Должен отдать тебе должное за то, что у тебя хватило смелости сказать это в данный момент, Лиз Кэтер.
В первый раз я подумал, что ты великолепна.
— Кто-то сказал что-нибудь о войне?
Дюк выглядел слегка раздражённым.
Сейчас на неё ничего не повлияло, но я знал, что она была не единственной, кто был удивлён, когда я увидел, как дрогнуло выражение его лица.
— Потому что, если существует такая вещь, как военная сила, обязательно может быть и война. Было бы лучше, если бы у обеих стран не было войск.
— Ты собираешься вести переговоры об этом с другой страной?
— Даже Дюк однажды сказал, что войны начинаются из-за различий в ценностях или личной жадности, которые могут стоить бесчисленных жизней и вовлекать людей, которые не имеют никакого отношения к войне. Абсурдно повторять это снова и снова! Это была ложь?
Ты упускаешь главное, Лиз Кэтер.
— Нам нужны войска, – тихо произнёс Альберт.
Наконец, он возразил Лиз Кэтер. Впервые Альберт не согласился с ней.
— Альберт, раньше ты тоже был против насилия. О чём ты вдруг заговорил? Насилие порождает насилие.
— Хотел бы я, чтобы у каждого в мире было такое же чистое сердце, как у Лиз, – сказал Альберт немного печально.
Если бы у каждого была состоятельная и приятная личная жизнь, возможно, не было бы никаких конфликтов.
Было бы легко так думать, но, в конце концов, все рождаются с жадностью. Мы все хотим быть лучше кого-то другого и чувствовать своё превосходство над ним.
— Я никогда не предам Лиз, – сказал Эрик решительным тоном.
Не думаю, что Альберт каким-либо образом предал её...
— Идея Лиз – мой идеал!
Слишком много веры. Я снова испытываю ужас от того, что он – фанатик.
Кажется, они влюбились в Лиз Кэтер и всё глубже и глубже погружаются в это состояние, точно так же, как последователи, которые верят в свою религию и готовы отдать за неё свои жизни.
— Я не против войны.
Все взгляды одновременно обратились на меня, и все пробормотали:
— Что?
Дюк был удивлён, так как не ожидал, что я это скажу.
— Конечно, я не хочу делать это добровольно, но я бы пошёл на войну, чтобы восстановить своё достоинство и защитить свою гордость.
Я бы убил Короля с удвоенной силой, если бы Алисия не помогла мне и не продержала меня в бедной деревне так долго.
Ну, самая большая проблема заключалась в том, что я не мог покинуть эту деревню. Тем не менее, если бы она не приехала в ту деревню, там определённо был бы бунт.
— С кем именно?
— С вами.
Я немедленно ответил Лиз Кэтер.
— В моей деревне много людей, которые так думают.
— Та деревня...
— Бедная деревня.
Мои слова изменили атмосферу. Лишь родители пяти благородных семей, Герцог и Генрих, знали об этом.
Естественно, они думали, что я был ребёнком из простолюдинов, которого подобрала Алисия.
— Мир, где тебя бьют, пинают, разрывают на куски, но ты всё равно должен ползти вперёд и быть сильным, чтобы выжить. Там нет никого, кто мог бы тебе помочь.
Наконец, Лиз Кэтер ничего не сказала на мои слова.
Никто ничего не сказал, и атмосфера стала напряжённой.
— Как ты думаешь, кто спас меня из той деревни, когда я умирал, протянул руку женщине с неизлечимыми ожогами и отдал дедушке глаз... и кто, по-твоему, хозяин бедной деревни, которая возродилась?
Все были ошеломлены, потому что до того времени никто не знал фактов.
Ох, я тоже её похвалил. Нет, я был на её стороне с самого начала, так что похвалить Алисию было нормально, но...
Это была та похвала, которая могла навлечь на меня неприятности.
Прости, Алисия, но я всё ещё злюсь, что эти люди продолжают смеяться над тобой.
Хэй, я понимаю, что она пыталась быть злодейкой, но мы должны помнить каждый её шаг время от времени. Моя Королева была слишком сильна для них.
...Если она узнает, что я подробно рассказал им о её достижениях, она может волшебным образом превратить меня в червя.
Я попрошу Дюка, пожалуйста, сохранить это в секрете.
http://tl.rulate.ru/book/96890/2069822
Сказали спасибо 23 читателя