Готовый перевод The Grand Sorcerer Resurfaces After Millennia / Великий маг возвращается через четыре тысячи лет: Глава 21

Они пришли в бар.

Сначала Лютер был очень смущен, но потом быстро взял себя в руки. Зачем Фрей привел их сюда, для него было настоящей загадкой.

“Здесь не место для знати…”

Этот бар один из тех, куда приходят грязные, грубые и вульгарные наемники.

Но Фрей без колебаний открыл дверь.

В нос ударил резкий запах табака и пива. Лысый великан, который по виду казался владельцем заведения, сразу узнал Фрея. Он довольно долго всматривался в него, а затем разразился громких радостным смехом. Казалось, он был счастлив.

После короткого разговора с владельцем, Фрей вернулся к своей компании.

«Пока они готовят, мы можем помыться.»

«Вот как. Понятно.»

Теперь, когда у него появилась такая возможность, Фрей хотел немедленно привести себя в порядок.

Даже, если по Лютеру и Соне не было заметно, они были счастливы это услышать.

Похоже, этот бар также представлял собой небольшую гостиницу, так как наверху располагались ванные комнаты с уже подготовленной для них теплой водой, чтобы мыться было комфортнее.

После приятной ванной Соня вернулась на первый этаж и увидела за их столиком незнакомого мужчину.

“Он случайно сюда сел?”

Соня присмотрелась. У этого парня были очень красивые черты лица. Хотя, она и повидала многих красавцев в Королевстве Луанобл, от этого человека, казалось, исходило какое-то особенное обаяние. У него были завязанные в хвост длинные седые волосы.

Единственное, он был уж слишком худощавым, но она не придала этому особого значения…

«Хмм?»

Она наклонила голову. Внешность этого парня казалась очень знакомой: худощавый, седые волосы, глубоко посаженые глаза.

«Раз ты закончила, почему бы теперь не присесть?»

Услышав этот голос, до нее наконец дошло.

«…Фрей?»

«Что-то не так?»

«Н-нет… Ты просто теперь выглядишь немного иначе.»

«Я выглядел немного старше, так как некоторое время не заботился о своем внешнем виде.» - посмеялся он.

Соня покраснела, ворча про себя:

‘Нет. Там совсем не “немного” было.’

«У т-тебя хорошая одежда…»

Соня, не привыкшая хвалить людей, немного смутилась.

Сейчас Фрей одет в форму Вестродской Академии. Она не отличалась практичностью, но выглядела красиво. Теперешнему Фрею она невероятно шла, хотя он выглядел еще лучше, если бы набрал немного веса.

«У меня нет с собой другой одежды, а мои доспехи нужно постирать. Они очень грязные.»

«В-верно.»

«Так и будешь стоять? Еду скоро принесут.»

«А? Я сейчас сяду.»

“Как долго ты будешь продолжать заикаться, идиотка?!” – ругалась она про себя.

Она очень нервничала. А видя равнодушное лицо Фрея, ей стало еще хуже. Она считала несправедливым то, что сейчас смущалась только она. Теперь Соня отчаянно пыталась подобрать тему для разговора.

«У тебя потрясающие заклинания. Впервые встречаю такого удивительного мага как ты.»

«Ничего особенного.»

Всем своим видом Фрей показывал, что ему не льстят ее слова. Это было доказательством того, что он действительно был недоволен своим нынешним уровнем мастерства.

Представляя своих будущих противников, он понимал, что сейчас его сила представляет для них не меч, а мелкий камушек.

Однако, Соня восхищалась таким его поведением.

“Он совсем не похож на магов, которых я раньше встречала. Они только и делали, что хвастались.”

Эти волшебники лишь бахвалились перед ней тем, как быстро развиваются их магические способности, или их исследованиями, или тем, что они входили в десятку лучших магов в Башне… Фактически же, они представляли собой читающий заклинания мусор. Меч Сони достигал их шей быстрее, чем они заканчивали читать свои заклинания.

Зачем они вообще затевают дуэль, если вообще ни на что не способны?

«Так куда вы направляетесь?»

Голос Фрея сбил ее с мысли.

«Я знаю, что вы направляетесь в Касткау, но мне интересно, куда именно. Естественно, ты не обязана мне отвечать.»

“Его это волнует?”

Складывалось впечатление, будто он просто хотел продолжить прежний разговор, поэтому Соня восприняла это положительно.

Она ответила, как на духу:

«Я иду к семье Джун.»

«…Семья Джун?»

Фрей приподнял бровь.

Почему-то Соня гордилась тем, что ей наконец удалось добиться от этого человека хоть каких-то эмоций.

«И что же тебе там нужно?»

«Это… мне сделали предложение.»

Она не понимала, почему вдруг покраснела и опять начала немного заикаться.

Фрей не обратил внимания на ее поведение.

«Ах, точно. Дочь семьи Акварид, которая станет невестой Перана. Так это ты.»

«А? А ты откуда знаешь?»

«От самого Перана и слышал.»

«Ты с ним знаком?»

Лютер вышел из ванны и прервал разговор.

Фрей улыбнулся, увидев смущенную Соню.

«Извините, что прервал ваш разговор.»

«Все нормально. Присаживайтесь, давайте поговорим.»

«К сожалению не получится. Я уверен, Вы понимаете.»

Лютер и служанка Сони стояли прямо у нее за спиной. (прим.пер.: В присутствии знатных особ слуги и подчиненные не имеют права сидеть рядом с господином, да и вообще не имеют права присесть.)

У Лютера и Сони были близкие, похожие на отец-дочь, отношения, но даже так, существовали определенные строгие правила поведения, которые нельзя было игнорировать.

Это было делом только их семьи, поэтому Фрей не имел права вмешиваться. Он просто сделал глоток воды, прежде чем ответить на вопрос Сони.

«Перан – мой друг.»

«Вот оно как. Ваши семьи – одни из самых известных в Империи. Вы с детства дружите?»

«Впервые встретил его на пароме в столицу. Знакомство было коротким, но я оценил его неплохой характер, затем мы стали друзьями.»

«Понятно…»

Лютер почувствовал облегчение.

Чтобы понять, каков из себя человек, достаточно посмотреть на его друзей. Судя по тому, каким Лютер видел Фрея, он мог предположить, что у жениха Сони тоже неплохой характер.

Если такой молодой человек как Фрей смог признать того юношу в качестве близкого друга, значит тот – хороший человек.

Вскоре принесли ужин.

Оленина с аппетитными специями, свежий салат и суп из баранины.

Лютер восхищался качеством еды.

Наконец, перед Фреем поставили колбаски.

Фрей с владельцем бара переглянулись, затем громко рассмеялись, а Соня с Лютером в замешательстве наблюдали за этой картиной.

http://tl.rulate.ru/book/96854/1095071

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь