Готовый перевод Как спасти любовь / Как спасти любовь: Глава 2

Дитриан вытер капли дождевой воды с лица и прищурился. После — вскочил в седло.


 

— Я думаю, это черная стена. Я проверю и вернусь.


 

— Ваше Высочество! Это опасно!


 

Несмотря на тревогу своих слуг, он выглядел спокойно. Даже под дождем он очень умело держался верхом. Белый конь скакал, разбрызгивая воду копытами. Лицо Дитриана осветилось на черной стене, которая была совсем близко.


 

Прошел месяц с тех пор, как он уехал из Геноса. Наконец-то отряд прибыл в имперскую столицу. Путь был долгим. Люди шли и шли под проливным дождем, вода проникала даже под несколько слоев плаща, так что после ночевки Детриан обычно выглядел как мокрая крыса. Но даже в таких условиях никто не дезертировал и не заболел. 


 

Детриан облегченно вздохнул.


 

"Мы сделали это".


 

В Империи, должно быть, надеялись, что все сложится иначе. Они ожидали, что в этом ужасном путешествии миссия будет сорвана. Все немного устали, но теперь мы в безопасности.  


 

Дитриан быстро развернулся и направился к своим людям. Он хотел поскорее сообщить им эту радостную новость.


 

— Скоро будем на месте! Не падайде духом! 


 

Подбодрив отряд, Дитриан направился к экипажу позади него. Он постучал в дверь.


 

— Енох, это я. Я войду.


 

Мальчик, свернувшись калачиком на одеяле, покачал головой.


 

— Ваше высочество.


 

— Не вставай. Ложись.


 

Его зовут Енох. Самый молодой участник миссии. Даже в юном возрасте он был хорошо подготовлен к трудному путешествию, но травма, которую он получил во время битвы со зверем, подкосила его.


 

— Мне очень жаль, все из-за меня, — хрипло прошептал мальчик.


 

— Извини.


 

Дитриан закрыл дверцу кареты и осторожно снял плащ. Отложив его в сторону, чтобы не текла вода, он сел рядом с Енохом.


 

— А что насчет Барнессы?


 

— Он только что ушел.


 

— С раненой ногой?


 

Дитриан щелкнул языком, на что Енох тихонько рыкнул.


 

— Сломанные ноги заживают, когда работаешь.


 

— Похоже, мне его не остановить.


 

Дитриан осторожно прикоснулся к белому лбу Еноха.


 

— Я думаю, что температура немного снизилась.


 

— Ваше лекарство подействовало.


 

— Скоро ты получишь нормальное лечение. Мы прибудем со дня на день.


 

— Правда?


 

Глаза Еноха глядели с молодецкой удалью, но он явно устал. Детриан кивнул.


 

— Хм. Спасибо. Я взбодрюсь и смогу подняться на ноги, — сказал парень и закашлялся. 


 

Дитриану показалось, что кашель стал сильнее, и кнзь нахмурился. Енох едва не выплюнул легкие, а потом заснул, как будто потерял сознание.


 

Мгновение спустя дверь кареты с грохотом открылась. Барнесса забрался в повозку, держа под боком костыль.


 

— Этот проклятый дождь.


 

Он резко снял плащ и сел напротив Дитриана.


 

— Я искал хороше лекарство от его кашля. 


 

Барнесса вытащил пузырьки из кармана. Дитриан кинул на него быстрый взгляд.


 

— Зачем ты все их принес?


 

— Я не знал, какое срабоатет лучше, поэтому просто взял их все.


 

Барнесса пожал плечами.


 

— Если смешать, одно да подойдет.


 

— Тогда я сначала вылечу Еноха, прежде чем у меня самого появится кашель.


 

— Ха. Ваше Высочество пришли в нужное время.


 

Дитриан засмеялся и стал выбирать из пузырьков. Когда он открыл крышку, чтобы найти подходящий, заколебался.


 

На одежде Еноха были пятна крови.


 

— Раньше он плевался кровью.


 

Лицо Барнессы потемнело, отражая его неврозность и беспокойство. 


 

— Я был так удивлен, увидев кровь, что не мог ждать внутри. Вот почему я ушел.


 

Барнесса нервничал.


 

— Каждый раз, когда я вижу его, я все время думаю о своем племяннике. Они одного возраста. Черт возьми.


 

Год назад одного из мальчиков княжества убила мать Летиции. Племянника Барнессы.


 

— Енох отличается от твоего племянника. Не беспокойся.


 

— Вы плохо разбираетесь в людях. Я не знал, что мой племянник так бессмысленно погибнет.


 

Дитриан мягко заговорил с Барнессой, который нервно жевал губы.


 

— Мы уже почти в столице. Я вызову доктора, как только мы прибудем. Если нужно, я могу позаимствовать силу священника.


 

— Ха. Они никак не могут нам помочь.


 

Дитриан рассмеялся.


 

— Ты забыл? Я буду зятем Жозефины через два дня. Я дам тебе столько, сколько нужно, так что не волнуйся.


 

— А...


 

Барнесса смутился. Из-за Еноха он на мгновение забыл, из-за чего Детриан был огорчен больше всего. Он должен был взять в жены дочь святой. 


 

— Ваша светлость, мне очень жаль. Как и ожидалось, мне придется его заштопать.


 

— Если ты это можешь, позаботься о Енохе.


 

Дитриан вышел из тележки, хлопнув Барнессу по плечу.

http://tl.rulate.ru/book/96850/1326315

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь