Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 171

Его зовут Хлой.

 

Он был изгнан из императорской семьи, у него нет фамилии, и ему тридцать семь лет. Известный как старший сын Вайолет, которая была женой Франца Давида, он вырос в королевской семье, но позже был изгнан из империи вместе с Вайолет, которая позже узнала, что он не был биологическим сыном Давида. Это было семнадцать лет назад. Предполагается, что его биологический отец - бывший любовник Вайолет, маркиз Пиаст из королевства Кроа, но это невозможно подтвердить, потому что они держали всю информацию в секрете. А местонахождение Вайолет и Хлоя неизвестно. Я ищу портрет. Я дам вам знать, как только получу его.

 

Когда он закончил читать отчёт, то вспомнил одну смутную историю.

 

"Давным-давно кто-то из королевской семьи влюбился в иностранную аристократку при первой встрече, но это не принесло плодов, потому что она уже была обещана кому-то. Хотя ему пришлось сдаться, мужчина королевской крови не мог перестать думать о ней и заставил её выйти за него замуж.

 

Позже он счастливо жил с двумя детьми, но понял, что один из них был внебрачным ребёнком от её посторонней связи, затем в гневе выгнал жену и сына".

 

"Это была правдивая история. Вот почему отчёт прибыл так быстро".

 

Хотя это было некоторое время спустя, он, похоже, был замешан в деле, которое наделало шума в императорском замке, так что он, казалось, мог быстро получить информацию. Было обидно, что человек, который заставил женщину выйти за него замуж, хотя у неё уже был возлюбленный, был членом королевской семьи. Усмешка просочилась сквозь его плотно сжатый рот.

 

Ребёнок, рождённый на улице иностранной аристократкой, которая была замужем за членом королевской семьи! Он вырос в королевской семье, но на самом деле не имел никакого отношения к ней. Скорее всего, он родился у своих матери и отца, которые были дворянами Королевства Кроа.

 

Франц Давид.

 

Вот почему он умер, будучи пьяницей всю жизнь.

 

"Какое, чёрт возьми, отношение человек с таким сложным прошлым имеет к леди Арии?"

 

Ас слышал, что Фрей, старшая дочь Франца Давида и Вайолет, одела Арию в одежду своего брата, которого депортировали вместе с её матерью. Портрет всё ещё искали, поэтому он не мог подтвердить это, но в смутных воспоминаниях о прошлом он помнил, что лица были похожи. Он думал, что это просто совпадение, но была ли более глубокая история? Казалось, у него были все кусочки головоломки, но она не складывалась, образуя морщины в середине его лба.

 

"Я лучше сохраню это в секрете, пока не буду более уверен".

 

Это только усилило бы беспокойство Арии, если бы он сообщил ей о недостатке информации, потому что он ещё не был уверен, как это связано с ней.

 

"Трудно поверить, что всё это всплыло спустя столько времени".

 

Не успел он опомниться, как солнце полностью зашло, и за окном стало темнеть. Экипаж, в котором больше никто не ехал, потерял в весе, так что, скорее всего, он прибыл раньше запланированного, потому что был немного быстрее. Он должен был быстро разбудить Арию, сесть в ожидающую карету и официально пройти через границу.

 

- Леди Ария, нам пора уходить.

 

-…

 

- Леди Ария?

 

-…

 

Он несколько раз позвал Арию по имени за дверью, но ответа не последовало. Как она сказала днём, как только она по-настоящему заснула, то, казалось, не могла проснуться.

 

-...Вы сказали, что можно войти, так что я действительно войду.

 

Поэтому он сообщил о том, что Ария дала своё разрешение, и осторожно открыл дверь. Хотя он когда-то пробирался внутрь тайком, и ему было дано разрешение, он вошёл внутрь, тщетно прочищая горло. Было очевидно, что кто-то может неправильно понять.

 

-...Леди Ария.

 

Казалось, у неё не было привычки спать, поэтому лицо Арии было каким-то бледным. Если подумать, то сегодня она выглядела очень странно. Она внезапно толкнула ребёнка под предлогом жука.

 

"С ней всё в порядке? Может, мне вызвать врача?"

 

Он начал беспокоиться, что она могла заболеть из-за целого ряда причин.

 

"Даже если они не биологические сёстры, как она могла остаться нетронутой, когда её подставила сестра?"

 

- Леди Ария.

 

Подумав об этом, он осторожно погладил Арию по волосам. Почему-то ему хотелось это сделать. Он почувствовал, что не хочет её будить.

 

Было бы лучше просто оставить её вот так. У них уже были веские доказательства и свидетели. Подумав так, он ненадолго повернул голову и увидел на прикроватном столике коробку, которую Ария обычно носила с собой.

 

"Это шкатулка с песочными часами..."

 

Это было немного необычно для женщины - носить подобное в руках.

 

Как только он увидел, что Ария спит, он осторожно взял коробку. Она была немного тяжеловата для слабой леди, чтобы таскать её с собой. Тем не менее она не отрывала её от себя  и, казалось, лелеяла.

 

Пока он думал об этом, ему стало любопытно содержимое, он открыл коробку и проверил песочные часы; он снова посмотрел на Арию и взял их в руку.

 

"...Что это?"

 

И всё же это было похоже на странное ощущение, которое он когда-либо где-то испытывал, очень странное ощущение, которое нельзя было ощутить с обычными песочными часами. Знакомое и в то же время незнакомое чувство заставило учащённо забиться сердце Аса, которого одолевала тревога.

 

"Что это такое? Почему я чувствую что-то в песочных часах Арии?" 

 

Пристальный взгляд Аса, который был долгое время прикован к ним, вскоре переместился на руку Арии, которая заснула. Кольцо на безымянном пальце имело нормальный цвет, как будто ничего не случилось.

 

"Ребёнок женщины, которая вышла вошла в королевскую семью и пила святую воду; Ария, похожая на ребёнка; песочные часы со странным чувством; человек по имени Хлой, который был изгнан из империи семнадцать лет назад; кольцо, которое, казалось, изменило цвет… Кроме того, Арии тоже исполнится семнадцать лет после её дня рождения в этом году".

 

...Хотя думать самому не имело смысла, рука с песочными часами начала немного дрожать. Несмотря на то, что головоломка уже была готова, он покачал головой, сказав:

 

- Это предположение.

 

Тем не менее, странное ощущение песочных часов в его руке указывало на то, что он получил правильный ответ. Но в то же время он испытывал сильное беспокойство. Это было чувство неловкости из-за того, что он не должен был держать песочные часы неподвижно. Пришло время поскорее вернуть песочные часы обратно.

 

- Мои песочные часы...!

 

Внезапно Ария схватила Аса за запястье, как только та широко открыла глаза. Это было всё равно что спросить, зачем ему её песочные часы. Это был очень холодный взгляд, словно она смотрела на незнакомца.

 

В результате он смущённо извинился.

 

-...Я думал, что они упадут со стола, поэтому собирался положить обратно.

 

- Они собирались упасть со стола?

 

Но вопросительный тон Арии давал понять, что у неё были сомнения. Если бы казалось, что они просто собирались упасть со стола, она хотела спросить, почему он держал именно песочные часы, а не коробку.

 

Как бы ему ни было стыдно, он солгал Арии и почувствовал себя преступником, совершившим государственную измену, и быстро поставил песочные часы на место, сказав правду.

 

-...Нет. Вообще-то, я хотел спросить об этой коробке, которую вы всё время носите с собой. Мне так жаль.

 

"Я уверен, что она рассердится. Это её любимые песочные часы".

 

Посмотрев на него спокойным, ничего не выражающим взглядом в течение некоторого времени, она вскоре медленно закрыла глаза и кивнула головой, сказав:

 

- Я понимаю. Я бы показала вам, если бы вы спросили.

 

Кроме того, острое выражение её лица исчезло. Это было потому, что она очень доверяла ему.

 

- Карета здесь?

 

- А? О, да. Мы должны идти.

 

- Тогда я переоденусь и увидимся снаружи.

 

-...Хорошо.

 

Затем он вышел из комнаты Арии и оглянулся. В пределах досягаемости его взгляда была коробка с песочными часами.

http://tl.rulate.ru/book/96880/1758046

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь