отказывалось верить.

Она ещё не успела договорить, как Йе Зифенг извлек печь таинственного ранга.

"Ты когда-нибудь видела кого-то, без Дао алхимии, но с такой печью?"

"Эээ……"

Лиса увидела эту печь своими глазами, и мгновение не могла поверить словам Йе Зифенга.

В конце концов, в пространственном хранилище обычный человек мог держать мечи и другое оружие и тому подобное, но кому захочется таскать громоздкую печь, чтобы она занимала место?

Йе Зифенг слегка улыбнулся: «Десятилетие отравления трупным ядом неприятно, но это неизлечимо. Тебе лишь нужна пилюля пурпурного сердца, чтобы вывести токсины из тела и больше не страдать».

Лиса долго смотрела на Йе Зифенга.

Десять лет мучений, несомненно были кошмаром для нее, и она думала, что этот кошмар продлится всю жизнь, но теперь внезапно наступил переломный момент.

Ее губы долго двигались беззвучно, а ее взгляд все ещё был полон сомнений.

«Йе Зифенг, слушай. Если ты действительно сможешь получить эту пилюлю пурпурного сердца и избавишь меня от яда, я могу поклясться чем угодно, что не только отпущу тябы и Бин Цянь, но и провожу вас к двум желтым монстрам, что скажешь?»

http://tl.rulate.ru/book/98/665604

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь