Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 103

- Может быть… Я так думаю.

 

Поскольку они даже не хотели называть её имя, Ария в мгновение ока стала известна как "тот человек". Тем не менее принцесса хотела хоть раз увидеть её лицо. Ей стало интересно, какое лицо было у похожей на лису девушки, которая околдовала её глупого брата.

 

Айсис приказала одному из своих слуг позвать Арию. Затем Миэль предложила с неловкой улыбкой:

 

- Почему бы вам не обдумать это решение?

 

- Зачем? Я просто пытаюсь позвать её, потому что она не здоровается.

 

- Это не тот человек, с которым принцесса собирается встретиться. Я уверена, что вы просто будете чувствовать себя плохо.

 

- В самом деле? Тогда мне придётся встречаться с ней ещё чаще. Этот человек будет ядовит для леди Миэль.

 

Миэль прикусила губы с очень неловким выражением лица. Казалось, Миэль не хотела, чтобы Айсис встречалась с Арией. Ум Айсис был полон вопросов, потому что это был первый раз, когда Миэль была настолько противоречива.

 

И вопрос был аккуратно улажен через некоторое время, когда появилась Ария.

 

- Мне жаль, что я опоздала, принцесса Фредерик. Я Ария.

 

Изящный изгиб её колен не свидетельствовал о какой-либо вине. Основываясь на слухах, Ария совершала злые поступки, к которым принцесса собиралась придраться и сурово отругать её, как только она приехала в особняк, но когда она лично встретила Арию, она не могла придумать, за что её ругать.

 

"Кроме того, разве это лицо не прелестно?" 

 

Она была дочерью проститутки, которая соблазнила графа и сделала себя графиней. Новая горничная, которая принесла чашку Арии, остановила Айсис, которая оглядывала Арию с головы до ног.

 

Айсис очнулась от лёгкого шума, который издала новая служанка. Затем она спокойно сказала:

 

- ...Я довольна. Я полагаю, вы плохо себя чувствовали, не так ли?

 

Ария кивнула в ответ на неизбежный упрёк.

 

- Не совсем, но я решила, что трудно навестить принцессу со недомогающим телом.

 

Как дочь проститутки, она была весьма искусна в том, чтобы справиться с ситуацией. Уголки губ Айсис  приподнялись.

 

- Я понимаю. Это моя вина. Я должна была сначала позвать вас. Садитесь.

 

Ария села, поставив коробку, которая вызвала у Айсис любопытство, так как она не знала, зачем Ария её принесла. Несмотря на добавление ненужных движений, Ария демонстрировала изящество и чистоту, и Айсис прищурила глаза и внимательно наблюдала за ней.

 

"Когда она этому научилась? Она научилась такому хорошему этикету всего за два года? Она всего лишь дочь вульгарной проститутки, верно?"

 

В это было трудно поверить. При виде Айсис, которая внимательно наблюдала за Арией, лицо Миэль постепенно бледнело. Миэль, казалось, думала, что оценка Арии, которая подражала дворянам, могла бы возрасти.

 

Но Айсис не собиралась этого делать. На первый взгляд это могло показаться правдоподобным, но внутри было пусто. Будучи из скромной и грязной семьи, даже несмотря на то, что то, как она одевалась и ела, изменилось, её происхождение не могло измениться.

 

- Вы приспособились к семье графа Росцента?

 

- Я пытаюсь.

 

- Прошло два года, и этого недостаточно, чтобы просто пытаться. Вы не должны позорить семью графа.

 

- Я буду иметь это в виду.

 

- Есть много людей, которые уже плохо относятся к семье графа из-за слухов, которые ходят на публике, так что вам придётся поторопиться.

 

Конечно, большинство слухов, которые были известны общественности, были доведены до сведения Айсис. Половина того, что она знала, была от Миэль, а другая половина - из её воображения. Она не встречала её, но думала, что Ария не сильно будет отличаться от слухов.

 

Принцесса пришла в ярость, когда услышала от Миэль, что граф, скорее всего, снова женится. Она не могла принять проститутку в семью, которая позже должна была стать родственником семьи герцога! Она даже не приняла бы простого простолюдина, но проститутка ещё хуже, чем это...!

 

Именно Айсис убеждала Миэль не позволять графу жениться снова любой ценой. Айсис сказала Миэль, что это будет позором для её семьи и что это погубит её имя; кроме того, даже Миэль может быть оскорблена. Итак, Айсис хотела, чтобы Миэль избавилась от проститутки и её дочери.

 

Однако граф не переставал принимать проститутку, даже когда читал выражения лиц публики, и в конце концов грязный камень вкатился и прочно укоренился в семье графа.

 

Не зная, кто она такая, грязный камень по имени Ария даже отвечал на вопросы и отвечал на её укоризненные слова:

 

- Я сделаю всё, что в моих силах.

 

Даже на этот раз Ария ответила ясным голосом, не меняя выражения лица, и Айсис стало неловко.

 

Ария взяла чашку и сделала глоток из неё. Это был чёрный чай из округа Кранберг, который принесла Айсис.

 

- Вы знаете, насколько драгоценен чай, который вы сейчас пьёте?

 

Айсис задумалась. Было ясно, что Ария не могла отличить чёрный чай от других сортов.

 

- Как вам чай? 

 

В глазах Айсис, которая спросила, были разные эмоции. Самым большим из них был взгляд, который искал в Арии что-то, чем она могла бы оскорбить её.

 

Ария, сделавшая ещё один глоток чая, медленно ответила:

 

- Я чувствую горечь во рту. Он ещё и кислый… это чёрный чай округа Кранберг?

 

Глаза Айсис застыли от неожиданного ответа. Как и Миэль.

 

"Как может дочь проститутки узнать, что это такое, сделав несколько глотков?"

 

-...Да, вы хорошо его знаете.

 

Ответ Арии последовал за дрожащим ответом Исиды:

 

- Я слышала, что это знаменитый чай, который обычно подают летом. Было бы лучше, если бы горничная положила пол-ложки сахара... пить без него - один из способов. Для меня большая честь пить такой драгоценный чай как раз в тот момент, когда он вот-вот нагреется.

 

После её безупречного ответа последовало молчание. Айсис собиралась обвинить Арию в том, что она плохо разбирается в чае, но она больше не могла этого делать. Ария была полна решимости, и она не показывала никаких слабых мест.

 

После этого Айсис задала ещё несколько вопросов с целью оскорбить Арию, но в ответ получила только спокойные ответы. В конце концов та велела Арии покинуть их без какого-либо выговора или критики.

 

- Спасибо за приглашение, принцесса.

 

Ария, которая позаботилась о песочных часах на столе, вежливо поклонилась и исчезла. Айсис не знала, когда Ария достала песочные часы, но нахмурила брови, думая об Арии, которая была достаточно естественной и элегантной, чтобы даже не заметить её действия.

 

* * *

 

Ария, вернувшаяся в свою комнату, глубоко вздохнула и села на диван. Песочные часы у неё на коленях были очень тяжёлыми.

 

"Если бы не песочные часы, последними словами, которые я услышала бы перед тем, как покинуть сад, были бы насмешки принцессы".

 

Айсис, которая критиковала её за то, что она не знала о чае, потому что она была из простолюдинов, зазвенела в её голове. Миэль, которая помогала Айсис, стоявшей рядом с ней, выглядела очень взволнованной. Ария перевернула песочные часы и повторила то, что они сказали, и её холодная рука дрожала и была спрятана под столом.

 

Из-за того, что она воспользовалась песочными часами, Ария почувствовала усталость и приказала горничной принести чай, коснувшись своих глаз. Было ясно, что если она заснёт в напряжённом состоянии, то будет страдать на следующий день. Вскоре после того, как она выпила жасминовый чай, который принесла ей Берри, она почувствовала себя немного расслабленной.

 

"Принцесса Фредерик..."

 

"Это было из-за слухов с Оскаром?"

 

Это был первый раз, когда она встретила такой взгляд, наполненный чисто злыми намерениями, поэтому Ария нервничала. Она легла в постель, и убедилась, что она всё сделала, чтобы её не критиковали. Когда она закрыла глаза, её глаза потемнели от внезапного желания уснуть.

 

* * *

 

Некоторое время спустя, как и ожидалось, весь сахар закончился, и появились люди, которые страдали. Ария проявила к ним милосердие. Первым местом, куда она положила руки, была "Цветочная гора", кафе, часто посещаемое знатью. Это также было место, куда Ария ходила с Энни и Джесси.

 

И это было место, которое пострадало больше всего, потому что там было много напитков, приготовленных из различных стильных и ароматных ингредиентов. Ария послала Эндрю туда, чтобы тайно поговорить с владельцем о том, что она может поставлять сахар.

 

"Владелец "Цветочной горы" проявил интерес, и цена станет в десять раз больше, чем была".

http://tl.rulate.ru/book/96880/1729191

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь