Готовый перевод I'm a stepmother and I have a lovely daughter! / Я мачеха и у меня милая дочь! (KR): Глава 7 

Глава 7

 

Это была Бланш. Взгляд через плечо показал, что она стоит в коридоре с горничной рядом с ней. Слёзы навернулись на мои глаза, когда я увидела её, ведь она оказалась в том же розовом платье, в котором была кукла.

 

Я не хотела плакать перед Бланш, поэтому я тайком вытерла слёзы.

 

– У тебя всё хорошо, Бланш?

 

– Да, леди Эбигейл. Но?..

 

Бланш смотрела на то, что осталось от куклы в моих руках. На первый взгляд едва можно было сказать, что в какой-то момент это была кукла. Теперь это была просто куча мусора.

 

– Это…

 

Что же мне сказать? Я заколебалась на мгновение, прежде чем заговорить наиболее убедительно, как только могла.

 

– Я хотела подарить тебе маленькую куклу, но немного испортила её, и хлопок, кажется, разлетелся повсюду...

 

Это была очевидная ложь. Кукла явно была испорчена каким-то острым предметом. Мало того, Сабелиан был прямо позади меня с мечом в руке. Было бы проще всего сказать: «Твой отец – настоящий сукин сын, и он испортил твой подарок!» Но я проглотила эти слова. Независимо от того, что я чувствовала, я не хотела, чтобы она видела, как ссорятся её родители, даже если она знала, что между ними нет любви...

 

Взгляд Бланш переместился на Сабелиана на секунду, прежде чем снова сосредоточиться на моих руках. Затем она обвила свои крошечные ручки вокруг моих.

 

– У меня есть служанка, которая очень хорошо шьёт. Она соберёт всё вместе в кратчайшие сроки.

 

Она улыбнулась, пытаясь утешить меня, прежде чем осторожно убрать то, что осталось от куклы из моих рук. Её маленькие ручки не могли вместить всё, поэтому я положила остаток в коробку рядом со мной.

 

– Спасибо, леди Эбигейл. Я буду дорожить этим подарком.

 

Ах, мне снова хочется плакать. Как мог этот ангелочек быть ребёнком такого биомусора, как он? Предыдущая жена этого человека, должно быть, была воплощением самого Будды.

 

Несмотря на желание провести немного больше времени с Бланш, в настоящий момент было более важно уйти от Сабелиана. Я слегка наклонила голову в его направлении и быстро удалилась. Я чуть ли не бегом направилась через коридор подальше от него.

 

В тот момент, когда я опустила ногу на лестницу, слёзы, которые я сдерживала, просто переполнили меня. Черт возьми, я не собиралась плакать. Но… Бланш приняла мой подарок, верно? Даже держала меня за руки. К тому же она поблагодарила меня. И... и…

 

Конечно, сегодня произошло много замечательных вещей, но, несмотря на это, мои слёзы не переставали течь. Я могла лишь спрятаться за ближайшей колонной и закрыть лицо руками.

 

* * *

 

Он посмотрел на клочок розовой ткани с кукольного платья, которое было у него в руке, затем положил его на стол. Это был просто кусок ткани размером не больше ногтя, но Сабелиан почему-то не мог отвести от него глаз.

 

– Вас что-то беспокоит, Ваше величество?

 

Он взглянул на владельца голоса. Это был никто иной, как его помощник, Миллард. Человек, казалось, появился из воздуха рядом с ним, прежде чем он успел это понять.

 

– Ничего.

 

Странный взгляд мелькнул на лице Милларда, когда Сабелиан сказал это. Если на самом деле ничего не происходило, то по какой тогда причине король делал лицо, напоминающее лицо философа, глубоко задумавшегося над кусочком ткани.

 

Выражение его лица, столь же отдалённого, как и прежде, внезапно заговорило…

 

– Какие слухи о ней?

 

Миллард неожиданно для себя удивился. Сабелиан, проявляет интерес к Эбигейл? Он ответил тихим голосом:

– Согласно моим источникам, она, похоже, перестала преследовать всех горничных. И кажется, она часто навещает Принцессу Бланш.

 

– По какой причине?

 

– Ничего особенного. Я слышал, что она приходит в основном, чтобы сделать подарок принцессе.

 

Подарки. Сабелиан подумал о кукле, которую он сегодня разорвал на части. По всем правилам, внутри должна была быть спрятанная игла, по крайней мере... однако вопреки его ожиданиям внутри ничего не было… значит, это был просто подарок? Нет, тут что-то не так.

 

Тем не менее, если подумать, платье, которое носила кукла, выглядело точно так же, как и платье Бланш. Сабелиан не пожалел о своём решении, поскольку посчитал свои действия необходимыми с учётом обстоятельств. В то же время, однако, крик Эбигейл немного смутил его.

 

За год с момента их брака многое произошло между ними. Он был свидетелем ярости Эбигейл – она была похожа на сумасшедшую. Но Сабелиан никогда не видел, чтобы эта женщина плакала. И раньше она ни разу не выглядела такой, по-настоящему обиженной...

 

– Я уже слышал подобное. Говорят, она будто другой человек.

 

Сабелиан обернулся, чтобы взглянуть на Милларда, его лицо по-прежнему лишено эмоций.

 

– Кажется, она перевернула новый лист своей жизни. Как думаете?

 

– Я полагаю, что все это – фарс, если мы говорим о королеве.

 

Ответ Милларда содержал безошибочную нотку враждебности.

 

– Она пытается заставить вас ослабить бдительность. Это должно быть причиной того, почему она также пытается сблизиться с Принцессой Бланш.

 

Хотя Сабелиан изначально придерживался аналогичного мнения, он уже не был так уверен. Выражение лица Эбигейл, когда она сбежала от него в коридоре, всё ещё было слишком свежо в его памяти. Эти эмоции... действительно были игрой?

 

Сабелиан глубоко задумался. В этот момент в комнату вошёл слуга.

 

– Ваше величество, два человека просят вас об аудиенции.

 

Сабелиан утвердительно склонил голову. Вскоре после этого в комнату вошли двое мужчин средних лет. Одним из них был герцог Стоук, который ярко улыбался Сабелиану.

 

– Вы не слишком заняты, Ваше величество? Надеюсь, мы не отвлекаем вас от важных дел?

 

– Чего вы хотите?

 

Это был чрезвычайно холодный голос, которого нельзя было ожидать от человека, разговаривающего со своим тестем.

 

Впрочем, герцог Стоук, похоже, совсем не волновался по этому поводу. Он просто поддержал улыбающееся лицо, когда ответил:

– Я глубоко извиняюсь за то, что беспокою Вас. Просто хочу услышать ответ Вашего Величества на мой вопрос о Вашем повторном вступлении в брак.

 

Слушая это, лицо Сабелиана стало ещё холоднее. Герцог Стоук продолжал говорить, не заметив изменений в выражении лица Сабелиана.

 

– Ваше величество не зачал ещё ни одного ребёнка, несмотря на то что был женат на королеве Эбигейл более года. Почему бы Вам не подумать о том, чтобы завести вторую жену ради Вашего будущего?

 

– Как я уже говорил Вам в прошлом, я не заинтересован в повторном вступлении в брак.

 

– Моя младшая дочь Карин – очень красивая и выдающаяся девушка. Я верю, что Ваше величество определённо…

 

– Хватит.

 

Сабелиан безжалостно оборвал мужчину. Его лицо было ещё более холодным, чем обычно, он заговорил.

 

– Второго предупреждения не будет.

 

Его слова упали словно гильотина.

 

Стоук почувствовал, что его шея похолодела от этой мысли, потому что он очень хорошо знал, что король не из тех, кто делает пустые угрозы. Этот человек не простит его только потому, что он был его тестем. Не было никакого смысла раздражать Сабелиана дальше. Герцог Стоук закрыл рот и заставил себя улыбнуться.

 

– Приношу глубочайшие извинения за мои самонадеянные слова. Я говорил только из-за моей заботы о Вашем Величестве. Тогда я, пожалуй, пойду.

 

Герцог Стоук покинул комнату с горьким выражением лица. Другой человек, оставшийся в комнате, просто молча стоял, не говоря ни слова. С резким голосом Сабелиан обратился к нему:

– Тебе тоже есть что сказать?

 

– Ваше величество, слова герцога Стоука имеют смысл. Если не Карин, не могли бы вы хотя бы рассмотреть другие варианты? Вы должны выполнять свои обязанности короля.

 

Выражение лица Сабелиана оставалось каменным. Но мужчина не отступил.

 

– Если вы не заимеете принца, рано или поздно, сын Сэра Рэйвена может в конечном итоге стать следующим королём.

 

Рэйвен был внебрачным ребёнком предыдущего короля. Из-за этого, хотя его притязания на трон были слабыми, его нельзя было игнорировать. Пол имеет значение, когда дело доходит до преемственности. Если Рэйвену удастся зачать сына, а Сабелиану нет – замок разделится на две стороны между их детьми.

 

– Я предлагаю вам жениться на хорошей женщине из королевства или королевской семьи из другой страны.

 

– Вы предполагаете, что я этого не знаю?

 

Мужчина закрыл рот. Возможно, герцог Стоук ушёл, но король все ещё очень чувствителен к этой теме.

 

– Эбигейл достаточно для меня. Сейчас я не собираюсь брать в жёны другую женщину.

 

Сабелиан обратил внимание на дверь после этого заявления, указав, что разговор окончен. Человек поклонился в ответ.

 

– ……я понимаю. Прошу прощения за беспокойство, Ваше величество.

 

– Миллард, я был бы признателен, если бы ты тоже ушёл.

 

Двое тихо ушли. После того, как комната опустела, Сабелиан раздражённо приложил руку ко лбу. Когда он сделал это, он понял, что кусочек розовой ткани прилип к его руке. Наблюдение за этим напомнило Сабелиану о чём-то, что Эбигейл однажды сказала ему мимоходом:

– Вам не нужно беспокоиться, дело не в том, чтобы выполнять свои обязанности мужа. Скорее, я бы хотела, чтобы вы как минимум выполняли свои обязанности отца.

 

Обязанность... то самое слово, которое его подданные небрежно бросали в его адрес; бессмысленное блеяние, чтобы он выполнял свои обязанности как король. Эти обязанности и обязанности мужа, о которых говорила Эбигейл, были одинаковыми. Это были просто требования, чтобы он сделал больше детей.

 

– Выполняй свои обязанности короля.

 

Он слышал эту фразу бесчисленное количество раз за всю свою жизнь. Никогда ещё никто не говорил ему, что это нормально – игнорировать его обязанности.

 

Действовать как отец. Он никогда не считал, что ему не хватает этого, но после того, что произошло сегодня, он больше не был в этом уверен. Он мог вспомнить лицо Бланш, когда она смотрела на испорченную куклу – куклу, стоящую не более чем 1 медную монету. Она бы не возражала против такого уничтожения вещей, так что же на этот раз было не так?

 

У Сабелиана разболелась голова. Не желая больше размышлять на эту тему, он взял свои бумаги. Похоронить себя под работой, и это странное чувство наверняка уйдёт. Пропустив все приёмы пищи, он работал без отдыха, пока не село солнце и не наступила ночь. Когда он выходил из кабинета, он помял руками свою шею, его тело болело от того, что он так долго сидел.

 

Было очень приятно, что теперь они занимали отдельные комнаты. Он не знал бы, что сказать, если бы встретил Эбигейл сейчас. Когда он вошёл в свои покои, слуги помогли ему переодеться. По какой-то причине все они носили довольно жёсткие выражения лица.

 

– Мы не будем вас беспокоить, Ваше величество. Пожалуйста, хорошо отдохните.

 

Немного озадаченный их поведением, Сабелиан вошёл в свою спальню. После этого он почувствовал, как все его тело замерло на месте. Казалось, что сегодняшние странные события ещё далеко не закончились.

 

– Добро пожаловать, Ваше величество.

 

Аромат роз пронизывал воздух, в то время как слабый свет свечей освещал его спальню.

 

Находясь в центре внимания среди этого полумрака с ароматом розы, была не кто иная, как сама Эбигейл. Одетая в почти прозрачную ночную рубашку, женщина соблазнительно развалилась на всей кровати.

 

Её губы изогнулись в хитрой улыбке, как будто она ждала лишь его появления.

 

 

***

http://tl.rulate.ru/book/96826/613413

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь