Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 130

- Подожди, подожди секунду...!

 

Как и ожидалось, Берри поспешно протянула руку. Причина была ясна, потому что чай должна была пить не Энни. Глаза Арии сузились ещё больше, когда она наблюдала за ней.

 

- Нет!

 

Но было поздно. Потому что Энни уже выпила немного чая. Рука Берри, которая протянулась слишком поздно, ударила по чашке Энни, и чай вылился на одежду последней.

 

-...Что ты сделала?

 

Энни накричала на Берри голосом, полным гнева, со звуком разбившейся чашки. Вопреки ожиданиям, она выглядела прекрасно.

 

- Ах, Энни...!

 

Берри позвала её по имени после того, как испортила свой план. Её реакция на чашку чая была такой бурной…

 

"Ни за что, это яд?"

 

Ария извинилась перед Энни за то, что та пила чай от её имени, но если бы у неё не было никаких сомнений, то это была бы она сама.

 

"Всё в порядке. Я могу повернуть время вспять с помощью песочных часов. Тогда Энни сможет вернуться в норму. Это намного лучше, чем пить и умиреть таким образом".

 

Всё ещё нервничая из-за того, что ещё предстояло предсказать, Ария попятилась от Энни к ящику с песочными часами. Энни до сих пор злилась на Берри, не подозревая о ситуации, в которой она оказалась.

 

- Что ты делаешь, не убирая это?

 

- С тобой, с тобой всё в порядке...?

 

- Когда я позволяла тебе так разговаривать?

 

- Э-Энни...!

 

- Ты должна быть действительно наказана...! Агх!

 

Как будто обстоятельства были неизвестны, Энни, которая с жаром бросилась в надуманные подробности, внезапно широко открыла глаза и не смогла уследить за тем, что говорила. Казалось, что-то сработало.

 

-...Энни?

 

-…!

 

Потом она вдруг упала на стол. Это привело к тому, что несколько тарелок упали на пол и издали громкий шум. Это выглядело странно.

 

Ария и Берри уставились на упавшую Энни, застыв, как каменные. Вскоре Берри опустилась на пол, дрожа всем телом.

 

- Ты...! Что, чёрт возьми, ты положила в чай?

 

Пока Ария допрашивала её, Берри, которая всё больше и больше уставала от голоса Арии, сказала себе и задрожала:

 

- Я, я не хотела… Что мне делать? ...Я не думала, что Энни выпьет...

 

- Что ты туда положила?

 

- Что, что мне теперь делать...?

 

Ария подняла голову Берри, которая бормотала, как будто сошла с ума. Она попыталась поймать её взгляд, но её глаза были опустошены, как будто она уже сошла с ума. Если она так боялась неудачи, то то, что она подмешала в чай, должно быть, сильный яд для мгновенного убийства.

 

Ария прищёлкнула языком, достала песочные часы из коробки и повернула их обратно. Если она потеряет хотя бы секунду, это может иметь непоправимые последствия.

 

- Так что же медлишь, не наливая чай?

 

В одно мгновение всё изменилось, и Энни была в норме. Видя, что она сердится на Берри за чай, она, похоже, ещё не выпила его. К счастью, она не опоздала, но Энни усомнилась, увидев Арию, стоящую у стола у ящика.

 

- О? Мисс, когда вы появились та? Вы достали песочные часы? Вы должны сказать мне сделать это.

 

"Если бы я попросил тебя сделать это, ты бы смогла сделать это?"

 

Ария, которая на мгновение уставилась на ранее мертвую Энни, села на своё место, не ответив.

 

- Вы больны?

 

-...Нет.

 

"Кому какое дело до кого".

 

Энни, которая никогда и не подозревала о том, что с ней случилось, беспокоилась об Арии. Та, с кислой улыбкой на лице, медленно взяла чашку. Глаза Берри снова ужасно загорелись, когда она смотрела на это.

 

"Кто в этом мире злодейка, а кто святая? Есть ли в мире хоть одна злодейка, которой угрожает святая?" 

 

Ария поднесла чашку чая ко рту и посмотрела на лицо Берри.

 

Она выглядела так, словно она хотела заставить госпожу поторопиться выпить чай.

 

"Ты только что плакала от ужаса".

 

Её глаза светились радостью.

 

Подумав, что было бы правильно повесить её на стене после того, как она отрубит ей голову, она прижалась губами к чашке. И когда она сделала вид, что делает глоток, и снова поставила стакан, Берри с неудержимо сияющим лицом была замечена.

 

"Нужно было сделать так, как планировалось раньше и убить эту суку".

 

Ария, которая снова поклялась, сказала, указывая головой:

 

- Берри… чай странный на вкус, что ты в него положила...?

 

*Грохот*

 

Энни закричала, когда Ария упала, не в силах закончить, и Берри поспешила прочь.

 

- Мисс!

 

В комнату вошли другие слуги и служанки, которые услышали её крик, и ещё несколько человек, которые нашли упавшую Арию.

 

- О, Боже мой...! Мисс Ария!

 

- Вызовите врача!

 

- Что нам делать...

 

Было очень проницательно слышать, как они топают ногами и повышают голос, даже не прикасаясь к ней, но иногда Арии было странно слышать плачущий голос. 

 

В прошлом все были полны насмешек и отвращения, по отношению к ней. Она услышала, как в комнату вошли люди. Ситуация стала намного серьёзнее, чем она думала, из-за всех гостей извне.

 

- Ария!

 

Графиня, которая закричала, обняла стройное тело Арии. Та обмякла всем телом, и поникла, как мёртвая. За этим последовал тихий крик:

 

- На что вы смотрите? Быстро уложите её в постель!

 

Неудивительно, что был услышан настойчивый голос графа. Слуги и горничные, которые до сих пор бездействовали, двигались в идеальном порядке и положили тело Арии на кровать.

 

- У нас есть врач?

 

- Кто-то пошел звать его! Он скоро будет здесь!

 

- Боже мой… Что, чёрт возьми, происходит?!

 

Графиня в слезах держала Арию за руку. Она почувствовала тёплую температуру тела, потому что на самом деле та не была отравлена. Графиня, казалось, почувствовала облегчение и снова повысила голос: 

 

- Кто сделал это?

 

- Берри, это Берри!

 

Ей ответила Энни. У неё было четкое представление о ситуации, поэтому она без колебаний указала пальцем на Берри.

 

- Мисс Ария выпила чай, который принесла Берри, и упала! Этот чай!

 

Как и ожидалось, Энни была блестящим и полезным ребёнком. Ария нарочно поставила чашку на стол и упала, но теперь, когда она поняла её намерение, ей показалось, что она сейчас рассмеется. Энни указала на чайную чашку, которая всё ещё стояла на столе, и граф приказал своим слугам поторопиться и проверить её.

 

- Найдите Берри! Почему доктор ещё не явился?!

 

Когда она закрыла глаза посреди этого шума, ей показалось, что она засыпает. Это происходило, потому что она использовала песочные часы. Она думала, что сможет продержаться ещё час или два, но ей лучше поспать, потому что у неё будут проблемы, если к ней придёт врач. Она подумала, что ей очень повезло, что у неё есть песочные часы, почувствовала облегчение и погрузилась в глубокий сон.

 

* * *

 

- Трудно сказать, что она была отравлена, даже если я проверю это ещё раз. Может быть, она выпила небольшое количество, и симптомы незначительны, так что ей повезло.

 

Ария, которая проснулась после целого дня сна, с радостью услышала на замечания доктора, осматривающего её. Но графиня, которая поделилась услышала диагноз, не успокоилась.

 

- Но почему она так долго спала?

 

- Я думаю, что это небольшое количество, но я думаю, это потому, что её организм усиленно боролся с ядом.

 

- Так вы говорите, что сейчас с ней всё в порядке?

 

- Да, но...

 

Все обеспокоенные взгляды упали на Арию. Она ответила довольно слабой улыбкой, так как ещё не собиралась притворяться, что всё в порядке:

 

-...Я думаю, что со мной всё хорошо. У меня пока нет сил, но… Мне немного хочется спать. Я устала.

 

- Боже мой...

 

Графиня покраснела при этом печальном зрелище. При словах о пробуждении Арии лицо графа, который бросился к ней, также было глубоко встревожено. Казалось, он вспомнил прошлую ночь, когда она даже не пошевелилась. Ария кивнула головой и сказала:

 

- Я ещё не очень хорошо себя чувствую. И у меня немного болит голова… со мной всё хорошо?

 

Немного растрёпанные волосы подчеркивали её болезнь. Доктор ответил с очень неловким выражением лица, потому что у неё не было никаких других симптомов, кроме усталости.

http://tl.rulate.ru/book/96880/1735663

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь