Готовый перевод В Другом Мире со Смартфоном / В Другом Мире со Смартфоном: История Восьмая: Земля Богов Ишэн. Главы: 55-60.

История Восьмая: Земля Богов Ишэн.

Глава 55: Оэдо и Великий Марш Такеды.

Я вернулся домой, приготовившись снова отправляться в Ишэн, я ждал пока Элси вернётся домой.

В составе нашей группы: Яе, близняшки Элси-Линси, Юмина и Кохаку, так же Рин и Пола.

Ведомые Яе мы покинули лес, постепенно открывающийся вид на небо внезапно предстал в полном объёме.

「 Оо...」

Восхищенно сказали мы.

Пред нами предстали рисовые поля, распространяющиеся от деревушки на холм. Думаю, вон там замок. Не западного стиля, а японского такой как в Химэдзи или Осаке. Но поменьше.

「 Это мой родной город Оэдо~дегозару.」

Оо, не Эдо но Оэдо. На первый взгляд легко сказать, этот город отличается от тех, что я видел в исторических драмах.

Во-первых этот город форт. Перед высокой белой стеной вырыт ров, предотвращающий вторжения. На бастионах стоят стражи, я слышал, на протяжении всей стены есть солдаты с луками. Хоть рядом с рисовыми полями и есть дома, но в основном все постройки располагаются внутри крепостного вала.

Ишэн всё-таки не большая страна. Кажется, есть Король, но он только так называется, реальная власть сосредоточена в руках у местных властителей.

Девять феодалов управляют провинциями (кажется не все ладят между собой), возглавляет их Король, так страна сохраняет свою форму.

Касаемо феодалов: Шиматсу, Мори, Тёсокабэ, Хашиба, Ода, Такеда, Токугава, Уесуги, Дате... Эй подождите, ои.

Эти имена хорошо мне знакомы, я хотел отмочить цуккоми (1).

Что такое? В Ишэне Эпоха Воюющих Провинций? Я спросил Яе, но она сказала за последние несколько десятилетий крупномасштабных войн не было.

Это совпадение? ... Совпадение? (2)

Город где живёт семья Яе находится в восточной части Ишэна, на этой территории правит семья Токугава. Они кажется мягкие и богатые правители.

「 Так и где древние руины в которые ты хотела попасть Рин?」

Хоть Ишэн и называют небольшим, но на самом деле он приличного размера. Мы не можем просто осматриваться наобум.

「 Я не знаю где это место. Только название "Руины Нируя".」

「 Знакома с ними Яе?」

「 Нируя...? Никогда не слышала. Может отец знает о них.」

Пока Яе ведёт нас в город. Мы пересекаем деревянный мост, опущенный солдатами и входим в город.

Войдя мы увидели город, он абсолютно похож на старый японский город. Почти все постройки сплошь одноэтажные деревянные дома с черепичными крышами. Двери домов раздвижные, заклеенные бумагой, а на входах магазинов вместо дверей занавески и символы (символы написаны над занавесками, хотя это не японский).

Прогуливающиеся люди одеты в кимоно, а также простую одежду, ещё есть люди своим внешним видом напоминающие самураев. К сожалению, ни у кого не было прически-пучка, они все носили волосы убранными в хвост.

「 Ува, что это? Почему люди тащат повозку?」

Элси поражённо смотрела вниз по улице, она увидела двух людей передвигающихся таким образом.

「 Это рикша (3). Люди платят деньги и их везут другие люди. Они заменяют лошадей тянущих повозку.」

Ответил я Элси, все остальные тоже посмотрели на рикшу.

Точно, они не привыкли к такой культуре.

「 ... Почему люди везут других людей? Лошади тащат повозку проще и быстрее...」

Аргументы Лисни оправданы. Ах да, почему? Разница в культуре, только...

「 В Ишэне, дороги не такие хорошие как в Белфасте. На дорогах очень много не ровных промежутков, на которых трудно управлять повозкой, ещё есть крутые спуски и подъёмы, из-за этого лошадям тяжело на них ~дегозару. Так же лошади очень дорого стоят ~дегозару.」

Ясно, вот почему. У ландшафта тут и ландшафта там множество различий.

「 Тоя-сан, вон тот человек, у него деревянная обувь?」

「 Деревянная обувь? Аа, гэта (4).」

「 На той башне, почему там висит колокол?」

「 Башня с пожарным колоколом (5)...」

「 ... Какой прекрасный звук... Хах, что они продают?」

「 Фурин (6). Они звучат, когда дует ветер...」

「 ... Для кого-то, кто не родился в Ишэне, ты хорошо со всем знаком, Тоя-доно.」

Ну конечно. Из-за деда на меня очень повлияли исторические драмы.

Но... что такое. Люди в городе не выглядят счастливыми. Наоборот, им скорее из-за чего-то страшно... или они чем-то обеспокоены...?

Яе ведёт нас через территорию синтоистского святилища, в бамбуковый лес, на открытом месте показался большой особняк, окруженный забором.

Проходя ворота, мы увидели великолепную вывеску с надписью, гласящей: "Особняк Додзё Фехтования Стиля Коконоэ Мана". Мы пришли к двери дома, Яе позвала:

「 Есть ли кто-нибудь?!」

Через некоторое время изнутри донеслись звуки приближающихся шагов, вышла женщина с тёмными волосами, на вид ей чуть больше двадцати лет, одета в униформу горничной.

「 Да да, здесь я... Ну... Яе-сама!」

「 Аянэ! Давно не виделись!」

Приятно удивившись горничная Аянэ улыбаясь выбежала и взяла руку Яе.

「 С возвращением Яе-сама! Нанаэ-сама! Яе-сама вернулась!」

Позвала Аянэ внутрь дома, снова донеслись звуки приближающихся шагов в нашу сторону, в этот раз вышла женщина под сорок лет, одетая в светло-фиолетовое кимоно. Она выглядит как Яе

「 Матушка! Я вернулась!」

「 Яе... с тобой всё в порядке... с возвращением домой.」

Всё-таки она мать Яе.

Воссоединившись спустя долгое время, мать и дочь обняли друг друга со слезами на глазах.

「 Яе, кто эти люди?」

「 Аа, они мои товарищи. Они очень хорошо позаботились обо мне.」

「 Ох ох, вот как вот как... Большое спасибо за заботу о моей дочери.」

「 Н-ну, мы ничего особого не сделали... она тоже нам очень помогла, пожалуйста поднимите лицо.」

Поспешно ответили мы.

Сидя на полу, мать Яе поклонилась очень глубоко. Похоже её чувства (родительские) к дочери очень велики. Чувства Нанаэ-сан передались в этой позе.

「 Кстати матушка, где отец? Он в замке?」

На слова Яе, Нанаэ-сан и Аянэ-сан переглянулись между собой, их лица помрачнели. Вскоре Нанаэ-сан встала, посмотрела на Яе и медленно сказала:

「 Твой отец не здесь. Он отправился с Иэясу-сама... на битву.」

「 На битву?!」

Очень удивлённо выкрикнула Яе, она уставилась на мать. Битва серьёзное дело. Разве страна не объединена Королём?

「 Куда именно и почему?!」

「 Такеда. Несколько дней назад на нашу Святыню Катсунума на севере неожиданно напали, похоже они двигались на Кавагоэ. Данна-сама и Шигитаро-сама отправились в форт Кавагоэ.」

На вопрос Яе к Нанаэ-сан, вместо неё ответила Аянэ-сан.

Видимо соседний феодал внезапно напал.

「 Старший брат тоже пошёл...? Но я не понимаю. Почему Такеда неожиданно начал вторжение...?! Я не могу даже представить, феодал Такеда и такое безрассудство...」

「 Недавно подле господина Такеды появился странный стратег. Ямамото как-то так они сказали. Человек только с одним глазом и смуглой кожей, он использует странную магию...? Возможно этот странный человек сделал что-то.」

Слушая рассказ Нанаэ-сан, я немного задумался.

Она сказала Ямамото стратег Такеды, так это он. Ямамото Кансукэ. Один из двадцати четырёх генералов Такеды. Если рассказ Нанаэ-сан верен, он стал каким-то странным магом. Ну в этом случае мы не можем быть уверены, хах? Но есть поразительные сходства.

「 Какая ситуация на поле битвы?」

Внезапно спросила молчавшая до этого Рин. Пола у её ног наклонил голову. Кохаку рядом с ним сделал так же.

Они выглядят так мило. Уупс, сейчас не до того.

「 Вторжение было слишком внезапным, они не успели собрать достаточно войск, когда падёт форт лишь вопрос времени, так они сказали.」

「 Тогда отец и старший брат...!」

Аянэ-сан изложила ситуацию, от ужаса у Яе задрожали губы.

Но вместо тусклой неуверенности, в её глазах горит пламя решимости. Яе не тот тип девушек, кто будет просто молча стоять бездействуя, когда её драгоценная семья в опасности, мы хорошо это знаем.

「 Тоя-доно! Форт Кавагоэ на хребте не далеко от сюда, я хочу пойти туда! Пожалуйста...!」

「 Хорошо. Пойдём.」

「 Тоя-доно...!」

Я захватил руку Яе и сильно кивнул соглашаясь.

Я посмотрел на всех остальных, Элси, Линси и Юмина тоже слегка кивнули соглашаясь.

「 Никогда не думала, что мы пойдём на битву. Я понимаю твои чувства, так что я тоже пойду.」

Рин пожала плечами смеясь.

Её верный спутник Пола тоже даёт чувство готовности, он начал бой с тенью (7). Это движение тоже "запрограммировано"?

「 Яе, пожалуйста представь нужно место.」

「 Поняла~дегозару.」

Я захватил обе руки Яе и мягко прижался своим лбом к её, она закрыла глаза.

В такой ситуации было бы странно смутиться как раньше.

「 Отзыв.」

Пейзаж появляется у меня в голове.

Большой японский кедр, на расстоянии от него замок... нет, форт. Это форт Кавагоэ?

Я отпустил руки Яе и открыл "врата" перед дверью в дом.

Яе нырнула прямиком туда, затем один за другим, Элси и остальные исчезли на той стороне.

Двое оставшихся в доме в чистейшем удивлении уставились на развернувшуюся сцену, я обратился к ним:

「 Мы обязательно спасём Вашего мужа и старшего брата Яе. Все безопасно вернуться, не переживайте.」

「 Ты только что...」

Я не уверен, как именно ответить на вопрос Нанаэ-сан, так что я рассмеялся в ответ и тоже вошёл в "врата".

*** Примечания переводчика:

1. Цуккоми - ирония. Мандзай (яп. 漫才) — это традиционный комедийный жанр в Японии, который подразумевает выступление двух человек на сцене — цуккоми и бокэ, шутящих с большой скоростью. В то время как бокэ делает или рассказывает на сцене что-то глупое, цуккоми пытается над ним подшутить. Большая часть представления вращается вокруг взаимного недопонимания, иронии, каламбура и других словесных шуток.

2. Не знаком с историей Японии, но думаю про Период Сэнгоку (яп. 戦国時代 сэнгоку дзидай, «Эпоха воюющих провинций») слышали все. Так вот, период этот начался потерей сёгунами династии Асикага контроля над страной. ГГ видимо удивляется текущей ситуации, потому что он попал примерно в тоже время перед началом этой эпохи.

3. (яп. 人力車, где первый иероглиф означает «человек», второй — «сила», третий — «повозка») — вид транспорта, особенно распространённый в Восточной и Южной Азии: повозка (чаще всего двухколёсная), которую тянет за собой, взявшись за оглобли, человек (также называющийся рикшей). Повозка, как правило, рассчитана на одного или двух человек.

4. (яп. 下駄) — японские деревянные сандалии в форме скамеечки, одинаковые для обеих ног (сверху имеют вид прямоугольников со скруглёнными вершинами и, возможно, немного выпуклыми сторонами). Придерживаются на ногах ремешками, проходящими между большим и вторым пальцами.

5. В русском есть аналогичное слово, но думаю в тексте оно не уместно будет смотреться: Каланча́ -наблюдательная башня при пожарной (полицейской) части. Устаревшее значение — дозорная (оборонительная) башня.

6. Фурин (яп. 風鈴, фу: «ветер», рин «колокольчик») — традиционный японский колокольчик, сделанный из металла или стекла (иногда также используется керамика или бамбук), с прикреплённым к язычку листом бумаги, на котором иногда изображают стихотворный текст. Обычно фурин имеет округлую форму, но может также изготавливаться в форме животных, палочек, обычных колокольчиков и т. п. Традиционно колокольчики размещают на окнах или под карнизом для обеспечения ощущения прохлады летом.

7. (от англ. shadowboxing - шадоубоксинг) — элемент тренировочного процесса в боевых (ударных) единоборствах, направленный на изучение и усвоение технических элементов (ударов, защит) без реального партнёра.

Глава: 56 Демоническая Маска и Магия Восстановления.

При выходе из "врат" стало очевидно, форт уже в критическом состоянии, из него клубится тёмный дым, форт атакуют.

Я использовал без-атрибутную магию "Обширное Восприятие" и ‘заглянул’ вперёд, на людей в форте.

Форт расположился на слегка возвышенной горе, им каким-то образом удалось сдержать противника, однако пламя бушевало везде, от форта исходило ощущения полного уничтожения наступающей армией.

Под нескончаемой волны огненных стрел, вражеские солдаты взбирались по крепостной стене в поисках щелей.

Я вытащил смартфон из нагрудного кармана и забил в поиск "Старший брат Яе", однажды я уже искал его, так что должен найти... нашёл. Он внутри форта, движется по стене влево и вправо. На данный момент он кажется в безопасности.

「 Твой старший брат кажется в безопасности. Я не могу найти твоего отца, однако...」

「 ! Нам нужно поспешить в форт...!」

「 Да подожди ты. Думаешь вот так просто туда запрыгнуть и выйти невредимой?」

Рин остановила Яе готовую уже рвануть в форт.

Действительно, форт окружён врагами, туда не легко пройти. Однако, есть и другие пути.

「 Я могу проверить всё на один километр вперёд "обширным восприятием" и прыгнуть туда "вратами". Сделав так несколько раз, можно будет попасть в форт. Если пойдём все, то будем выделяться, я пойду один, потом открою "врата" сюда, так что я хочу чтобы вы все подождали здесь.」

「 Ясно. Так точно будет лучше всего.」

Рин положила руку на подбородок и подумала.

Аре? Это мне напомнило...

「 Ум, знаешь, на крыльях клана Фей можно летать?」

「 Э? Аа, невозможно. В отличии от крытого вида мы не можем летать. На них можно немного парить. Но это выматывает.」

Плохо. Я думал Рин сможет доставить меня в форт по воздуху. Ну, они могут подумать странно о ней и нацелить огонь из луков на неё, в любом случае этот способ не подойдёт.

Всё таки придётся использовать способ предложенный мной ранее, хах?

「 Кохаку. Позаботься обо всех. Если что-нибудь произойдёт, сообщи мне.」

『 Понял.』

「 ?! Этот ребёнок может говорить?!」

Ответил мне Кохаку, Рин посмотрела на меня широко раскрытыми глазами.

Хах? Я не говорил? Плохо раскрывать такое кому-то из Мисумидо. Что ж, она не разболтала никому о моих силах, наверно всё будет в порядке.

"Обширным восприятием" я заглянул на один километр вперёд. Отлично, эта часть пути выглядит хорошо. Я открыл "врата" в лес по близости от форта.

「 Ну, я пошёл.」

Я вышел из "врат" и оказался в лесу.

До меня донеслись боевые кличи и шум боя, атмосфера явно ненормальна. В воздухе витает запах крови и гари.

Я ‘взглянул’ на форт перед собой и подумал, как лучше всего попасть в него.

После ещё двух перемещений я смогу попасть в форт, если вообще возможно, я не хотел бы быть замеченным вражескими солдатами.

"Обширным восприятием" я поискал место для прыжка без вражеских солдат. Но там не нашлось такого места, везде полно вражеских солдат. Ничего не поделаешь, придётся выбрать место с наименьшим числом вражеских солдат и прыгнуть туда "вратами".

"Обширным восприятием" я ненадолго сменил точку зрения и искал место с относительно малым числом врагов. Через некоторое время я нашёл такое место, оно прямо около стены форта. Если я смогу уложить двух лучников, то выиграю себе немного времени.

「 Перезарядка.」

В правую руку я взял Ремингтон Новой Модели Армии и зарядил его "парализующими" резиновыми пулями, а пистолето-меч Брунгильду зарядил боевыми пулями и убрал за пояс. Нужно поостеречься противников с оберегами с сопротивлением к магии.

「 Врата.」

Я вытащил Новую Армейскую Модель и прицелился из слепого пятна позади двух солдат. Затем я выстрелил обоим в спины, парализуя их. Ува, довольно трусливо даже для меня...

Пара, коротая как я думал парализована, просто медленно встала и вытащила катаны с пояса?! Что, эти ребята?!

Я удивлён, паралитические пули не возымели над ними никакого эффекта. Но ещё меня удивил их внешний вид.

Они одеты в доспехи японского стиля, в их руках по катане, с этим всё в порядке. Но от масок на их лицах исходит странное ощущение.

Демонические маски. Красное демоническое лицо выражающее гнев. Она отличается от японской маски для защиты лица от щёк до подбородка. Маска исходит из края шлема вниз вплоть до рта, она выглядит как забрало защищающие лицо, но это не так. В маске лицо полностью выглядит как лицо демона.

Но что ещё более странно, в местах, не скрытых маской или одеждой кожа выглядит такой же красной, как и маска. Смотрится так, как будто красный демон носит маску.

Из-за ненормальности ситуации я, не убрав пистолет в кобуру, немедленно достаю с пояса и Брунгильду, беспощадно стреляю в ноги, чтобы обездвижить их. Если возможно я не хотел бы убивать людей.

Но независимо от моих чувств, люди, раненные в ноги, продолжают наступать на меня с катанами. Опасно!

「 Скольжение!」

Коэффициент трения их ног стал равен нулю, потеряв равновесие они сразу же упали. Хорошо! Скольжение лучше всего!

Воспользовавшись моментом, левой ногой я выбиваю катану из рук одного из них, а затем правой ногой со всей силы бью его по лицу. От удара маска разбилась, он перестал двигаться.

Эти ребята... возможно ими управляют маски?! Новую Армейскую Модель из правой руки я убрал обратно в кобуру, заменив её Брунгильдой из левой руки, перезарядил её "парализующими" резиновыми пулями и выстрелил в маску другому солдату, занесшему катану. (1)

Пуля, столкнувшись с его лбом великолепно делит маску надвое.

Куски маски упали на землю, вслед за ней с глухим стуком падает и человек, как будто марионетке отрезали верёвочки.

「 Только что, эти ребята...」

Я подошёл упавшим солдатам. У, что за вонь... подождите-ка, это... они мертвы? Возможно ли, маски управляли мёртвыми солдатами?! Как такое возможно?!

Кстати, недавно я стрелял им по ногам, было совсем не много крови. Они уже были мертвы, их сердца уже остановились, теперь всё стало понятно.

「 Управление мёртвыми... это Некромантия как в играх?」

Они не похожи на солдат зомби. Наверное, из-за того, что двигаются слишком быстро. Если такие ребята продолжат атаковать форт, он не сможет устоять. Мне нужно как можно быстрее попасть в форт и оценить ситуацию, так я смогу разработать контрплан.

Я распространил "обширное восприятие" в форт. Мне не хочется неожиданно нарваться на врагов. Сначала я решил поискать старшего брата Яе.

Ум.. ох этот человек? Чёрные волосы, чёрные глаза, шрам от меча на правой щеке. Он одет в чёрную броню, на вид не самый обычный человек, он довольно спокоен. Весь в крови он прыгает туда-сюда.

「 Врата.」

Из-за возможности получить удар внезапно появившись прямо перед ними, я открываю "врата", держа их открытыми медленно, совсем немного вытаскиваю голову из "врат", проверяя ситуацию я медленно прохожу через врата и предстаю перед старшим братом Яе.

「 ! Ты кто?! Ты от Такеды?!」

Старший брат Яе в готовности поднял меч. Окружающие солдаты тоже достали свои мечи.

「 Пожалуйста подождите. Я не враг. Вы старший брат Коконоэ Яи, Коконоэ Шигитаро-сан верно?」

「 Я конечно Шигитаро, но... откуда ты знаешь Яе...?」

Я поднял руки вверх и сказал им что я не враг, услышав имя Яи, Шигитаро сомнительно на меня посмотрел.

「 Я стал товарищем с Яе в Белфасте. Мы пришли помочь из-за приближающейся неизбежной опасности.」

「 И Яе?!」

「 Да. Она тоже рядом. Я воспользуюсь магией перемещения и приведу её сюда, хорошо?」

Окружающие солдаты переглядывались между собой громко бормоча "Яе-доно" и "Яе-доно здесь". Они, наверное, ученики додзё?

Через некоторое время Шигитаро опустил катану и медленно кивнул.

「 Врата.」

Из только открытой двери выпрыгнула девочка.

На мгновенье она осмотрелась, увидела Шигитаро-сан и бегом на полной скорости бросилась ему в грудь.

「 Старший брат!」

「 Яе...? Ты действительно Яе?」

「 Да!」

Элси и остальные пропустившие трогательное воссоединение родственников прошли через "врата".

「 Кто они?」

「 Они мои товарищи. Они все надёжные люди ~дегозару.」

Немного смущающе если сказать это вот так.

「 Старший брат, где отец? Он в порядке?」

「 Пожалуйста успокойся и не волнуйся, отец в порядке. Отец защищает Иясу-сама. Ты сможешь встретится с ним позже.」

Сестра, говорящая с её старшим братом, волнуется за своего отца. Какой живописный вид.

Но ситуация определенно ужасна. Некоторые солдаты не могут передвигаться из-за полученных ран. Если ничего не сделать они могут не выжить.

Отлично, стоит попробовать?

Я вынул смартфон и включил его. Я зачаровал приложение карты "умножением" и сейчас "запрограммирую" его.

「 Программа Начало/

Условие действия: Прикосновение к экрану/

Содержания действия: "умножение" на все указанные цели одного типа/

Программа Конец.」 (2)

Теперь возможно выделить всех за раз, вместо выделения по одному. Единственное прикосновение должно выделить всех.

Если искать просто "раненных людей", то поиск будет включать в себя и вражеских солдат, так что я искал "раненные люди из армии Такугавы". Одна за другой на экране начали падать булавки, их довольно много. Я расширил область поиска карты на весь форт.

Прикоснувшись к одной из целей, остальные цели того же типа одна за другой так же выделились. Стало понятно, выделение закончилось, все цели отображены на экране. Если посмотреть прямо на самих солдат, можно увидеть, как над ними стали появляться магические круги. Это "Умножение". Подготовка завершена.

「 Свет, яви себя, стань мягким успокоением, Исцеляющее Заживление.」

Магические круги испустили мягкий свет.

Вскоре раненных полностью окутало светом, их раны начали закрываться и они полностью восстановились.

Вскоре радостные крики разнеслись по всему форту, даже некогда раненные солдаты странно встали и взволновано подвигались.

「 Подожди... что ты сделал? Я видела, ты использовал магию восстановления, но возможно ли...」

「 Все раненные союзники в форте исцелены. Похоже всё прошло хорошо.」

От моих слов на лице Рин появилось изумление.

Ну, я кажется понимаю, что она хочет сказать.

「 Все раненные... что за...?」

「 Это магия восстановления Тои-доно ~дегозару.」

Старший брат Яе широко раскрытыми глазами осматривался по сторонам, от слов Яе он уставился на меня.

「 В основном я только закрыл раны, пожалуйста не перенапрягайтесь. Потерянная кровь не восстановилась.」

「 Аа, понимаю. Я обязательно расскажу всем.」

Рассеяно ответил Шигитаро-сан, ещё не оправившийся от потрясения вызванного моей магией.

На данный момент мы позаботились о раненных. Осталось позаботится о противнике всё ещё окружающем форт.

Сделаем это эффектно!

*** Примечания переводчика:

1. Долго вдуплял что происходит, так вот:

- Брунгильда это Брунгильда, возможно Пистолет Нового Типа она же.

- Новая Армейская Модель или Ремингтон Новая Модель Армии другой пистолет который он сделал, когда? А хз, но видимо сразу же, тогда становится понятно зачем он купил ТРИ кобуры и одну большую. По идеи это та же Брунгильда только без лезвия.

- В общем, в данной сцене он орудует двумя пистолетами.

- Спасибо пользователю с ником "Maxen", помог разобраться что подразумевается под "Новой" Армейской Моделью, да она была "Новой", но в 1863 году. Так же спасибо за предоставленный пример фото: Револьвера капсульного типа "Remington New Model Army Revolver". http://accent-antique.ru/catalog/details/61/28/

2. "Начинка" описательной части меняется вместе с анлейтом, что вызывает сомнения и проверяется в японском, если всё понятно и совпадает она идёт в перевод, то есть автор по ходу написания изменил "начинку" действий магии "программы".

Глава 57: Дождь Света и Секретное Послание.

「 Кстати, вражескими солдатами демонами управляет маска на них?」

「 Мы не знаем. Пока маска не сломана, вне зависимости пронзить их копьём или отрезать им руку, они не перестанут двигаться. Они как ходячие мертвецы.」

Покачал головой Шигитаро-сан отвечая.

Всё-таки они подобны зомби.

Рин высунулась за стену форта и оглядела солдат в масках:

「 Фуун... не без-атрибутная магия... может "артефакт".」

「 Артефакт?」

「 Наследие древней цивилизации, мощные магические инструменты. У тебя же есть артефакт?」

Она указала на смартфон в моей руке, уклоняясь от вопроса я инстинктивно улыбнулся.

Инструменты древней цивилизации и артефакты хах? Нечто позволяющее управлять трупами как марионетками, маски возможно играют роль приёмников.

「 Что ж, в любом случае проблема в масках. "Паралич" на них не действует, думаю стоит разобраться со всеми за раз.」

「 ... Что ты сказал?」

Загадочно посмотрел на меня Шигитаро-сан.

В приложении карты я ищу "солдаты Такеды в масках". На экране вокруг форта, булавки как дождь падали на карту, я прикоснулся к одной из них, выделись все.

「 Чт-что такое...?」

Спросил кто-то, смотря по направлению врага.

Неисчислимое количество мелких магических кругов плавали в небе. "Умножение" захватило цели.

Я поднял руку в небо, сконцентрировал магию в руке и выпустил всё за раз:

「 Проникающий свет, Священное Сияющее Копьё, Сияющая Пика.」

КАА! Из магических кругов, в цели излились копья света. Как-будто пошёл дождь из света.

Земля сотрясалась от грохота 'додододододододододододододо' душа пыли и света. Красивый, блестящий ослепительный свет.

Дождь света утих, более половины армии Такеды ликвидирована, они более не могут двигаться.

Не упуская шанса, я сразу же забил в поиск "солдаты Такеды" и выбрал их в качестве целей.

「 Хорошо, время для: "Паралич".」

Оставшиеся обычные солдаты вдруг онемели и упали прямо там, где они были. У нескольких из них были обереги, но увидев полный развал построения, они драпали во всю прыть.

「 Как-то так.」

Ненадолго вся армия Такугавы в форте онемела.

Как только они поняли произошедшее, все начали ликующе кричать. По всюду раздались голоса радости и облегчения.

「 Только что... это сделал ты...?」

Спросил Шигитаро-сан хриплым голосом.

Очень сложно поверит в произошедшее в форте, даже увидев своими глазами.

「 Ну, можно сказать и так. Пожалуйста не распространяйся, не хочу хлопот.」

Ответил я на его вопрос, на что Элси с рукой на поясе раздражённым тоном сказала:

「 Думаю удивляться ещё больше глупо.」

「 ... и ты говоришь так после всего этого... 」

Старшая сестра и Линси согласились друг с другом, мы зашли так далеко, так зачем нужны скучные переговоры хах...? Вы действительно хотели сказать именно так?

Наблюдая за солдатами форта празднующими победу, я испытывал странное, неописуемое чувство.

「 Во первых, я бы хотел искренне выразить свою благодарность за помощь.」

В башне замка внутри форта (хотя здесь только деревянный пол примерно в 15 татами) мужчина с небольшими усиками под сорок лет, низко поклонился со своего почётного места.

Иэясу Токугава. Он хозяин этого форта... так же он один из девяти феодалов. Его имя произносится как "Иэясу", но пишется оно по-другому. (1)

「 Нет, что Вы, так случилось, мы просто были здесь неподалёку. Пожалуйста не беспокойте себя нами.」

Сидя перед нами, Юмина единственная говорила с Иэясу.

Она представилась как принцесса Белфаста, а мы просто её охраняем. Так для них всё более понятно, её социальный статус спасает меня каждый раз.

Яе тоже одна из её охранников. Из-за того как мы объяснили причину нашей помощи, всё и так и вышло. На самом деле в этом нет ничего странного.

「 Меня до сих пор удивляет, Яе охраняет Юмину Химэ (2)... серьёзно.」

Рядом с Иэясу сидит Коконоэ Хюэй (3), мужчина под пятьдесят лет, отец Яе.

Похоже он служит инструктором по фехтовании при доме Токугава. Много лет назад, он служил инструктором при доме Виконта Сордрика в Столице, вероятно он осведомлён о Белфасте.

「 И, кто этот... молодой человек спасший мой форт...?」

Иэясу-сан пристально посмотрел на меня сидящего позади Юмины.

Пожалуйста перестаньте, не смотрите на меня взглядом преисполненным любопытством.

「 Этот человек Мочизуки Тоя-сан. Он мой охранник... как я могу говорить такое, он мой будущий муж.」

Кийя, щеки Юмины покраснели, она скрутила тело.

Ооий! Я тебя не слышал?! Знаешь, не обязательно было это говорить?!

"Хоо?" услышал я голоса восхищения от феодала и инструктора.

Подождите, нет нет, что за реакция?

「 Что ж, ясно. Если это жених Принцессы Белфаста, нет проблем в признании его достижений. Действительно замечательно.」

「 Да, я тоже горжусь этим человеком.」

От похвалы Иэясу Юмина приподняла грудь, как будто похвалили её.

Пожалуйста, хватит... я не могу, так сказать. Такое чувство, как будто меня пытают.

「 Кстати, я хотела бы спросить у Вас, не знаете ли Вы, где находятся "Руины Нируя"? Мы разыскиваем их, поэтому и прибыли в Ишэн...」

「 Нируя...?」

Немного подумав спросила Юмина Иэясу, через некоторое время он бьёт рукой о колено, как будто вспомнил что-то.

「 Аа, они называются "Руины Нирайканай」, но я не знаю ничего больше... А ты Хюэй?」

「 "Руины Нируя"... точно, они на территории Симадзу. Однако они на дне моря. Думаю, до них невозможно добраться...」

「 На дне моря?!」

Что такое, говорите храм на дне морском? Или туда можно попасть во время отлива?

Ну, мы там ещё не были, так что я не знаю. Во всяком случае, мы узнали место, мы должны поторопиться и уйти — или нет.

「 Армия Такеды, думаете они отступят?」

Спросил я, Иэясу-сан сложил руки на груди и простонал:

「 Всё указывает на повторную атаку. Они вероятно увеличат количество солдат в демонических масках, и ещё выставят пушки...」

Даже если они приведут ещё больше солдат, их можно уничтожить, но вот пушки проблема, не думаю, что смогу их разрушить.

「 Но демонические солдаты или внезапное вторжение, я не понимаю. У феодала Такеды есть четверо лучших генералов, их так же называют Четыре Небесных Короля, в этот раз не похоже, что с нами сражается Такеда Синген и его четверо генералов... Кажется всё-таки слухи правдивы...」

Пробормотал Иэясу-сан в ответ на мой вопрос.

「 Слухи?」

Спросил Хюэй-сан.

「 Ходили слухи будто Синген-доно уже скончался. Его трупом и армией управляет тёмный стратег Ямамото Кансукэ.」

「 Ямамото Кансукэ...」

「 Демонические маски на солдатах возможно магические инструменты специализирующиеся на управлении трупами или же это Артефакт.」

Выслушав Хюэя-сан, Рин высказала свою идею.

С таким количеством трупов, звучит правдоподобно. Избавится от Такеды и объединить Ишэн?

Действительно, мы не можем просто уйти, ничего не сделав с армией Такеды.

「 То есть, если мы схватим Ямамото Кансукэ, тогда со всем будет покончено?」

「 Возможно... но информация о смерти Сингена-доно лишь слухи. Кансукэ скрывается на базе Такеды, в Особняке Цуцуджигасаки и всё ещё там. Вы же не думаете тайно проникнуть туда и захватить его...」

Муу. Именно это я планировал. Всё-таки через чур? Я думал возможно проникнуть в одиночку "вратами" и "обширным восприятием". Было бы удобно, если бы была магия, позволяющая вам исчезать, тогда они меня не обнаружат... аа.

「 Рин. Если я правильно помню, твои крылья нельзя увидеть из-за оптической магии. Ей можно покрыть всё тело?」

「 Можно. Свет может огибать объект скрывая его, но если ты коснешься кого-нибудь, то тебя обнаружат.」

Ясно. Возможно сделать себя прозрачным. В таком случае будет легко проникнуть тайком?

В таком случае, я уже начну продумывать план проникновения на вражескую базу. Чем меньше потери, тем лучше, вне зависимости, врагов или союзников.

「 Ты собрался пробраться на вражескую базу?」

Обратилась ко мне Линси как будто читая мои мысли.

Меня раскрыли?

「 Если Ямамото Кансукэ действительно стоит за всем, тогда так будет проще всего со всем разобраться.」

「 Да, но...」

Уверен, она волнуется за меня, но, наверное, всё будет хорошо. Если придётся, я могу сбежать "вратами".

「 Проблема в Цуцуджигасаки. Как ты туда попадёшь? Яе, ты бывала там?」

「 Нет, не бывала. А ты отец?」

「 Нет... почему вы спрашиваете?」

「 Если там кто-нибудь бывал, Тоя-доно своей магией сможет немедленно туда попасть.」

「 Что...!」

Хюэй-сан и Иэясу-сан снова посмотрели на меня удивлённо.

Я действительно не хочу выделяться, но, если я хочу закончить со всеми делами в Ишэне побыстрей, неважно узнают они обо всём или нет, довольно вызывающее поведение.

「 Я знаю как попасть в Цуцуджигасаки.」

Эхом из потолка раздался голос.

Непонятно кому принадлежит голос. Я вытащил Новую Армейскую Модель и направил в потолок башни.

「 Кто там!」

Оо, с языка снял. Я хотел спросить, но Хюэй-сан опередил меня.

Из тени перил появился человек.

Ух ты, нинзя. Просто увидев чёрную одежду, выделяющуюся в полдень, я сразу же понял кто это, но может быть здесь замешана магия?

Нинзя снял ткань прикрывающую лицо, нам открылось женское лицо с хорошими чертами. Она куноити? (4)

「 Я служу одному из Четырёх Небесных Королей, Косуке Масанобу-сама, меня зовут Цубаки. Я доставила секретное послание Токугаве Иэясу-сама.」

「 От Косаки-доно?!」

Приклонив колени, она вытащила откуда-то из груди письмо и положила его перед ним отступив на шаг назад. Она одна из недавних врагов. Мы не можем позволить себе быть беспечными с ней. Не сводя глаз с куноити Хюэй-сан поднял с пола письмо и отдал его Иэясу-сан.

Между тем, дуло моего пистолета всё время смотрело на куноити. Ну так, на всякий случай.

Он открыл письмо, читая его, выражение лица Иэясу-сан стало серьёзным. О чём там говорится?

「 Доно. Что сказано в письме?」

「 Очевидно слухи правдивы. Армия Такеды сейчас - армия марионеток.」

*** Примечания переводчика:

1. Отсылка к периоду сэнгоку, в новелле его имя записано (家泰), в истории Японии (家康), второй иероглиф отличается написанием.

Токуга́ва Иэя́су (яп. 徳川 家康, 30 января 1543 — 1 июня 1616) — принц Минамото, дипломат и военачальник, основатель династии сёгунов Токугава. Ближайший сподвижник и последователь Оды Нобунаги и Тоётоми Хидэёси, завершивший создание централизованного феодального государства в Японии.

2. Химэ (姫) принцесса.

3. Не знаю, тут анлейтор вместо предыдущего Hyoue использовал Omohue. В япе (九重 重兵衛), транскрипция меня ещё больше смущает Kokonoe jūbee/ Kokonoe Kuju Hyoe. Оставлю имя как было.

4. (яп. くノ一 куноити) — термин, обозначающий женщин-ниндзя. Куноити были обучены иначе, чем мужчины-ниндзя. Их подготовка в большей степени была ориентирована на скрытность, знание ядов, а также использование их женского обаяния. Хотя они были обучены и ближнему бою, но применяли эти навыки, только когда появлялась угроза их разоблачения и поимки. Они, как правило, выдавали себя за гейш, проституток, артисток, главное было подобраться как можно ближе к врагу. Не всегда те, кого они соблазнили, становились их жертвами, они точно так же могли быть замаскированы под домашних рабов и таким образом получать нужную информацию. Кроме того, воспитанницы Мотидзуки Тиёмэ, служившей клану Такэда, являлись синтоистскими жрицами — мико.

Глава 58: Обстоятельства Такеды и Проникновение.

「 Что Вы сказали..?!」

Хюэй-сан потерял дар речи.

В соответствии со слухами, похоже армия Такеды уже под контролем темного стратега Ямамото Кансукэ.

「 Синген-доно уже скончался, кажется все Четыре Небесных Короля Такеды за исключением Косаки-доно заключены в тюрьму. Необходимо что-то предпринять, остановить стратега и спасти Такеду.」

「 Косаки-сама притворно повинуется стратегу, думая как спасти Такеду.」

Дополнила самозваная куноити Цубаки.

Судя по всему, стратег скрывает смерть Синген-доно, похоже управляя трупами он контролирует Такеду. Четыре Небесных Короля всё поняли, он посадил их в тюрьму. Только Косака, якобы повинующийся стратегу способен управлять своими подчинёнными... как-то так.

「 Честно говоря, у Токугавы нет никаких обязательств перед Такедой, но как мы знаем, Кансукэ управляя солдатами в маках способен разрушить Токугаву. Печальная история, но судьбы Токугавы и Такеды зависят от решения гостей из Белфаста.」

Сказав Иэясу-сан посмотрел в нашу сторону.

Похоже наконец-то настало время для проникновения в Цуцуджигасаки, так или иначе, с этим парнем Ямамото нужно как-нибудь разобраться.

「 Что будем делать Тоя-сан?」

Даже зная ответ, Юмина повернувшись в мою сторону спросила моих инструкций... Ну надеюсь всё будет хорошо.

「 Я сделаю это. Мы проникнем в Цуцуджигасаки. Я хочу спокойно отправится в Руины Нируя.」

「 Благодарю Вас.」

Куноити-сан... Цубаки-сан склонила голову.

「 И так, большое количество людей не смогут тихо проникнуть на территорию врага, пойдут: я, Цубаки-сан и Рин.」

С Цубаки-сан хорошо знакомой с замком Такеды и Рин часть клана фей, способных в магии ничего плохого произойти не должно, или нет.

Ах, жаль Полу, но ему придётся остаться здесь. Я сказал это медведю, он топнул ногой по полу выражая гнев всем телом. Эта "программа" потрясающая.

「 Хорошо, хватит лишних слов...」

「 Подожди, подожди! Ты хочешь проникнуть в замок средь беда дня? Не лучше дождаться ночи?」

Я воодушевленно встал и Элси сказала кое-что толковое.

Ох, правильно.

Ночью там будет меньше людей и под покровом ночи им будет сложнее обнаружить нас. Проникновение было отложено до наступления темноты, пока мы решили отдохнуть.

"Вратами" мы вернулись в дом Яе, сообщить о безопасности Хюэя-сан и Шигитаро-сан, а затем мы вернулись в поместье в Белфасте и сообщили Райму-сан о нашем отсутствии на ночь, надо сделать очень много всего.

При помощи "хранилища" и "врат" меня попросили доставить в форт из Оэдо алкоголь, еду, стрелы и масло. Ну я не особо устал, всё в порядке. Иэясу-сан исправно заплатил мне за всё. Я получил великолепную сумму. Может мне всё-так стоит открыть службу доставки... пока я занимался делами стемнело.

「 И так, Цубаки-сан, пожалуйста вспомни конкретное место в особняке Цуцуджигасаки. Лучше всего подойдёт малолюдное место.」

「 Понимаю.」

Она закрыла глаза, я взял её за обе руки.

Как в тот раз с Яе, я немного напряжён и делать такое с совершенно незнакомой женщиной тоже меня напрягает... Я имею ввиду, вне зависимости от того, знаю я её или нет, просто факт наличия женских рук в моих руках делает моё тело наряжённым, как-то страшно смотреть в глаза девушкам!

Не знаю почему, но мне стоит поторопится. Ради моего собственного тела.

「 Отзыв.」

Я сконцентрировал магию и прикоснулся лбом ко лбу Цубаки-сан.

Цубаки-сан высокая, мы почти одного роста, по сравнению с Яе, мне не нужно нагибаться.

Перед моими глазами предстало изображение большого одноэтажного дома в окружении нескольких рвов и замкового города. Это цитадель армии Такеды, Цуцуджигасаки.

「 Врата.」

Я отошёл от Цубаки-сан и создал стену света, ведущую из башни замка.

「 Ну, мы пошли. Кохаку, если что-нибудь случится, свяжись со мной.」

『 Понял.』

Кохаку и я, даже разделённые немалым расстоянием всё ещё можем связаться друг с другом. Если здесь что-нибудь случится, я думаю смогу отхлынуть назад немедленно.

Мы прошли через открытые "врата", сначала Рин, затем Цубаки-сан и наконец я.

Выйдя из "врат", мы оказались под безлунным ночным небом, на нём мерцали только звезды.

Мы оказались в дремучем и пышном лесу, в далеке едва виднелся свет факела. Наверное, особняк Цуцуджигасаки где-то рядом.

Мы проникнем отсюда...

Для начала ознакомимся с положением дел "обширным восприятием", мой 'взор' расширился вдаль. Замок окружает ров, через него проложены несколько мостов, разумеется ворота в замок закрыты.

На страже перед воротами несколько парней в шлемах и доспехах, мускулистыми руками держат копья.

Расширяя 'взор', я смотрю дальше, после ворот, будто в лабиринте протянулась белая стена, рядом с ней водопад.

「 Врата.」

Я немедленно вызываю ворота из света и вхожу в них.

Однако я не прошёл через 'дверь' из света, а лишь сделал шаг за неё.

「 Арере?」(1)

Я попробовал ещё раз войти в "врата", как я и думал, я не смог, просто проваливаясь сквозь них.

「 Что происходит?」

Не понимая наклонил я голову в бок.

Такого ещё никогда не случалось.

「 Оберег, тип: Барьер. Возможно установлен против "врат".」

「 Барьер?」

Сказала Рин смотря на меня.

Ах да, Герцог Ортлинд говорил нечто такое. Вторжение "врат" можно остановить барьером. Вот о чём он говорил.

「 Наверное, это сделал Кансукэ. Скорее всего я смогу пройти претворившись посланницей Косаки-сама, затем я уничтожу оберег.」

Сказала Цубаки-сан и начала идти по направлению к особняку, но Рин сложив руки на груди остановила её:

「 Не стоит. Если барьер будет устранён, существует возможность быть замеченными. Пока он не узнает кто его устранил, он будет крайне насторожен.」

「 Хорошо, какие альтернативы?」

Цубаки-сан спросила Рин.

Всё-таки мы можем сделать только это.

「 Рин. Давай используем ту магию, которой ты прячешь крылья. Мы с Рин невидимые, скрываемые магией последуем за Цубаки-сан и пройдём через ворота. Так всех всё устраивает?」

「 Не невидимые, а огибаемые светом... ну, хорошо. Стой спокойно.」

Как она и сказала я встал перед Рин.

Она вытянула руки перед мной и создала магический круг под нашими ногами и начала кастовать:

「 Искажённый свет, проведи изгиб, Невидимость.」

Прочитала Рин заклинание, магический круг от наших ног поднялся вверх, проходя через наши тела.

Он прошёл над нашими головами и исчез.

「 Исчезли...」

Удивлённо сказала Цубаки-сан.

Э, мы уже исчезли? Но я вижу свои руки и тело, знаешь Рин, я и тебя вижу?

「 Рин. Магия не действует на нас?」

「 Очевидно. Разве неудобно будет не видеть своё тело?」

「 Аа, я слышу ваши голоса.」

С облегчением сказала Цубаки-сан.

Похоже она нас всё-таки не видит.

Улыбаясь от уха до уха, Рин подобралась к Цубаки-сан со спины и схватила её груди обеими руками.

「 Фухиуяааааааа?!」

「 Эй Тоя~, не делай такого просто потому что она не видит тебя~」

「 То-Тоя-сан?!」

「 Нет! Это Рин! Я всё время стоял перед тобой!」

Я потряс одно из деревьев в доказательство своего местоположения.

Даже если Цубаки-сан не видит нас, но она должна понять по ощущениям, не я позади неё?!

「 Яа... аа.. подо- так... аннн!」

「 Мумуу они больше чем я предполагала... Ты тонкий тип? Действительно слишком...」

「 Хватит уже!」

「 Аита?!」(2)

Я довольно сильно ударил ребром ладони по голове Рин не перестававшей теребонькать её груди.

Что вытворяет эта шестисот двенадцати летняя. Подумай о ситуации!

Схватившись за голову Рин присаживается на землю, полностью красная Цубаки-сан держась за груди немного отступает.

Я успокаивающе говорю с Цубаки-сан:

「 Ты в порядке? Похоже легкий удар эффективен.」

「 По заднице?」

「 Помолчи уже!」

От шутки Рин, Цубаки-сан отошла ещё дальше.

Мы сможем проникнуть "так"? Мало того, что, наша задача изначально не проста, а теперь мне стало ещё тревожнее.

「 У меня поручение от Косаки-сама. Я хотела бы пройти.」

「 Конечно. Подождите.」

Посмотрев на разрешение в её руке, двое охранников медленно открыли ворота. Здесь нет входа для персонала.

Рин и я проскользнули внутрь до того, как двери полностью открылись. Через некоторое время через них проходит Цубаки-сан и ворота с громким звуком закрылись. Фуу. Проникновение прошло успешно.

「 Кстати Рин. Магию невидимости барьер на снимет?」

「 Барьер немного препятствует всей магии, но на "невидимость", примененную прямо на нас он не оказывает большого эффекта. Он просто не может вмешаться, внутри барьера можно использовать и "врата".」

Ясно. Потому что "врата" вмешиваются в место назначения внутри барьера? Для начала нам нужно спасти трёх оставшихся из Четырёх Небесных Королей "вратами". Если начнётся бой, у нас будут дополнительные союзники. Я предложил такой вариант развития событий и Цубаки-сан сразу же согласилась.

「 Темница в той стороне.」

Мы последовали за Цубаки-сан бегущей через безлунную тьму ночи.

*** Примечания переводчика:

1. Удивление, что-то вроде "Чего-чего".

2. Итай - боль. "Ой, больно"

Глава 59: Четыре Небесных Короля и Спасение.

К западу от особняка, внутри здания находится темница. Цубаки-сан не пустили туда с её разрешением, Рин сделала её "невидимой" (хотя Рин всё ещё отказывается называть это "невидимостью") и мы втроём пробрались внутрь.

Внутри стоял охранник несущий вахту, рядом с ним несколько каменных лестниц ведущих под землю.

Тюремная комната сделана из камня и дерева, внутри в медитативной позе сидел пожилой человек с закрытыми глазами. Он стар, у него длинная седая борода и множество морщин на лице.

「 Кто это?」

Внезапно сказал он.

Мы удивлённо остановились. Хоть нас и не видно, видимо он ощутил наше присутствие.

「 Баба-сама, это Цубаки. Я пришла спасти Вас. Где Ямагата-сама и Найто-сама?」

「 От Косаки...? Ф~ун, этот парень притворно сговорился с Кансукэ. Он не исправим.」

Уголки его рта приподнялись и один из Четырёх Небесных Королей с широкой улыбкой рассмеялся.

「 Найто и Ямагата тоже здесь. Но что важнее, не хочешь уже показаться мне?」

Рин высвободила чары, и Баба поднял бровь, наверное, из-за того, что перед ним появились и мы.

「 Кто эти двое? Я не видел их раньше.」

「 Они гости Токугавы-доно, Мочизуки Тоя-доно и Рин-доно, Мочизуки-доно в одиночку одолел пятнадцати тысячную армию Такеды, солдат под демоническим влиянием.」

「 Что ты сказала?!」

Старик Баба уставился на меня широко открытыми глазами.

В смысле, их там было пятнадцать тысяч? Не удивительно, вся карта была утыкана целями.

По старику кажется будто он не поверил мне, но на данный момент нужно позаботится о камере. Я могу взорвать её магией, но нас бы обнаружили, да? Ничего не поделаешь.

「 Моделирование.」

Я трансформировал прямые прутья решетки камеры в проход для человека. Заняло всё около минуты и Старик Баба вышел из камеры.

「 Ты можешь сделать некоторые странные вещи, Юнец.」

Юнец он сказал.

Ну я действительно сильно моложе его. Я не осмелюсь сказать, но вот девушка фея рядом с тобой, гораздо старше нас обоих вместе взятых.

Мы взяли с собой скверно словного старика и начали продвигаться дальше, в глубь тюрьмы, мы пришли в другую комнату с камерами по обе стороны.

В камере справа, мужчина с нежным лицом похожей на бизнесмена на грани ухода на пенсию и слева старик с острым взглядом героя с шрамами по всему телу.

「 Оо, Баба-доно. Хорошо выглядите.」

Весело выкрикнул мужчина из правой камеры похожий на сараримана.

「 Кажется всё становится интереснее Баба-доно. Если Вы собираетесь повеселиться, захватите и меня.」

Шрам (ничего лучше я пока не придумал) радостно смотрит на нас стоя около решётки.

Видя этих двоих Старик Баба раздражительно вздыхает.

「 Найто. У тебя на лице должно быть немного больше напряжённости. Ты всегда небрежно лыбишься. Ямагата наоборот. Ты должен больше думать головой. Не всегда уместно бороться.」

Фуун. Сарариман это Найто Масатоё, а Шрам это Ямагата Масакагэ?

「 Юнец, извини, не мог бы ты вытащить этих двоих?」

「 Я не против. Но хватит этого 'юнец', хорошо?」

Хмурясь я попросил его исправить способ обращения ко мне, Рин сказала Старику:

「 Этот мальчик предположительно кандидат в Короли Белфаста, если бы это была я, то я бы озаботилась о том, как говорить.」

От этих слов онемел не только Старик, но и другие двое.

Что ж, в том, что сказала Рин нет ошибки, но то 'как' она это сказала меня раздражает. Это всё ещё не решено, предположительно.

「 Неужели? У-му, но менять его сейчас кажется уже негоже... Юнец, же нормально, да?」

На фразу Рин, Старик Баба рассмеялся и пожал плечами.

Бесполезно. Он тип "не услышит даже если сказали".

「 Пожалуйста разреши мне обращаться к тебе Тоя-доно.」

「 Затем, я буду звать тебя Тоя.」

Старик Найто и Старик Ямагата обратились ко мне как им угодно.

У Такеды полно таких фривольных парней как эти? Я бы хотел встретится с теми, кто учил их манерам, серьёзно.

"Моделированием", как и раньше я освободил этих двух. После Рин использовала на всех "невидимость", мы поднялись по лестнице, проскользнули мимо охраны и сбежали из темницы.

「 И что собираешься делать дальше, будущий Король?」

Найто-сан обратился ко мне развлечённо улыбаясь.

Вырежи это имя. Я рассказал им свой дальнейший план.

「 После вашего вызволения из Особянка, мы собираемся поймать Кансукэ.」

「 Ойой, стойте. Возьми меня с собой Тоя. Мне нужно поблагодарить этого мерзавца, за его подарки нам.」

Старик Ямагата сжал костяшки пальцев бесстрашно улыбнувшись.

Когда он говорит 'такое' с 'таким' лицом, это очень страшно.

「 Кансукэ защищают закалённые демонические солдаты, ещё он практикует странную магию. Этот парень даже не человек, сможете ли вы победить его?」

Старик Баба сказал кое-что странное.

Что ты имеешь ввиду? Я открыл рот и хотел спросить, но Найто-сан уже начал отвечать.

「Однажды Ямамото Кансукэ служил в армии стратегом. Он был умён, человек высшей квалификации, он был совершенным стратегом. Но однажды, ему попался самоцвет с демонической силой называющийся "Драгоценный Камень". С тех пор, он начал становиться странным. Для своих экспериментов он начал убивать собак и кошек, вскоре он переключился на людей. После их смерти он начал управлять ими при помощи "Демонической Маски" созданной им, так он получил мощную силу. Мы не смогли его остановить. Мы не смогли противостоять силе этого "Драгоценного Камня"...」

Ямамото Кансукэ стал странно себя вести из-за самоцвета "Драгоценный Камень"? В нём сокрыта демоническая сила... правильно. Возможно это "Артефакт" управляющий трупами?

「 Что думаешь Рин?」

「 Они не ошибаются, нечто странное исходит из самоцвета. Для артефакта он слишком силён, возможно в нём заключена обида. Так же он может быть проклят или одержим, нечто подобное вполне возможно.」

Обида... разве это не проклятая вещь? Если он действительно проклят, то так гораздо проще всё понять. Стратег Такеды - Ямамото Кансукэ, его сознание захватил проклятый самоцвет. Интересно, что произойдёт если уничтожить самоцвет.

「 Где сейчас Кансукэ?」

Спросил я у Цубаки-сан стоящей рядом со мной.

「 Скорее всего он во внутреннем районе, где находятся резиденции ...」

Я вытащил смартфон и забил в поиск "Ямамото Кансукэ", результатов нет. Нн? Его здесь нет? Подождите, нет. Я проверил смогу ли я найти Рин, результатов нет.

Это из-за барьера? Он препятствует "поиску". На удивление хлопотное дельце.

「 Цубаки-сан, где находится внутренний район?」

「 Етто... сюда.」

В сторону куда она указала я 'посмотрел' "обширным восприятием".

Я думал барьер как-то повлияет на 'взор', но ничего такого не произошло. Интересно, потому что магия используется не посредственно на себя?

Я 'увидел' большой сад, тот момент, когда я собирался осмотреться внутри здания, из него наружу вышел один человек.

Он одет в чёрное формальное кимоно и хакаму, у него смуглая кожа и повязка на левом глазу. Этот парень Кансукэ?

Я вернул 'взор' обратно и спросил у Рин как разрушить барьер.

Мы уже спасли Четырёх Небесных Генералов, теперь если нас раскроют проблем не будет.

「 Скорее всего на каждом из четырёх углов Особняка установлены обереги. Нужно просто уничтожить один из них.」

「 Я знаю где они. Сюда.」

Старик Ямагата показывал дорогу, мы шли за ним.

На нас всех применена "невидимость", мы дошли до места и нас никто не смог заметить.

В углу стены небольшое пространство, в нём стоит небольшой каменный Дзидзо (1). Высотой с Полу?

「 Без сомнений. Этот Дзидзо сам по себе одна из печатей.」

Я представлял себе, нечто в виде бумажного талисмана, но я ошибся. Такая статуя больше подходит по смыслу предназначения, на самом деле форма не важна.

「 Затем, уничтожив её мы сможем немедленно переместиться к Кансукэ?」

「 Нет, погоди Юнец. Лично нам будет довольно тяжко сражаться без оружия. У тебя есть какое-нибудь оружие?」

Старик Баба говорит дельную вещь, но у меня есть только пистолето-меч Брунгильда и пистолет Новой Армейской Модели. Но я не могу одолжить им любой из них...

「 Ничего не поделаешь. Я сделаю оружие.」

「 「 「 Сделаешь??」」」

Игнорируя их взгляды из серии "что этот парень несёт", я вынул связку стали оставшейся от производства велосипедов.

「 Копьё сойдёт? Или будут какие-либо пожелания?」

「 А? Аа, для меня сойдёт, Найто использует два кинжала и Ямагата большой меч...」

「 Айё.」(2)

"Моделированием" я трансформировал сталь.

Для начала два кинжала, лёгкотня, затем большой меч и напоследок копьё.

Получив оружие они его опробовали.

「 Оно сделано за такой короткий срок... Удивительно Тоя-сан.」

「 Оно сделано из стали, поэтому я думал оно будет тяжелее... но это копьё легче чем я думал. Хотя баланс немного смещён.」

Для облегчения я сделал свободный промежуток внутри. На самом деле оно что-то вроде стальной трубы. Оно сделано из одного куска стали, должно было получиться достаточно прочным, но я не гарантирую остроту лезвия.

「 Теперь все готовы?」

В подтверждение все слегка кивнули.

Я вытащил пистолет Новой Армейской Модели и перезарядил его малыми взрывными пулями.

Я нацелил на Джидзо пистолет. Не удивительно если меня накажут за такое, надеюсь пронесёт.

Размышляя об этом я спустил крючок, каменная статуя разлетелась на пыльные обломки.

*** Примечания переводчика:

1. Дзидзо — бог, охранитель людей; защитник детей и путников. Оказывает также милосердие душам грешников в аду. Каменные статуи его часто ставятся у дороги.

2. Нашёлся пример использования слова в фразе: Aiyo... you are always away. = Вот блин... тебя всегда нет.

Глава 60: Драгоценный Камень Бессмертия и Молитва.

После уничтожения Джидзо барьера, через смартфон в приложении карты я забил в поиск "демонические солдаты". Отлично, работает, они нашлись. Так я и выделил всех солдат в масках.

「 О- ой, что это?!」

В ночном небе повисли мелкие магические круги "умножения", Старики выглядят удивленными.

Смотря на магические круги Рин спросила меня:

「 Собираешься сделать 'это'?」

「 Думаю лучше всего будет избавится от неприятных парней, да? Они будут мешаться нам когда мы переместимся.」

Я поднял руку в небо, сконцентрировал магию в руке и активировал магические круги "умножения" все за раз:

「 Проникающий свет, Священное Сияющее Копьё, Сияющая Пика.」

Свет излился дождём.

Красиво сияя в темноте он похож на метеоритный душ. Однако я и предположить не мог, в местах соприкосновения со своими целями, падая он повлёк за собой сильные удары и вибрацию. Копья света по всюду окружали Особняк, все демонические солдаты пали. Вне зависимости от их местоположения, внутри или снаружи зданий, свет доставал их везде. Плохо... я не подумал о таком развитии событий.

Вскоре после дождя из света от вражеских солдат разнеслись крики "нас атакуют, атака!". В приложении карты я забил в поиск "враждебные солдаты Такеды", выделил их всех и применил "паралич", они быстро успокоились.

「 Хорошо, теперь пойдём?」

「 Ой... это всё ты?」

Медленно повернув голову Старик Баба как лошадь на скаку открыл и закрыл рот.

Другие двое просто застыли с открытыми ртами, не в силах что-либо сказать, но вскоре они наконец-то подали голос.

「 Это было... совершенно неожиданно...」

「 Ойой, этим ты достал и Кансукэ?」

Я выделял "враждебных солдат Такеды", Кансукэ тоже мог быть в результатах поиска. Но я убеждён, с ним всё в порядке. Я использовал "паралич", но он не особо срабатывает на людях с высокими магическими способностями.

「 Кансукэ вероятно не задело. Затем, давайте покончим с этим.」

Я открыл "врата" во внутренний район, туда где был Кансукэ.

Из ворот света я вышел в широкий сад поместья, там стоял одноглазый человек.

Солдаты Такеды лежали на земле и не могли даже шелохнуться.

Неподалеку горел костёр, его тень танцевала рядом с человеком в повязке на одном глазу, человек тот смотрел на внезапно появившихся людей, то есть нас.

「 Ясно. Я гадал кто же мог такое сделать и вот оно как оказалось, это же Четыре Небесных Короля? Ну, вы меня удивили. Но как вы вообще такое сотворили?」

「 Сволочь, мы не обязаны тебе всё объяснять. Умри!」

Подняв большой меч Ямагата внезапно бросился на Кансукэ собираясь нанести ему удар.

Подо- этот старик, а он быстрый! Старик действует не так, как выглядит.

Похоже Ямагата Масакагэ направил свою атаку на голову командующего Такеды, Кансукэ. Однако поблизости был воин в доспехах, он нырнул под удар и отразил его.

「 На?!」

Воин всей своей силой, отразившей удар, оказался мужчина носивший красные доспехи, под шлемом у него были белые растрёпанные волосы.

На его лице демоническая маска. Ростом он под два метра, его обильные мускулы казалось вот-вот лопнут. Этот человек, может быть...

「 Ояката-сама.」(1)

Напряжённым голосом сказал Старик Баба.

Я так и думал, увидев воина в красной броне.

Такеда Синген. Бывший глава клана Такеда. Он теперь марионетка?

「 Кансукэ, ты сволочь! Используешь Оякату-сама как щит?!」

「 Щит и тому подобное. Ояката-сама просто хочет меня защитить и всё. Однако, кажется его рука отвалилась, прощу прощения. Давай-те позовём замену.」

Кансукэ собрал магию вокруг него и в центре сада появился большой магический круг.

Это... магия атрибута тьмы, призыв?!

「 Яви себя тьма, стань воином согласно моему желанию, Скелет Воин.」

Из круга начали появятся скелеты, оснащённые изогнутым мечом в правой руке и круглым щитом в левой.

Он полностью специализируется на не мертвых.

「 Форма Меча.」

Вытащив Брунгильду я переключил пистолет в режим клинка выпустив лезвие.

Так, я напал на скелета разделив его позвоночник надвое. Однако, разрезанный скелет медленно начал двигаться, его тело начало восстанавливаться, разрезанный позвоночник сросся, он встал и начал атаковать. Уо?!

「 Свет яви себя, Ярко сияющий дуэт, Световая Стрела.」

Откуда-то раздался голос Рин и свет от её заклинания пронзил скелета.

От попадания света скелет загремел и развалился, он больше не двигался и не самовосстанавливался.

「 Знаешь, не мёртвые слабы против атрибута света. Разрезать мечом тёмное облако - пустая трата времени.」

Ох, правильно. Я вернул Брунгильду в форму пистолета и перезарядил пули, пули конечно же световые. Из дула пистолета показался ослепительно яркий свет, и голова скелета обратилась в пыль, скелет остановился.

Я осмотрелся, Цубаки-сан, Старики Баба и Найто косят скелетов одного за другим, но не зависимо от того, сколько раз они их сбивают, они продолжают восстанавливаться.

「 Какие вы проблематичные. Разберусь со всеми за сразу.」

Рин сконцентрировала магию, под её ногами появился магический круг. Он расширялся пока не охватил весь сад целиком.

「 Яви себя свет, сияй свет изгнанника, Изгнание.」

Как только Рин закончила заклинание, сад затянуло светом и скелеты исчезли.

Что это, как и ожидалось от семьи фей превосходной в магии?

「 Ку, очистка магией света хах? Хорошая работа. Но.」

Красный войн перекрыл путь защищая Кансукэ.

Старик Ямагата ринулся, направив свой меч ему в лицо.

「 Ояката-сама! Пожалуйста отойдите!」

「 Фуфуфу, не сработает. Ояката-сама защищает меня. Вы не сможете направить свои клинки против доброго Ояката-сама. Другими словами-.」

Слова Кансукэ прервались.

Бакин! Маска на Сингене разбилась.

Выглядит довольно скучно, поэтому я выстрелил из пистолета.

「 На?!」

Кансукэ удивлённо смотрел, переводя свой взгляд с рухнувшего Сингена, на Брунгильду и на меня.

「 Юнец, ты...」

「 Ну, вы мне ничего не должны, мне не нужны одолжения.」

「 Что ж, да, но... подумай о наших чувствах...」

Старики Баба и Найто поражённо на меня посмотрели, но даже если вы скажете что-то вроде этого, вы всё равно обеспокоите меня.

「 Фу, фуфуфу, очень хорошо, не правда ли? Но, у меня всё ещё есть это!」

Кансукэ снял повязку со своего левого глаза.

Из-под повязки показался ярко красный глаз, нет вместо глаза в глазницу вложена сфера. Она испускала зловещий свет и жутко сияла, как будто пульсировала. Возможно это "Драгоценный Камень"?

「 Пока у меня есть "Самоцвет Бессмертия", я никогда не умру! Даже если мне отрубят голову, я всё равно быстро восстановлюсь!」

「 Самоцвет наделяет демонические маски силой бессмертия?」

「 Именно. Главная сложность, в командах на длинных дистанциях, они могут принять только самые простые, но этот чудесный артефакт наделяет обладателя огромной магической силой и бессмертием!」

Горделиво ответил Кансукэ на вопрос Рин.

Всё таки причина в нём ?

「 Арааааааааааа!」

Ямагата провёл клинком сверху вниз через тело Кансукэ.

Удар великолепно пройдя через всё тело прихватил с собой руку, рука отлетела и упала на землю, она рассеялась серым туманом и из плеча Кансукэ появилась новая рука.

「 На...!」

「 Бесполезно! Неважно сколько раз ты отрежешь что-либо, оно всегда восстановится. Пока у меня есть этот самоцвет!」

「 Апорт.」

Я притянул круглый объект к себе.

Другими словами, если у него не будет камня, не будет и восстановления.

Вылетев от Кансукэ, сияющая красная сфера полетела ко мне, я поймал её.

「 На?!」

Кансукэ опешил и прикоснулся рукой к левому глазу.

Конечно самоцвета там уже не было. Если подумать, он был глубоко погружен. Мерзкое чувство.

「 Сволочь, когда ты?!」

「 Клептомания (2) это плохо, это без-атрибутная магия?」

「 Ах, "апортом" можно притянуть небольшие объекты к себе. Такая магия очень полезна в 'такие времена'.」

Рин вдруг подняла голову и посмотрела на самоцвет в моей руке, она сузила глаза рассматривая его.

Она пристально уставилась на него прямо в упор и нахмурила брови. Знаешь, так не пойдет.

「 Хмпф, не хорошо. Он поглощает негативную энергию и проклинает сердце обладателя загрязняя его. Как будто он проклинает тебя. Вот почему он стал странно себя вести. С чистым сердцем не получится управлять не мёртвыми, если задуматься, всё логично.」

「 Ты столько всего поняла хах?」

「 Не стоит недооценивать семью фей.」

'Фуфун' смеялась Рин гордо сложив руки на грудь.

Как и ожидалось от Главы клана фей. Я совсем запамятовал.

「 Артефакты это магические составляющие древней цивилизации. Этот ценный предмет передавался от человека к человеку впитывая злобу, так он стал злосчастным. Лучше его уничтожить.」

Сказав, девочка схватила самоцвет правой рукой и метнулась к стене.

「 Что ты делаешь?! Остановись!!」

「 Неа.」

Отчаянно закричал Кансукэ и Рин ответила ему зловещей улыбкой.

Она действительно любит делать вещи ненавистные другим...

Она бросила самоцвет в каменную стену, так сильно, как только смогла и самоцвет разлетелся на куски.

「 Угаааааааааааа!!!」

Закричал Кансукэ, выплёвывая фонтан крови он упал.

Страдая он корчится и извивается, вскоре он остановился и высох как мумия.

「 Спа-сибо.. тебе...」

В самом конце ветер развеял прах в небо, вместе с ветром, уносящим прах раздался голос.

「 Только... что произошло?」

「 Возможно человек, Ямамото Кансукэ был мёртв с самого начала. Магия, энергия, физическая сила, всё это наверняка поглотил самоцвет.」

От него осталась только потрёпанная одежда. Кансукэ исчез и Рин легко ответила.

Другими словами, когда самоцвет разрушился, стало невозможно поддерживать существование тела. Он уже стал не мёртвым.

「 Аа, Ояката-сама...!」

Все обернулись на тихий голос Цубаки-сан и увидели, как Синген и другие демонические солдаты начали превращаться в прах, как до этого превратился в прах Кансукэ, ветер сдул прах, рассеивая его в ночном небе. Хорошо если бы они смогли успокоиться.

Четыре Небесных Короля и Цубаки-сан сложили вместе ладони и помолились за усопших.

Потому что я японец? Естественно я тоже сложил руки помолившись.

*Примечания переводчика:

1. (御屋形様) Ояката-сама - переводится как "Господин", в данном контексте - глава клана, Повелитель.

2. Психическое заболевание, выражающееся в склонности к воровству.

http://tl.rulate.ru/book/96860/21232

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь