Готовый перевод Tate no Yuusha no Nariagari (WEB) / The Rising of the Shield Hero (WEB) / Восхождение Героя Щита (Web Novel) (не ранобэ версия) / The Reprise of the Spear Hero / Перерождение Героя Копья: эпилог - Прибытие в Шильтвельт

Эпилог - Прибытие в Шильтвельт

Всё произошло как раз после моего полуденного перекуса. Мы были заняты лечением раненых горожан и ремонтом поврежденных участков города.

«Наконец-то мы встретились! Герой Щита! Герой Копья!»

Мы отдыхали на городской площади, когда к нам подошли несколько представителей Шильтвельта.

«Мы прибыли из Шильтвельта, чтобы сопроводить вас в нашу страну. Уверен, у вас было очень трудное путешествие. Позвольте нам наконец доставить вас в Шильтвельт.»

«Да, мы бы с удовольствием, но...» Сказал Отец, оглядывая город и весь нанесенный ему ущерб.

«Уверяю вас, Шильтвельт не пожалеет сил, чтобы помочь в восстановлении этого города. Чтобы подобное больше не повторилось, необходимо как можно скорее доставить Героев в нашу страну.»

«Пожалуй, вы правы. Если остаться здесь, это может привести к ещё большим неприятностям для всех присутствующих» ответил Отец.

Он, казалось, чувствовал себя неуютно, находясь в городе, хотя все горожане были дружелюбны с нами. Потому что Отец рисковал своей жизнью, чтобы спасти заложников.

«Ребята, вы уже уходите?» спросил спасённый мальчик.

«Да, прости. Ничего бы этого не случилось, если бы мы не прибыли сюда» сказал Отец.

Мальчик покачал головой.

«Это не ваша вина! Это были... эти плохие парни, верно? Мелромаркская Церковь Трёх Героев!»

Мы уже раскрыли истинные личности преступников. Я наказал нескольких врагов, поймав их своим Копьём Иллюзий, и показав им галлюцинации. Они тут же выложили всё начистоту. Некоторые из них говорили о своих мечтах преуспеть в Шилдфридене.

«К счастью, город почти не пострадал» сказала Эклер.

«И, к счастью, вам удалось спасти горожан, Мистер Иватани. Всё это испытание, похоже, не оставило такого уж неприятного осадка. Усилия по оказанию помощи и денежная компенсация также были очень щедрыми. Всё могло быть гораздо хуже»

«Как и следовало ожидать от Героев! Действительно, именно Церковь Трёх Героев и страны, помогающие им, виноваты в этом» сказал представитель Шильтвельта.

Отец, похоже, испытывал смешанные чувства по этому поводу.

«Мы рассчитываем на вас, ребята, чтобы победить плохих людей, делающих такие ужасные вещи, как это!» сказал мальчик.

«Да... так мы и сделаем» ответил Отец.

«И ещё раз спасибо! Я... Я хочу стать солдатом, чтобы помочь вам сражаться!» продолжал мальчик.

«Тогда постарайся изо всех сил...» Пробормотал Отец.

Мы решили, что покинем город до конца дня. Когда мы ушли, все горожане собрались и помахали нам. Выезжая из города, мы выглянули из экипажа и помахали им в ответ.

В Шильтвельт нас сопровождали несколько десятков полулюдей и териантропов. Конечно, ни Церковь Трёх Героев, ни подстрекатели Шилдфридена не смогут оправдать попытки атаковать такое количество людей. Отец рассеянно смотрел в сторону города.

«Это действительно нормально?» спросил он.

«Уверена, что люди, спасённые тобой, благодарны» ответила Эклер.

Её ответ прозвучал так, словно она не поняла, что имел в виду Отец.

«Я просто думаю, что, если бы мы не прибыли сюда... может быть, ничего этого и не случилось бы вообще» сказал Отец.

«Нет смысла беспокоиться о том, что, могло бы случится, а что нет» ответила она.

«Но у нас же есть Мотоясу, верно?»

«Ты звал?»

«Когда меня ложно обвинили, и я сбился с пути, неужели я всё равно попадал в такие передряги?» Спросил Отец.

«В Мелромарке ты столкнулся со множеством неприятностей, но я никогда не слышал, что бы людей брали в заложники, чтобы выманить тебя.»

Я слышал, что самозванцы, выдававшие себя за Отца, устроили беспорядки по всей стране. Однако позже выяснилось, что они были самозванцами.

«Понятно.»

Отец рассеянно гладил пёрышки Сакуры.

«Мистер Иватани, тебе действительно не стоит слишком беспокоиться об этом» сказала Эклер.

«Да... Эй, Мотоясу» начал Отец.

«Чего?»

«Если мы потерпим неудачу, в следующий раз, я хочу, чтобы ты убедился, что мы больше не устроим такой бардак.»

«Я буду в состоянии не допустить этого. Местоположения для моего портала сохраняются, даже если цикл времени сбрасывается. Если будет следующий раз, я смогу доставить нас в Шильтвельт без необходимости ехать по этой дороге.»

«То, что надо. Спасибо.»

«Если что-нибудь случится, я растопчу всех этих дураков!»

Вскоре после этого мы присоединились к армии Шильтвельта и беспрепятственно вошли в Шильтвельт.

«Ух, дождь. В этих огромных дождевых облаках есть что-то зловещее. Не нравится мне это» сказал Отец.

Пока мы шли по дороге к замку Шильтвельта, гремел гром и шёл проливной дождь.

«Если бы это был детективный роман, то дождь, вероятно, загнал бы нас в какой-нибудь старый особняк» заметил я.

«Не говори так, Мотоясу. Это звучит не смешно, а страшно» сказал Отец.

Юки, казалось, заинтересовалась нашим обменом репликами.

«Что такое детективный роман?» спросила она.

«Это определенный тип истории, можно и так сказать. Эти истории обычно рассказывают о персонаже детективе, наткнувшемся на какое-то преступление, после чего берущегося за поимку преступника» объяснил Отец.

«Похоже на то, что случилось с теми плохими парнями в предыдущем городе. В нашем случае детективом был бы Мотоясу» сказала она.

«Думаю, в каком-то смысле это может быть правдой. Но я думал об этом несколько иначе.»

«Хм?»

Юки и Сакура растерялись.

«Детективные романы сложны, в них много персонажей и закрученных отношений между ними. Иногда преступником оказывается один из якобы хороших людей. Если бы Мотоясу был детективом, то члены Церкви Трёх Героев, переодевшиеся в членов Церкви Четырёх Героев, были бы первыми людьми, которых он бы заподозрил, верно?»

Ну конечно же! Они были единственными подонками, которые могли сделать что-то настолько отвратительное!

«Это сложно назвать детективом. Это, скорее, можно было бы классифицировать как приключенческий роман или, может быть, боевик» продолжил Отец.

«Значит, важная часть - загадка, заставляющая призадуматься» ответила Юки.

«Да.»

«Это мне напомнило. Это произошло до того, как меня призвали в этот мир, но однажды я посетил таинственный особняк» сказал я.

Я отправился в путешествие с несколькими свиньями. Нас застиг дождь, и мы на некоторое время остановились в каком-то чужом особняке.

«О, история из твоего прошлого? Ну и что? Было ли в особняке убийство?» Спросил Отец.

«Нет, свинья, жившая в особняке, и я просто решили несколько сложных вопросов, вот и всё.»

«Это больше всего похоже на "де игру для девчонок" или секс-сим. Ты был не тем человеком, чтобы спрашивать. В данный момент твой персонаж - либо тот, кто совершил убийство в особняке, либо, возможно, кровожадный убийца в бегах» сказал Отец.

«Я бы отправил преступника в могилу одним ударом!» сказал я.

«В твоём стиле. Похоже, этот дождь будет только усиливаться.»

«Ха! Ха! Ха! С моей силой, сдуть этот жалкий дождь прямо с неба было бы несложной задачей! Мне это сделать?»

«Я не хотел бы, чтобы ты это сделал. Я уже представляю, как некоторые горожане были бы полностью поглощены зарисовками момента, как ты применяешь навык. Скорее всего, они придумают какую-нибудь странную легенду о том, что дождь прекратился из-за моего приезда или что-то в этом роде.»

«Тогда я воспользуюсь магией! Это будет приветствие Героя!»

«Ты слушал, что я только что сказал? Пожалуйста, не надо! Мотоясу!»

С этим нельзя было поспорить. Отец велел мне остановиться, и я отказался от использования магии. Но какие бы несчастья ни подстерегали Отца в будущем, я собирался защищать его до конца!

И затем... мы наконец-то прибыли в столицу Шильтвельта.

http://tl.rulate.ru/book/96815/995537

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь