Готовый перевод The Empress’ Livestream / Прямая трансляция императрицы: Глава 30: Мой хозяин не может быть таким жестоким (IV)

Все эти годы ради своего сына супруги усердно трудились на благо семьи Лю. Они умоляли главного слугу поставить его на такую должность, на которой он мог медленно подниматься по служебной лестнице.

Они не ожидали, что второй Ланьцзюнь вернется и оклеветает их. Более того, у него хватило наглости усомниться в их верности! А старший слуга даже не остановил его, просто позволяя продолжить. Вот почему эта парочка жаловалась госпоже Ху. Они надеялись, что она сможет что-нибудь для них сделать.

На случай, если их план не увенчается успехом, они прямо не говорили плохо о Цзян Пэнцзи.

Несмотря на то, что госпожа Ху была наложницей, она все еще контролировала некоторые дела в резиденции Лю. С таким большим авторитетом, почему она оставляет все решения второму сыну?

Если они будут неуважительно относить ко второму Ланьцзюню, это будет неуважение по отношению к ней. Супруги могут не любить второго Ланьцзюня - но они не могут позволить себе оскорбить члена семьи Лю.

Вот почему эта парочка только намекнула на проступок Лю Ланьтина.

Эта пара следовала за мастером Лю с самого детства. Когда мастер Лю ушел на работу, он оставил их, чтобы они продолжали служить семье Лю. Они были словно представители мастера Лю в домашнем хозяйстве. Но действия второго Ланьцзюня создавали впечатление, неуважения к своему отцу!

Начиная с династии Дакия и заканчивая Пятой Династией люди всегда отмечают важность сыновнего благочестие. Особенно важно было продемонстрировать сыновнее благочестие семьям чиновников. Сыновний человек может и не стать чиновником, но человек не проявляющий должного уважения к своим старейшинам, точно не будет допущен в суд.

Услышав жалобу супружеской пары на Лю Ланьтина, госпажа Ху стала серьёзней и выпрямила спину. Теперь, когда беды этой пары были восприняты всерьез, они начали успокаиваться.

«Вы, конечно, знаете немного ...»

Госпожа Ху сделала глоток чая. На ней не было никакой косметики, и ее лицо выглядело более простым. Ей не хватало ее обычной ослепительной красоты и внушительной ауры. Сейчас она носила вид лени и скуки.

Почувствовав свой шанс, супруги попытались завоевать благосклонность мадам. - «Господин Лю и госпожа Ху сочувствуют нам, слугам. Мы работаем здесь уже много лет, и хозяин относится к нам с добротой. Но теперь нам кажется, что мы были жестоко обижены…»

Выражение лица госпожи Ху изменилось, и она подняла ухоженную бровь.

«Я всего лишь скромная наложница. Я не могу сравниться с покойной мадам или другой мадам в восточном крыле.»

Супружеская пара продолжала: «Не говорите так, госпожа. Тогда все старшие знали, что вы настоящие любовники детства! Небеса создали идеальную пару... и если бы покойная мадам не вонзила в него свои когти…»

Говоря это, слуга склонил голову. Госпожа Ху держала перед своим лицом замысловато вышитый шелковый веер, и он прятал её подавленное выражение.

Служанка опустилась на колени перед дверью и тихо позвала: «Госпожа Ху, второй Ланьцзюнь здесь.»

Госпожа Ху подсознательно ухватилась за стол рядом с собой и сказала: «Проводите его.»

Поскольку госпожа Ху была наложницей господина Лю, Цзян Пэнцзи не могла входить в ее комнату, когда ей заблагорассудится, как это было с ее мачехой.

К счастью, госпожа Ху и Лю Ланьтин никогда особо не общались. Поэтому было маловероятно, что госпожа Ху узнает настоящую личность Цзян Пэнцзи.

Служанка открыла дверь, и Цзян Пэнцзи направился прямо к правой стороне госпожи Ху. Затем она села и сказала: «Ты искала меня?»

Теперь она ясно разглядела внешность госпожи Ху.

Даже для того, кто видел много красивых девушек, Цзян Пэнцзи на мгновение потеряла дар речи от красоты госпожи Ху.

Госпожа не была похожа на благовоспитанную леди, которая была очень востребована в эту эпоху, но была типом Цзян Пэнцзи. Соблазнительна, но не вульгарна, и очень примечательна. Излучала зрелую атмосферу, которая очаровывала зевак, но также заставляла ее казаться неприступной.

Ее брови были ухожены, и они придавали ей здоровый вид. Под правым глазом у нее была родинка, а глаза были полуприкрыты. Ресницы густые, длинные и слегка завитые.

Короче говоря, эта дама была зрелой, красивой и имела вид королевской особы. Ее красота была чем-то таким, что молодые девушки не могли подделать.

Независимо от эпохи, если Цзян Пэнцзи лишилась дара речи из-за красоты госпожи Ху, то и зрители были бы такими же.

Юнюань де Тяньконг: «аааааххх. Какая красивая леди… Лизь, лизь, лиз. Мама спрашивает, почему экран моего телефона такой мокрый.»

Мури Хуакай: «Она такая красивая. У меня появилось новое изображение на экран блокировки.»

Бэцян Ву Эрлоу: «Стример! Когда я увидел наложницу твоего отца, я решил. Теперь ты мой друг!»

Пользователь3216: «Ах. Прекрасная леди, я уже испортил телефон и компьютер своей слюной. #извращенец.»

Пользователь11: «Спасибо тому посту, который рассказал об этом канале. Тут так много красивых девушек. Он исцелил мои глаза от слепоты!»

Экран канала внезапно наполнился комментариями.

Цзян Пэнцзи не обращала особого внимания на комментарии, но с ее памятью она запомнила бы даже мельчайшие детали.

Системе не нужно было смотреть на нее, чтобы понять, что теперь она гораздо счастливее и спокойнее.

Система: «Мне плевать, что ты флиртуешь с девушками. Но это же гаремная борьба за любовь между мужчиной и женщиной. Я не поддерживаю побочную историю между влюбленными женщинами. Я буду плакать!”

Цзян Пэнцзи мысленно закатила глаза. Система была симпатичнее, когда оставалась спокойной.

«Все любят красоту, и это только мое хобби. Почему у тебя сложилось впечатление, что я люблю девушек?»

Пока Цзян Пэнцзи болтала с системой, госпожа Ху издала короткий хриплый звук.

«Куда ты смотришь?»

На самом деле, госпожа Ху на мгновение растерялась.

Конечно, мгновенная оплошность госпожи была вызвана не внешностью Цзян Пэнцзи, а скорее тем, как она шла. Когда госпожа Ху впервые увидела силуэт Цзян Пэнцзи сквозь полупрозрачный шелковый веер, она подумала, что именно враг приближается к ней.

Она скрыла свою рассеянность прежде, чем кто-либо мог заметить, и Цзян Пэнцзи не смотрела на нее, когда это произошло.

Цзян Пэнцзи одарила ее теплой улыбкой и сладко ответила: «Конечно, я смотрю на вас. С последней встречи прошло слишком много времени.»

Свидетели были сбиты с толку. Она была сыном семьи Лю. Что она делает, пытаясь соблазнить наложницу своего отца?

Цзян Пэнцзи осмелился флиртовать с госпожой Ху, но госпожа Ху знала истинный пол Лю Ланьтина.

http://tl.rulate.ru/book/96862/855650

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь