Готовый перевод The Empress’ Livestream / Прямая трансляция императрицы: Глава 13: Хозяин, вы нарушаете правила (I)

Как говорится, " жена твоего брата - твоя лучшая любовница. - Тайные отношения жены четвертого лидера вовсе не были удивительными.

Она прекрасно понимала, что замужняя женщина будет принимать гостей в своей комнате, пока ее муж в отъезде. Позже она смело упомянула об этом в присутствии бандитов, и некоторые из них отреагировали с легким беспокойством, как ожидалось. Это было ее доказательство, и она обратила внимание на характерные черты этих людей.

Кроме того, наблюдая, она заметила, что четвертый лидер вспыльчивый человек, так что вполне возможно, что он периодически бил свою жену.

Мужчины, особенно члены банды, иногда бывают очень сложными. Они хотели других женщин, но не могли вынести, чтобы кто-то прикасался к их. Ни за что на свете безмозглый собственник-преступник не потерпит, чтобы его братья оскорбляли его подобным образом. Поэтому она знала, что скорее всего возникнет потасовка.

Импульсивность - это демон. Человек должен либо иметь извилины, либо контролировать свой характер.

«Ладно, это все. Теперь ты можешь спокойно отдыхать и веселиться вместе со своими братьями в аду.»

Система саркастически заметила: «как мило с вашей стороны-оставить его в покое!»

«Ты ошибаешься. Я потратил время на объяснения, потому что он должен был знать, как его погубила собственная глупость.»

«»

Ради всего святого! Просто дай ему умереть!

«Хозяин, неужели вы действительно не думаете о романтических отношениях с невероятно могущественным императором, чтобы исправить свое мышление и познать достоинства чистой любви?»

Начиная с намеренного введения в заблуждение и заканчивая смелыми утверждениями, она использовала все доступные ей разведданные и составила подробный план. Семена были посеяны очень рано, что указывало на то, что она планировала уничтожить бандитов с момента своего пробуждения.

Их сотрудничество, начавшееся всего несколько часов назад, продемонстрировало личные качества и способности Цзян Пэнцзи. Система забеспокоилась.

Хост нетерпеливо нахмурила брови. - «Заткнись! Или однажды ты увидишь, как я убью императора.» Независимая, шумная система в ее сознании раздражала ее.

Система немедленно замолчала.

Затем Тоуду Фэйцю, единственный зритель, который спокойно наблюдал за ней в течение долгого времени, послал сообщение.

Тоуду Фэйцю: «Хозяин, ваши стратегии были слишком опасны, не так ли?»

Если тщательно обдумать ее тактику, то можно было легко обнаружить логические недочеты в том, что она сказала. И если бы похитители узнали, что она лжет, она бы осталась самой несчастной. Но когда зритель вспомнил, как она убила всех этих бандитов, его руки на клавиатуре задрожали.

Хост V: «Смелые предположения и тщательные проверки - суть логических выводов. Кроме того, большинство утверждений основывалось не на моих собственных догадках, а на том, что говорили эти тупые бандиты. Что же касается опасности, о которой Вы упомянули... я испытываю трепет от таких игр. Разве не слишком скучно, когда ты уверен на все 100 процентов?»

Для нее каждая игра была подобна хождению по тонкому канату высоко в небе. Риск падения с небес в ад в следующую секунду приводил ее в крайнее возбуждение. Она обожала это чувство.

Хост V: «Чтобы заставить других поверить в тебя без всяких подозрений, ты должен сначала поверить в свою собственную ложь. Когда вы наблюдаете за ними, они тоже следят за вами. Любая ошибка может позволить им взять верх и заманить вас в собственную ловушку.»

Однажды Цзян Пэнцзи встретил товарища, который был очень увлечен жуткими логическими играми. Игра с ним привела ее к первому и единственному поражению, потому что ее друг ввел ее в заблуждение. После этого она размышляла о своем опыте, признала свои ошибки и училась на них.

Система снова потеряла дар речи. Похоже, у его хозяина был неподходящий образ мыслей. Неужели она действительно годится для придворных интриг среди женщин?

Точно так же и Тоуду Фэйцю не мог ничего сказать, потому что чувствовал себя так, словно ему читает лекцию опытный обманщик.

Прежде чем она ушла, Цзян Пэнцзи оставил ещераз ранила лидера, чтобы убедиться, что он мертв. Затем она покинула малиновую комнату чтобы продолжить более важные дела.

Встревоженные благородные девушки собрались в дальнем зале. Вэй Цзинсянь и Шангуань Вань, которые были близкими друзьями, утешали друг друга во время бесконечного ожидания.

«Лю… Лю Си, что ты делал?»

Единственным звуком, который они могли слышать, был шум ветра. Другие звуки, включая шаги бандитов и их оскорбительные слова, казалось, совсем исчезли. И все же они слишком боялись выйти за дверь. Измученные, они оставались там, где были, пока не появился Лю Ланьтин, словно спаситель. Они вздохнули с облегчением, убедившись, что находятся в полной безопасности

Однако прежде чем они смогли спокойно поплакать, Лю Ланьтин предложил им покинуть задний зал. - «Здесь слишком много народу. Давайте переместимся в более просторное место и отдохнем после долгого дня.»

Система почувствовала что-то неладное. «У меня зловещее предчувствие... что ты хочешь сделать?»

Ведя девочек, Цзян Пэнцзи шла с низко опущенной головой скрывая улыбку в темноте ночи. Она похвалила систему за её сообразительность. «Не плохо. Теперь ты понимаешь меня лучше.»

Вскоре система заметила, что они направляются в комнату, где произошла кровавая резня. Если бы у него было лицо, то на нём можно было бы увидеть полное недоверие и осуждение.  

Молодые леди, несмотря на свои сомнения и страхи, последовали за Лю Ланьтин, потому что она спасла их. Смотря на одежду девушки, которая была испачкана кровью, они, не имея ни малейшего представления о том, что должно произойти. Она выглядела устрашающе, поэтому никто не отверг ее предложение.

Но вскоре они об этом пожалели.

Прежде чем войти в полутемное помещение, они были потрясены сильным запахом крови. А когда некоторые девушки случайно наступали на какие-то оторванные конечности и соскальзывали на пол, не могли удержаться от крика. Остальные начали всхлипывать.

Скрип. Цзян Пэнцзи закрыла дверь. Она зажгла одну за другой масляные лампы, чтобы они могли ясно увидеть, что находится в комнате. Визг стал еще громче.

Любой, кто проходил мимо деревни, подумал бы, что тут воют духи.

Цзян Пэнцзи посмотрела на Вэй Цзинсянь и Шангуань Вань. Их лица были бледны, но спокойны. Крики не прекращались.

Когда они наконец замолчали, Цзян Пэнцзи, которая снова играла с кинжалом, равнодушно посмотрела на девушек. Грубо приведя в порядок свою одежду и волосы, она сказала: «Вы, без сомнения, понимаете, чего я хочу. Мы все умные люди. Я думаю, что нет никакой необходимости говорить дальше.»

Она просмотрела воспоминания Лю Ланьтина и поэтому поняла, что, будучи женщиной, её ждут неприятности во внешнем мире. Люди в эту эпоху были более придирчивы к женщинам, также были личные причины, которые побудили Лю Ланьтин скрывать свой настоящий пол.

Чтобы быть уверенной, что все пройдёт как надо, она решила воспользоваться сложившейся ситуацией и заключить с ними сделку.

«Ты что, угрожаешь нам?»- в ужасе спросила одна из девушек.

«Очевидно.»- Цзян Пэнцзи признала это без всякого стыда, а затем усмехнулся. «Ты подумала, что я заигрываю?»

Благородные девушки не могли поверить в это, и были так потрясены, что их можно было только пожалеть.

Система едва могла вынести эту сцену. Это была уверенная победа его хозяина. Ей стало очень жаль девочек.

Ради всего святого! Оставь девочек в покое! Устраивай заговоры против женщин во дворце, но не против них!

http://tl.rulate.ru/book/96862/838869

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь