Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 159

"Если бы ты просто так оделся, я бы поняла, что ты наследный принц".

 

Ария поприветствовала его, покраснев, так как он был более внимателен, чем на церемонии открытия академии.

 

- Мистер Ас, вас, должно быть, утомил столь долгий путь.

 

- Я был просто счастлив от того, что в конце пути увижу вас, - дружелюбно сказал Ас. Они могли только слышать его голос, но они могли чувствовать, как много он значил для Арии.

 

- Все в вашем доме, наверное, испытали трудности.

 

"Какой доброжелательный человек".

 

Наследный принц, возможно, был немного высокомерен, но Ас сказал то, что не хотел говорить окружающим его людям.

 

- Даже если что-то не получилось, все искренне старались подготовиться, поэтому, пожалуйста, осмотрите особняк, украшенный от всего сердца.

 

- Я с нетерпением жду этого. Вы проводите меня?

 

- Конечно. Кто ещё мог бы это сделать, кроме меня?

 

В ответ даже Ария исполнила претенциозное представление, подарив огромное волнение и радость тем, кто мог слышать только их голоса.

 

-...Господин Астероп.

 

Пока эти двое продолжали свой бесполезный разговор перед теми, кто склонил головы, один из ближайших помощников Аса наконец намекнул ему, назвав его по имени. Это было потому, что разговор продолжался до тех пор, пока все подарки в карете не были выгружены.

 

Тот, кто говорил, был хорошо знаком с Арией. Это был Сорк, рыцарь, которого она встретила в универсальном магазине. Рыцарь, чьи глаза встретились с Арией, коротко молча отдал ей дань уважения.

 

- О, мне очень жаль. Вы все можете поднять головы.

 

Только тогда обитатели особняка, поднявшие головы, увидели лицо Аса. В отличие от тайных слухов о том, что он был подавлен аристократической фракцией, он был таким ярким и красивым, и они пытались подавить свою реакцию, которая вот-вот должна была вспыхнуть.

 

"Что там так сияет?"

 

Неслыханный подарок в виде целой кареты великолепных украшений и других роскошных предметов привлёк их внимание. Это было похоже на дары из сказки.

 

- Это мои отец и моя мама.

 

Граф и графиня, которые на мгновение были очарованы представлением Арии, снова поклонились.

 

- Я слышал, вы хорошие люди. Тем более, граф очень хорош в бизнесе. Леди Ария, возможно, унаследовала это от вас. А графиня… вы так красивы. Я думал, что самой красивой женщиной в империи была Ария, но на самом деле их две. Спасибо, что позволили мне посетить вас таким образом.

 

Напряжение немного исчезло с лица графа и графини, когда он сделал им лестные комплименты, как будто смазал рот маслом. Они очень волновались, потому что он был наследным принцем, но он был таким другим. Графиня восторженно смотрела на него с раскрасневшимся лицом.

 

- И здесь… мой брат Каин и сестра Миэль.

 

Каин и Миэль проявили вежливость. Взгляды были не очень доброжелательные, но не слишком, чтобы на это можно было указать или упрекнуть. Они выглядели взволнованными, но наследный принц мог не обращать на это внимания. Как и ожидалось, они были дворянами, которые знали, как скрыть свою истинную сущность.

 

- Я очень рад.

 

Тем не менее, ответ Аса был прохладным. Это было потому, что он узнал лицо Каина. Он не мог думать о нём как о хорошем человеке, который показал своё собственничество по отношению к Арии в суде. Это было грязное желание обладать ею под маской защиты младшей сестры.

 

Кроме того, рядом с ним была Миэль из "слухов". Сестра, которая использовала грязные приёмы, чтобы довести Арию до смерти, и она также была последовательницей принцессы Айсис.

 

Они должны были бы быть ласковыми, но у них было бесцеремонные лица. Ас на некоторое время сжал свои кулаки, и в отличие от дружелюбия, которое он проявил к супружеской паре, он закончил свои приветствия Каину и Миэль быстрым взглядом.

 

- Я проголодался. Может быть, это потому, что я с утра торопился встретиться с вами.

 

"Как ты можешь показывать им этот удовлетворительный ответ?"

 

Ария лучезарно улыбнулась словам Аса, и лицо графа и графини снова стало задумчивым. Затем они подняли шум, сказав:

 

- Нам следовало пойти обедать, прежде чем он упомянул об этом!

 

Каин и Миэль, которые не смогли должным образом завершить приветствие и не могли двигаться из-за скованности, отошли сторону. Самым высоким положением здесь обладал Ас, и он мог просто проигнорировать их, сказав о своём голоде, который имел первостепенное значение. 

 

- Я так рада, что сегодня хорошая погода. Мы решили устроить ланч в саду!

 

Когда она взяла его за руку и направилась к месту проведения ланча, она оглянулась и увидела своих сестру и брата, которые пытались скрыть свои сердитые выражения.

 

"Наследный принц посетил вас, и вы не сможете уйти первыми".

 

"Насколько неудобно это положение?" 

 

Они, презиравшие Арию за её скромное происхождение, теперь подавляли свой гнев, не в силах сопротивляться более высокому статусу.

 

"Что посеешь, то и пожнёшь".

 

Ария, почувствовав себя лучше благодаря Асу, улыбнулась ярко и грациозно. Это была более прекрасная улыбка, чем сад, полный лилий. Затем Ас тоже улыбнулся, глядя на девушку, как будто почувствовал себя лучше. Эти двое выглядели так, словно уже влюбились друг в друга, хотя только начали встречаться. Графиня, на которую это произвело впечатление, сверкнула глазами и посмотрела на него.

 

Как только все сели за стол, трапеза началась сразу же, без промедления. Независимо от того, практиковались ли они весь день и ночь, движения слуг были настолько аккуратными, что они не допускали ошибок.

 

- Вы должно быть, позаботились об этом.

 

Как он и сказал, изысканные блюда заполняли столы одно за другим. Это были блюда, в которых использовались продукты самого высокого качества. Конечно, это всё было бы прекрасно для званого ужина, но сейчас это было немного чересчур для обеда. 

 

Поскольку он оставил всю работу по приготовлению еды графине, граф теперь заметил этот факт, и у него упало сердце. Казалось, он думал, что это ирония судьбы. Услышав неуместный ответ, граф сглотнул и забеспокоился, как бы наследный принц не рассердился.

 

- Я глубоко польщён вашим вниманием.

 

Но в отличие от беспокойства графа, Ас был благодарен за еду, а не жаловался на неё, и она ему понравилась. Граф вскоре выглядел озадаченным, и графиня, которая не могла уловить атмосферу, спросила, покраснев от восторга, думая, что её похвалили за её работу.

 

- Я не знаю, подойдёт ли блюда вашему вкусу.

 

- О чём вы говорите? Это восхитительно.

 

Хотя не было необходимости завоёвывать их расположение, Ас выражал свои чувства графу и графине на протяжении всей трапезы. Он вёл себя так, как будто занимал здесь самое низкое положение.

 

Однако, каким бы враждебным он ни был как противник, как наследный принц, который станет следующим императором, он расслабился и заговорил задушевно. Граф стал ещё более взволнованным, как ученик, который хочет, чтобы его похвалил учитель.

 

- Я слышал, что у вас были проблемы с меховым бизнесом.

 

- Да. Налоги на предметы роскоши слишком высоки!

 

- О, боже… Я мог бы помочь вам, если бы знал заранее. Я сожалею об этом.

 

- Спасибо, этих добрых слов достаточно. Некоторое время я боролся с налогами, но, к счастью, Ария предложила мне построить сеть складов, и я смог значительно снизить налоги. Это было словно удача с небес.

 

"Ты даже не знаешь, о чём говоришь. Кто тебе помог? Ария? Во-первых, ты заставил меня страдать из-за вопроса с налогами".

 

Словно для того, чтобы доказать, что он не был биологическим отцом Арии, он показал свою глупую сторону. Ас ответил, прищурив глаза от смеха:

 

- О, вы сделали это. Леди Ария действительно очень умна. Наверное, поэтому я так неугомонно преследую её.

 

- ...О, боже мой.

 

Графиня уже произнесла столько восклицаний, что даже не могла сосчитать, сколько их было, и разговор закончился тем, что Арию вовсю расхвалили. Это было само собой разумеющимся. Сегодняшними главными героями были Ария и Ас, и у Арии были некоторые достижения, заслуживающие похвалы. Было вполне естественно предпринять такие шаги.

 

Лицо Миэль было бледным, она всё это время не могла ничего положить в рот, потому что стол был неудобным. Иногда она пристально смотрела на своего отца, который делал комплименты Арии.

 

Каин, с другой стороны, стиснул зубы из-за дружеской беседы, которая происходила, и он тоже не притронулся к еде, стоявшей перед ним. Тем не менее он боялся своего будущего и не мог этого показать.

 

Ария, которая искоса взглянула на этих двоих, улыбнулась и открыла рот.

 

- Отец, господин Ас, не говорите так. Я всё ещё не могу догнать Миэль. Она - лучший пример аристократки, которому я должна подражать.

http://tl.rulate.ru/book/96880/1751753

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь