Готовый перевод It's hard to become a slacker / Трудно стать бездельником: Глава 5: Они Встретились (3)

Глава 5: Они встретились(3)

Переводил Komik. Редактировала Ta-dam team Приятного аппетита ^_^

В какой ситуации человек будет наиболее раздражён и зол?

Когда он получает один сильный и точный удар или когда его тело поражают 5-6 лёгких, но в то же время точных, ударов?

Конечно же, последнее.

Прежний Кейл сделал пять лёгких словесных ударов, прежде чем его избили. А это означает, что с одним всё должно быть нормально.

— Вы уходите?

— Да.

В чайной осталось не так много людей.

Было уже девять вечера. Наступило время, когда большее количество людей стекалось в бары, нежели в чайные. А поскольку это также было время, когда люди, работающие в карьерах, шли пить, бары должны быть полны людей.

— Я с нетерпением жду вашего следующего визита, юный господин.

Кейл кивнул на слова Биллоса.

— Чай был просто великолепен.

Также он передал свои впечатления о книге.

— И книга была хороша, хотя я прочёл только половину. Особенно мне понравился главный герой, способности которого ценятся, и его рост как персонажа.

В этот момент Биллос слегка нахмурился, но быстро вернулся к обычному состоянию. Однако теперь он смотрел на Кейла немного мутными глазами.

Но Кейл не заметил этой реакции, всё ещё пытаясь вспомнить детальное содержание книги. Он слишком беспокоился о Чхоль Хане, потому что пока Кейл не успел уделить ему должного внимания.

В неотложной ситуации вкус чтения книги был неплохим.

Это могла быть изначальная способность оригинального тела Кейла, благодаря которой нынешний Кейл смог понять язык этого мира и не имел абсолютно никаких проблем с чтением, что помогло ему вдоволь насладиться книгой. С широкой улыбкой он наказал Биллосу, который стоял напротив с пустым выражением на лице:

— Не позволяйте никому брать эту книгу, чтобы я мог прочитать её, когда снова приду.

Он действительно был незрелым сыном графа, который хотел монополизировать чужую собственность. Биллос, внебрачный сын босса торговой гильдии, мог испытывать недовольство, но что он мог сделать? Кейл был сыном графа.

— Да! Я оставлю эту книгу исключительно для юного господина Кейла.

Однако, ответ Биллоса отличался от ожиданий Кейла. Биллос ярко улыбнулся, призвав Кейла поскорее вернуться.

— Пожалуйста, не забудьте прийти сюда в следующий раз. Я буду ждать вас.

— Конечно.

Кейл не хотел уходить, но он должен был это сделать, чтобы встретиться с Чхоль Ханом.

*Динь

Колокольчик зазвенел ещё раз, и вдруг ему показалось, будто чайная оживилась с его уходом.

Тем не менее, за пределами чайной всё ещё было шумнее, чем внутри. Несмотря на удалённость территории графа от столицы, то, что здесь проживало много творческих личностей, обладающих уникальным товаром, сделало её популярным местом. Кроме того, у людей после тяжёлого дня работы в шахтах было желание расслабиться, выпив несколько рюмок по дороге домой.

Кейл гулял по улице один.

"Если задуматься, он действительно уникальный человек".

Обычно в фэнтези или романах о боевых искусствах отброс семьи болтается с бандитами или плохой компанией. Они пьют, забавляются с женщинами и устраивают переполох на улицах или в магазинах.

Самое смешное, что Кейл Хенитусе на самом деле ненавидел бандитов и мошенников. Более того, он презирал их.

"Он думал, что они все подонки".

Худшие из всех подонков. Лучше было быть простолюдинами, который усердно трудится, несмотря на отсутствие надежд на лучшее будущее.

Вот почему он никогда не бил людей, когда был пьян, но у него не было проблем с бросанием предметов в бандитов, которые попадались ему на глаза. Ну, точнее, он пытался бросать в них что-то, но в состоянии опьянения его меткость была ужасной.

Может, в этом и была причина.

— Боже мой, юный господин, вы пришли?

Владелец бара сильно боялся Кейла. Причиной этого было то, что в один прекрасный день Кейл, напившись, сломал почти все предметы вокруг того места, где он сидел. На самом деле, Кейл скорее всего был номером один в чёрном списке баров Западного города.

Он не ответил на приветствие хозяина и просто бросил ему золотую монету.

— Принеси бутылку моего, как обычно. И жареную куриную грудку. И никакой соли.

— Простите? Вы не присядете?

Кейл нахмурился. Хозяин тут же замахал руками и склонил голову.

— Немедленно! Я принесу всё немедленно!

Владелец двигался быстро, параллельно широко улыбаясь Кейлу. Кейл оглядел бар, в котором стало совсем тихо с его приходом. Все избегали его взгляда и отворачивали головы. Каждый сейчас задавался вопросом, почему Кейл выбрал именно этот бар из всех, что были в городе. Особенно сильно нервничали бандиты и мошенники, выпивающие в баре.

*Тц

Звук щелчка языка Кейла можно было легко услышать сквозь тишину бара.

— Юный господин, вот бутылка, которую вы просили.

— Да.

Кейл схватил бутылку и мешочек с курицей. Это был алкоголь, который он часто пил. Скорее всего, это был самый дорогой алкоголь в этом баре. Взяв бутылку, он сразу же покинул бар.

На улице он открыл бутылку и за один раз выпил около половины.

— Оо.

Алкоголь был довольно вкусным. Так как Кейл имел высокую устойчивость к алкоголю, на него не повлияла половина выпитой бутылки за раз, но его лицо покраснело, со стороны придавая ему вид пьяного человека.

Кейл пошёл по улице вместе с бутылкой в руке.

Он прошёл мимо чайной, в которой пробыл весь день, и пошёл немного дальше, заставляя охранников ворот заметно напрячься. Увидев их лица, ему захотелось выйти за пределы ворот, но, к сожалению, это не было его целью.

— Ах, мне начинает становиться жарко.

Кейл чувствовал жар, продолжая выпивать. Он прошёл немного дальше, пока не достиг городской стены, стоя не слишком далеко от ворот.

Высокая городская стена, которая начиналась у ворот, казалось, защищала город от любых потенциальных злоумышленников.

"Ну, это зависит от человека".

Кейл вспомнил информацию из книги.

"Примерно в 100 шагах от городских ворот".

Это было место, где Чхоль Хан перепрыгнул через городскую стену. Кейл сжал бутылку в руке и ускорил шаг к месту встречи. На улицах было не много людей, потому как это был жилой район.

Кейл глубоко вздохнул, подойдя к расчётному месту.

Ровно в 100 шагах от городских ворот. Это был угол жилого района, поэтому здесь не было никакого света, помимо факелов, которые стражники оставили на стене, а также света, выходящего из окон жилых домов.

Но этого света было достаточно. Кейл медленно приблизился к месту назначения, позволив глазам привыкнуть к темноте.

"Всё именно так, как я и ожидал".

Под городской стеной он мог увидеть свернувшееся существо. На самом деле он был не один.

Нежные существа дрожали от холода. Кейл продолжал идти к месту. Он слышал голоса свернувшихся форм жизни.

— Мяу-мяуу =

Два котёнка мяукали, свернувшись калачиком под городской стеной.

Губы Кейла неосознанно приподнялись в улыбке.

"Это здесь. Прямо здесь".

Он нашёл то место. В тот момент, когда Чхоль Хан перепрыгивает через стену, он замечает котёнка в области, куда собирается упасть. Чхоль Хан сразу же изворачивается, пытаясь не упасть на котёнка. Это был мир, где совпадения играли большую роль.

"Он действительно хороший парень".

Чхоль Хан вывихнул лодыжку после неожиданного изменения положения в воздухе, но в итоге не причинил вреда котёнку. Он, словно сумасшедший, бежал к Западному городу сразу после того, как впервые убил десятки людей и похоронил трупы жителей деревни. Его тело достигло своего предела, из-за чего он не смог приземлиться должным образом после прыжка с такой большой высоты.

— Мяу-мяуу

Кейл посмотрел на котёнка, который свернулся и дрожал, а также на второго котёнка, который облизывал своего свернувшегося друга. Затем Кейл перевёл взгляд.

Он посмотрел на один из переулков, которые были рядом с местом, где он стоял. Там он мог разглядеть его.

"Нашёл".

Мужчина, морщась от боли, выглядел как один из бездомных, живших в трущобах. Кейл видел его лохматые волосы, старую и обгоревшую одежду.

Согласно роману, Кейл и Чхоль Хан встретятся завтра. Сегодня была ночь, когда Кейл напьётся и получит шрам на боку. Но всё уже было иначе, по сравнению с романом, хотя это были лишь незначительные изменения.

Кейл присел на корточки, чтобы посмотреть на котят. Чхоль Хан, скорее всего, почувствовал его взгляд несколько мгновений назад, и поэтому медленно поднял голову, сосредотачивая взгляд на Кейле.

"Чёрт побери, меня аж трясёт".

Кейл слышал, как его сердце сходило с ума, быстро стучась.

Хотя было слишком темно и плохо видно, глаза Чхоль Хана, которые Кейл видел сквозь его волосы, были страшными и пугающими.

Кейл подумал, что выпить было правильным решением.

Похвалив себя, он, насколько это возможно, расслабился. Он должен был нанести удар и оставить хорошее первое впечатление.

Кейл глубоко вздохнул и начал говорить с Чхоль Ханом, продолжавшим смотреть на него.

— Выглядишь голодным.

*Тц

Кейл щёлкнул языком и достал куриную грудку из мешочка. Затем чрезвычайно нежным движением Кейл предложил жареную куриную грудку, но не Чхоль Хану, а котятам.

— Бедняжки. Кушайте.

Кейл не знал, что котята будут такими маленькими, поэтому думал, что они смогут съесть куриную грудку.

*Тц

Он цокнул и разорвал куриную грудку на более маленькие кусочки, чтобы котята могли хорошо пережевать её.

Сейчас он задумывался, какого чёрта он сидел здесь и кормил этих котят.

Честно говоря, Кейл не любил кошек. Однако Чхоль Хан ценил мелких животных.

— Грррр!

Раненый котёнок, должно быть, почувствовал неприязнь Кейла к кошкам и показал свои зубы, начав рычать. Кейл протянул руку, желая погладить серебристую шерсть котёнка, смотря в его золотые глаза. Котёнку, должно быть, это не понравилось, поэтому он сделал всё возможное, чтобы избежать руки Кейла.

— Бедняжки. Съешьте всё, тогда скоро поправитесь.

Он даже не посмотрел на Чхоль Хана, когда говорил это, однако, он знал, что тот, без сомнений, смотрел на него.

— Тебе есть куда пойти?

Ответа он не услышал. Однако, Кейл продолжал говорить. Стражники скоро придут патрулировать эту область, и ему нужно было сделать шаг, прежде чем Чхоль Хан сбежит от патруля.

— Или где остановиться?

Кейл всё же погладил рычащего котёнка с золотыми глазами и оттолкнул рыжего котёнка, который пытался напасть на него.

Рыжий котёнок почему-то пытался ударить Кейла. Его золотые глаза, которые соответствовали глазам его брата и сестры, ярко сияли даже в темноте.

Но Кейлу нужно было сосредоточиться на Чхоль Хане.

— Ты голодный?

Ответа до сих пор не последовало. Кейл ожидал этого.

Чхоль Хан наблюдал за ним прямо сейчас, но также он хотел отдохнуть.

Его тело и разум достигли своего предела. Кроме того, он получил огромный шок от произошедших событий. Для кого-то вроде Чхоль Хана, жившего самому по себе, без каких-либо человеческих контактов, помимо жителей той маленькой деревни, Западный город был совершенно чужим. Хотя он и прожил в этом мире больше десятка лет, но он всё ещё был молод.

— Ты ничего не собираешься сказать?

— ... Я голоден.

Чхоль Хан, наконец, решил, что Кейл был слаб.

Кейл был достаточно слаб; его можно было легко убить, даже если бы он был на пределе своих возможностей. Вот почему Чхоль Хан чувствовал, что было бы неплохо принять добрую волю Кейла, даже если он понятия не имел, почему Кейл был добр к нему.

Кейл встал и пошёл в сторону Чхоль Хана. Стражники скоро уже должны были прийти патрулировать это место.

— Хо.

Подойдя ближе, он смог лучше разглядеть ситуацию Чхоль Хана. Одним словом - это был беспорядок. Впрочем, возможно, это было потому, что он был главным героем. Но его глаза явно оставались ясными. Чёрные волосы и чёрные зрачки, которые являлись признаком того, что Чхоль Хан был корейцем, было очень приятно видеть. Вот почему Кейл улыбнулся и небрежно заговорил с Чхоль Ханом.

— Следуй за мной. Я накормлю тебя.

Лучшее первое впечатление производит тот человек, который даёт вкусную еду.

 

http://tl.rulate.ru/book/96875/380640

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь