Готовый перевод In Konoha, This Naruto Has Decided To Take It Easy / В Конохе этот Наруто решил успокоиться: Глава 187 Дверь сломана

После ухода Наруто Цунаде осталась в кабинете одна. Она некоторое время смотрела на документы, лежавшие на столе, а затем призвала маленького Кацую.

Раздался хлопок, поднялся белый дым, и на столе появился «Кацую» размером с чайную чашку.

— Цунаде-сама, — тихо позвала Кацую.

— Хм, — Цунаде подпёрла голову левой рукой, уставилась на Кацую и спросила: — Что это было сейчас на крыше? Тебя вызвали, и ты сразу узнал этого парня?

«Ну... это не совсем признание.» Кацую замялась и произнесла тихим девичьим голосом: «Этот человек — ваш ученик, Цунаде-сама?»

— Нет, — Цунаде махнула рукой и сказала: — Тебе не нужно быть с ним снисходительной или милой только из-за меня. Обращайся с ним так, как считаешь нужным.

«Но…» — слизняк перебил Цунаде. «Цунаде-сама, дело не в том, что я его узнал. Просто... я не знаю, как это объяснить».

— Что? — Цунаде слегка нахмурилась, совершенно не понимая, что имеет в виду Кацую.

«... Это страх», — слабо произнесла Кацую. «Как будто тобой овладели, и ты не можешь пошевелиться. Госпожа Цунаде, вы можете не верить в это».

«Его душа возвышается, как гора. По какой-то причине... Я не могла смотреть ему прямо в глаза. В тот момент я была потрясена».

Цунаде ритмично постукивала пальцами по столу, храня молчание.

Наруто не ожидал, что призвать Кацую будет так просто. Он насвистывал, держа в руках зонт, и шёл домой.

С наступлением нового года ему казалось, что его ждёт бесконечный поток заданий.

Такую жизнь нельзя было назвать монотонной, и он не ненавидел её.

Что ещё важнее, он тренировался не так уж быстро. Помимо Расенгана и тайдзюцу, почти вся его сила исходила от Системы, а выполнение заданий упрощало активацию системных опций.

Если у него и был какой-то врождённый талант, то, скорее всего, это была способность управлять Биджу. Он подозревал, что именно благодаря этому таланту он так быстро освоил технику призыва.

«О нет! Неужели в будущем я стану тренером покемонов в мире Наруто?» — пробормотал Наруто себе под нос.

«Этого не может быть!»

Вернувшись на улицу Коноха, 404, Наруто стряхнул с себя капли дождя, взглянул на полузакрытую дверь мебельного магазина и потопал ногами по мокрым ступенькам, прежде чем неторопливо подняться наверх.

На лестничной клетке не было света, но Наруто это не беспокоило, ведь он был единственным жильцом. В тусклом дневном свете открытый коридор был окутан туманной пеленой дождя.

После Нового года обычно начинался затяжной сезон дождей, который длился около полумесяца.

Наруто не придал этому особого значения. Он достал ключи, чтобы открыть дверь, но заметил, что у входа кто-то стоит, и это застало его врасплох.

Это была маленькая фигурка, которая робко стояла у двери с зонтиком в руках.

Наруто сразу же вспомнил кое-что неприятное, но всё же осторожно подошёл и спросил: «Хината, что ты здесь делаешь?»

— Я... — Хината запнулся, не в силах выдавить из себя ни слова.

На самом деле Наруто почувствовал облегчение. Он подумал, что старый ублюдок Данзо, как обычно, затеял какую-то аферу и поджидает его здесь.

Он знал, что если что-то подобное случится снова, всё закончится не так хорошо.

Дело не в том, что у Наруто не было вспыльчивости, просто он опасался Изанаги Данзо, и это удерживало его от мести. Что касается заботы о деревне, то Наруто было всё равно.

Единственными людьми в этой деревне, к которым он испытывал хоть какую-то привязанность, была небольшая группа. Ему повезло, что он появился в этом мире чуть позже. В конце концов, если бы он пришёл раньше, улицы Конохи, возможно, уже были бы полны зомби из «Реинкарнации в нечистом мире».

Волосы Хинаты были влажными, и она заикалась, не зная, что сказать. Она не могла признаться, что у неё нет заданий, что ей не хочется тренироваться и что она в подавленном состоянии пришла сюда после беспокойной ночи.

Три месяца назад она не выдержала неловкой атмосферы и внезапно уехала, но теперь вернулась.

«Что случилось?» — спросил Наруто, поворачивая голову и открывая ключом дверь в квартиру.

Хината прикусила нижнюю губу. На ней было плотное зимнее пальто, на левой руке виднелись пятна от дождя. Она крепко сжимала зонт, и от напряжения суставы между её пальцами слегка побелели.

В тусклом свете её лицо было плохо различимо.

Наруто не мог понять, о чём думает Хината, и мог только предположить, что что-то случилось

Он толкнул дверь и сразу же потянулся к выключателю у входа, щёлкнув им.

Тёплый жёлтый свет лился из дверного проёма, освещая небольшой участок коридора. Хината стояла там, ошеломлённая и молчаливая, и выглядела довольно жалко.

— Хината? — снова спросил Наруто.

«Вчера...» Хината опустила голову и вдруг очень тихо прошептала:

«Вчера? А что было вчера?» Наруто на мгновение задумался, прежде чем ответить: «Вчера я встретил твою сестру у продуктовых лавок. Она сказала, что в последнее время ты был очень занят».

«Миссия действительно утомительна, Хината, ты...»

Услышав его знакомый голос, Хината почувствовала, как что-то сжалось у неё в груди. Как будто что-то внутри неё начало ломаться, и все эмоции, которые она сдерживала три месяца, вырвались наружу.

«Когда ты вчера попросил Ханаби передать привет, я... Мне было совсем нехорошо. Мне становилось всё хуже и хуже».

Хината подняла голову, но не смогла встретиться взглядом с Наруто. Она смотрела на освещённый участок пола, пока её взгляд не остановился на пальцах ног Наруто.

За этим полоской света и тени дверь отделялась от коридора. Снаружи продолжал идти дождь, а внизу, в мебельном магазине, собирались закрываться.

Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь шумом ветра, гонящего влажный туман.

Наруто поджал губы, чтобы не сказать ничего лишнего. Он схватил Хинату за запястье и, легонько потянув, подвёл её к входу.

«Заходи первым, поговорим внутри», — сказал Наруто.

Хината по-прежнему выглядела погружённой в свои мысли, с растерянным выражением лица. Её затащили в прихожую, и дверь захлопнулась, полностью изолировав их от шума дождя за окном.

Двое людей были залиты ярким жёлтым светом, и небольшая часть коричневого обувного шкафа у входа отражала этот свет.

Наруто пришлось приложить некоторые усилия, чтобы вырвать зонт из рук Хинаты, которая сжимала его так сильно, что её пальцы побелели.

Наконец разжав её пальцы, он взглянул на неё. Не увидев никакой реакции, он задумался, стоит ли помогать ей снимать туфли.

«Мне это не кажется хорошей идеей».

Хината вдруг тихо ахнула, приходя в себя. Осознав, что её затащили в прихожую, она запаниковала и резко отступила назад. К счастью, Наруто быстро среагировал и поймал её, прежде чем она упала.

«Прости, я сказала что-то странное», — тихо извинилась она.

«Сначала переобуйся и заходи». Наруто не стал отвечать прямо, а ловко сменил тему и сказал: «Твоя одежда вся мокрая. Я помогу тебе высушить её позже».

Хината слегка опешила и быстро замахала рукой, отказываясь.

«Нет, нет! Я... Я просто... Мне нужно идти. Извините, что побеспокоил вас».

С этими словами она быстро поклонилась и повернулась, чтобы уйти.

Наруто уже заметил, что с Хинатой что-то не так, так как же он мог отпустить её в такой момент? Он схватил её за руку и, придумав предлог, сказал: «Дверь сломана.»

http://tl.rulate.ru/book/96931/7726480

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 188 Забота о Хинате»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в In Konoha, This Naruto Has Decided To Take It Easy / В Конохе этот Наруто решил успокоиться / Глава 188 Забота о Хинате

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт