- Леди!
Пока я тупо пялилась в небо, Каллисто грубо схватил меня и обнял. Он полностью закрыл меня собой, я даже не видела, что происходит вокруг. Бух-, Дзынь-!
Сотни стрел летели на защитный барьер, установленный магом. В воздухе витала опасность.
Казалось, барьер станет преградой для стрел, но не тут-то было. Нестабильный барьер быстро сломался. Через него пролетела пара стрел.
Вшух-!
- Угх!
Вжух-!
Хотя большинство рыцарей быстро наносило удары мечами и поднимало щиты, некоторые не могли отбиться от стрел и получали ранения.
- А-а-а...!
Трясущийся волшебник, установивший барьер, упал рядом со мной со стрелой в плече. Барьер был сломан в одно мгновение.
Когда дождь из стрел закончился, наступило затишье. Но я знала, что оно было коротким. Лязг-, Хрусть-!
- Блять! - выругался кронпринц, снова отбиваясь от летящих стрел. - Леди, сейчас же! Беги с этим парнем в лес, давай!
Каллисто толкнул меня в спину, пригнав ко мне другого мага.
- Ты, возьми на себя ответственность и перемести леди в безопасное место. В твоих руках невеста наследного принца. Ты понимаешь?
- Д-д-да!
Волшебник торопливо закивал шляпой-конусом.
- Ваше Высочество! Готовятся ко второй атаке! - закричал пришедший в себя Седрик. - Выстраивайтесь по кругу!
- Да! Всем солдатам, круговой порядок вокруг Его Высочества!
Элитные войска наследного принца без колебаний вышли вперед после внезапной атаки. В одно мгновение рыцари, собравшиеся вокруг кронпринца, подняли свои щиты. Впрочем, было ясно, что это построение продержится недолго.
В открытом болоте было негде спрятаться. К тому же, из-за проваливающейся под ногами почвы было трудно передвигаться, а враги стреляли сверху. Это была идеальная ловушка.
- Давайте, вам нужно идти, леди!
- Почему ты стоишь? Иди!
Я не сдвинулась с места. Каллисто снова закричал на меня, но я продолжала колебаться.
'А что насчет тебя?'
Слова застряли в горле.
Хотя мне сказали, что с зеркальной палочкой я могу использовать магию, и я горела желанием помочь ему, палочка не подавала мне никаких знаков.
Я тихо произнесла несколько ужасных магических заклинаний, которые вспомнила, однако реакции не последовало.
'Черт, дурная система, монстры уже появились. Почему я не могу использовать магию!'
Я нервничала и просто отступала, когда наследный принц ушел.
Это было тогда.
- Ваше Высочество! Они внезапно перестали стрелять!
- Армия разделилась на две части!
- Кри-и-и-!
После серии донесений рыцарей раздался визг монстров. Я слишком задумалась и случайно отключилась от реальности.
Когда я вдруг почувствовала дуновение горячего ветра, ситуация уже изменилась.
- Это огонь! Уклоняйтесь!
В это время над нами с огромной скоростью пролетела часть монстров, изрыгая огонь, из-за чего построение рыцарей, похожее на железную крепость, было разбито.
Клочья земли разлетелись в разные стороны, как от взрыва.
- Кри-и-и-!
Через потрепанные ряды рыцарей на полной скорости пролетела еще одна группа монстров, поливая всё огнем.
- А-а-а...!
Волшебник Императорского дворца, стоявший рядом со мной, был схвачен когтями приближающегося монстра и в одно мгновение унесен в небо.
- Черт! Пригнись, леди!
Плюх-. Что-то тяжелое упало мне на голову, и мое тело невольно наклонилось. Это была накидка наследного принца.
- Ваше Высочество!
Но это меня нисколько не успокоило, и я беспокойно позвала его.
- Угх!
Каллисто, сумевший уклониться от когтей чудовища, подлетавшего к нему, подрезал монстру крылья, забрался на него и убил наездника.
К счастью, его люди тоже сражались и успешно убивали своих врагов.
Дзынь-, Лязг-! Звуки бьющегося о железо железа и крики людей эхом разносились один за другим.
Я единственная стояла вдали от участка болота, на котором проливалась кровь.
Смотря на наследного принца, в очередной раз отбивающегося от нападающего, я чувствовала дискомфорт.
'Почему они прекратили стрелять?'
Тактика с легкостью перебить всех, выпустив стрелы в небо, была изменена на беспорядочный наземный бой.
Кроме того, еще одна группа разделенных вражеских войск все еще ждала в воздухе.
'Это поочередная атака? Думаю, мы сможем сражаться, если убьем монстров...'
Поглядев на беспорядочно разбредающихся в разные стороны рыцарей, я вновь тихо пробормотала:
- Фандерипум...
Это было бесполезно.
Когда я опять начала проклинать неотзывчивую зеркальную палочку.
- Леди!
Наследный принц, убивший монстра и всадивший меч в упавшего врага, посмотрел на меня.
'Уклоняйся.'
Видя то, как он в спешке бежит ко мне с мечом наперевес, я повернула голову в направлении его взгляда.
И наткнулась на когти монстра.
- Ух...
Я рефлекторно обеими руками подняла зеркальную палочку перед собой, блокируя удар.
Однако когти монстра прошли мимо меня, как будто не я была их целью.
А из-за головы монстра протянулась рука. Хвать-.
Меня схватили за руку, как птицу, и закинули на чудовище. Мое удивленное тело крепко зажали чьи-то твердые руки.
- Нашел, - низкий, мрачный шепот раздался сзади меня.
Этот голос был мне знаком. Я медленно подняла голову.
Меня поймал человек, которого я никак не ожидала здесь увидеть.
- И... Иклис?
- Госпожа.
Его мертвые глаза были прикованы ко мне.
- Ты, почему...
Он должен быть в герцогстве. Почему он здесь?
Машинально перерыв свои воспоминания, я вспомнила.
~ Уезжай на север. Уезжай и найди там соратников. Убей кронпринца, и ты станешь правителем империи.
В нашу последнюю встречу Ивонна наконец промыла мозги Иклису. После этого он стал мятежником.
Вот почему слово "Дельман" было мне так знакомо. Когда я заметила, что он смотрит на меня сверху вниз, во мне вскипел гнев.
- Ты сумасшедший.
- ...
- Отпусти. Отпусти меня!
Я изо всех сил пыталась освободиться. Но мое трепыхание не возымело эффекта.
- Не сопротивляйтесь, провоцировать монстра опасно.
Затем он натянул поводья, держа меня в руках.
Вжух-! Низко летящий монстр начал набирать высоту.
Я на время закрыла глаза от сильного ветра, а затем ударила Иклиса кулаком в грудь и закричала:
- Ты с ума сошел? Ударить меня ножом в спину было недостаточно, и ты решил сразу отправить меня в ад?
Не может быть. Несмотря на то, что в обычном режиме Ивонна подчинила его и заставила обвинить Пенелопу во всем, он не был главой повстанцев.
Независимо от того, насколько сильно ему промыли мозги, разве это не слишком?
- Ты не смог отказаться от Ивонны, и теперь собираешься стать последователем Лейла?
Как только я засыпала его гневными вопросами, мне недружелюбно ответили:
- Я сошел с ума из-за вас.
- Не перекладывай всю вину на меня. Разве я единственная, кто должен оправдываться?
- Тогда из-за кого я приручал этих отвратительных детенышей монстров, поя их кровью?
Иклис, смотревший вперед, управляя монстром, внезапно опустил взгляд на меня.
До этого момента я не видела его полубезумные, налитые кровью глаза, закрытые огненной тенью монстра.
- Вы исчезли утром, ничего не сказав. Чтобы найти вас, бросившую меня...
- ...
- Я собрал солдат и не спал несколько ночей, ища вас по всей империи, как крыса... А вы были на севере.
До меня донесся скрип зубов.
- Мне было так интересно, расстроились ли вы, бросив меня, что я даже не подумал об убийстве этого ублюдка.
Меня душил тяжелый тон Иклиса.
Я не могла ничего сказать, глядя в красные, словно истекающие кровью, глаза. Это было тогда.
- Принц!
К монстру, которым управлял Иклис, подлетело другое чудовище.
- Эти парни оказались сильнее, чем мы предполагали! Если продолжим, мы можем потерять всех монстров.
- Я нашел цель. Возвращаемся.
- Что? Но операция...
Иклис не ответил и натянул поводья.
'Принц?'
Меня озадачило странное обращение к Иклису.
'Что, черт возьми, произошло, когда я сбежала из герцогства?'
Однако как только я подумала об этом.
- Леди...!
Мою мысль оборвал голос, позвавший меня.
Посмотрев вниз, я обнаружила наследного принца, размахивающего мечом и со всех ног бегущего под монстром, на котором я летела.
- Ваше Высочество!
Но потом на него напал другой противник. Монстр Иклиса же тем временем взлетел в небо.
- Отпусти меня!
Отдалившись от земли, я забрыкалась с новыми силами.
- Отпусти меня, сукин сын!
- Успокойтесь. Госпожа, - прошептал Иклис, притягивая меня за талию. - Если вы не заткнетесь, я убью этого ублюдка прямо здесь. Вы знаете, почему огонь прекратился.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/96847/1480325
Сказали спасибо 846 читателей