Глава 364
Приготовления и движение (2)
Гарен погладил доспехи, мечтая о еще более совершенной броне.
Технология Секретной службы была очень продвинутой, если они создали стол совершенную броню. Если это так, то у них должна быть еще лучшая броня, которая имела еще более сильную укрепляющую тактику, выгравированную на ней. А именно та, которая собирает излучение тотемной силы и выпускает ее при необходимости.
Гарен был ошеломлен.
«Пользователи тотема, которые обладали этой броней, были бы намного сильнее, чем типичные пользователи тотема. Если бы у кого-то была очень мощная броня…» - он прервал ход своих мыслей, протянул руку и потянул за нитку рядом со своей кроватью.
Раздался звонкий и четкий звонок, и снаружи отчетливо послышались шаги. Вскоре за дверью появилась беспокойная Лала. Ее лицо наполнилось радостью, когда она увидела Гарена.
- Наконец-то ты вышел! Пришло несколько писем для тебя в последнее время, все хотят, чтобы ты приехал как можно скорее. Даже посыльный постоянно напоминал мне об этом несколько раз.
Она почувствовала облегчение, когда увидел, что Гарен вышел, так как ее основная поддержка вернулась.
Гарен поправил воротник, вышел из комнаты и сел на диван в гостиной.
- А где же письма? Принесите их мне. Разве они не сказали, что я должен быть там через два месяца? Почему они сейчас так спешат?
Лала подошла к вазе, стоявшей в углу гостиной, и высыпала из нее все письма, которые там лежали.
- Посыльный сказал, что случилось чрезвычайное происшествие и им нужна помощь, - Лала разложила стопку писем по дате и положила их перед Гареном, прежде чем отойти в сторону в ожидании дальнейших распоряжений.
Иногда она бросала на Гарена странный взгляд, сравнивая его толстую броню и красивую внешность.
Гарен взял первый конверт и вынул оттуда письмо. Там содержалась всего лишь строчка: «Отчетную дату перенесли в связи с чрезвычайной ситуацией. Вице-капитан Гарен Терри-Джонс, будьте добры, явитесь в замок Уэллс как можно скорее.»
Письмо датировалось: солнечный календарь 3568, 11 мая. Там же стоял красный круглый штамп, на котором едва заметными чернилами было написано слово «конфиденциально».
Гарен вскрыл оставшиеся письма, и все они в основном призывали его как можно скорее приехать. Самое последнее пришло три дня назад, то есть 14-го числа.
- Интересно, что входит в обязанности вице-капитана, но которого назначил меня Его Величество? Звучит не так уж плохо, но и не выглядит хорошо, - Гарен положил письмо на стол. - Есть еще письма?
Он посмотрел на Лалу.
- Да, приглашения на бал от знатных семей, - немедленно ответила Лала, выбежав из комнаты и вскоре вернувшись с коробкой приглашений.
Гарен взглянул на имена на конвертах, и все они были родственниками семьи Терри-Джонсов. Он выбрал приглашения от графа Бакси и виконта Лавеля и уже собирался выбросить остальные в сторону.
Внезапно он увидел знакомое имя - Принн.
Принн Акивис.
Его имя было написано черным шрифтом на золотой поверхности, с изображением двух клинков, пересекающих друг друга.
Гарен взял конверт и вскрыл письмо: «Мой лучший друг Син. О, подожди, мне стоит называть тебя Гарен. Хорошо. Как ты там, Гарен? Я слышал об инциденте в доме Терри-Джонсов, и твоё нынешнее положение кажется ужасным. Просто дай мне знать, если тебе понадобится помощь. Ты же в курсе о связях моего деда? Кроме того, твоя кузина прислала ко мне Адель. Я все устрою, так что не беспокойся о ней. Малин тоже здесь. Похоже, она не в лучшем настроении, так как барон Дельт скончался, а госпожа Кэллавей пропала. Я послал несколько человек, чтобы выследить ее, но безрезультатно.
Ситуация в королевстве довольно сложная. Я рассказал своему деду о твоём положении, и он также знает, что ты передал Его Величеству предмет под названием «Сфера зеленой лозы» и что ты также поступил в Секретную службу. Он предлагает тебе работать там, дабы избежать сложной ситуации в королевстве. Но тебе лучше оставаться в тени. Хотя ты очень сильный, в королевстве есть много сильных людей, поэтому, пожалуйста, будь осторожен».
Гарен перечитал последнюю часть сообщения, где он просил его быть осторожным. Было очевидно, что Принн знал гораздо больше, чем он сам, благодаря своим связям.
Он положил конверт на стол, сложил руки вместе и, скомкав письмо в белый шар, бросил его в ближайшую мусорную корзину. Он уже запомнил адрес, записанный в нем, хранить письмо было без надобности.
Дед Принна был одним из двух самых влиятельных людей в королевстве, исключая Его Величество.
Эти двое первоначально были дворянами высокого класса в своей соответствующей области, и оба имели титул Великого Князя. Однако по мере того, как эта область королевства становилась опасной, оба переехали в центр королевства и стали новыми ветвями при власти. Великий Князь Титана не шел ни в какое сравнение с теми, что стояли на вершине страны. Это были аристократы из высшего класса, которые существовали на протяжении тысяч лет с глубокими корнями и невероятной силой. В их распоряжении находилось, по крайней мере, три сильных пользователя тотема, иначе они не смогли бы мигрировать огромное количество людей в воролевство. Они определенно спритуализировали пользователей тотема, может быть, даже больше, чем один.
Высшие дворяне удерживали большую часть власти всего королевства, а остальные находились под руководством оставшихся дворян, которые составляли всю силу Ковитанской империи. Поскольку речь шла о деде Принна, его разведданные, скорее всего, точны, поскольку ни у кого нет причин лгать ему.
- Похоже, сила, которую я обнаружил в поместье, отправилась в королевство, - отметил Гарен, так как он раскрыл свою силу третьей одухотворенной формы еще в поместье, чтобы одолеть Бекстоуна и людей из общества «Затмение».
Эта новость, скорее всего, дошла до них из уст Адель, Хэтуэй и людей, бежавших в королевство. Были также те два старых люминариста, Барр и Бафье, которые также, вероятно, были теми, кто распространял эту новость.
- Я ненадолго уйду, так что ужинай без меня, - Гарен немного подумал, прежде чем встать.
- Я приготовлю для тебя экипаж, - Лала тут же вышла.
Гарен положил подтверждающий документ и удостоверение личности, выданное Его Величеством, в черную папку и взял ее с собой. Когда он вышел из входа в усадьбу около утеса, черная карета уже ждала его. Колеса у неё были массивные, а возница-мужчина средних лет с маленькими усиками в черном костюме. Он снял шляпу и поздоровался с Гареном.
- Я - Джозеф, ваш недавно нанятый извозчик.
Гарен кивнул и поднялся в карету:
- В сторону замка Уэллс, пожалуйста.
- Хорошо, пожалуйста, судитесь, - возница ответил, достав хлыст.
Две сильные аберрированные лошади тронулись с места. Гарен сам привёз их в поместье. Сила и выносливость животных были достойны похвалы, и они считались самыми хорошими среди аберрированных лошадей.
- Ваши лошади очень сильны, - похвалил извозчик. – Маленькое количество аберрированных лошадей так скачут.
- А? - Гарен рассмеялся. - Разве не все аберрированные лошади превосходны?
- Конечно, нет. Есть много аберрированных лошадей, которые являются плохими. Некоторые аберрированные лошади слабее других, - извозчик рассмеялся и ответил: - Очень легко управлять каретой - эти лошади очень послушны, и они не устанут в течение нескольких дней, если вы накормите их мясом.
Гарен улыбнулся, но не сказал ни слова.
Разговорчивый Джозеф хотел продолжить разговор, но он вдруг вспомнил слухи о парне позади него. После некоторого колебания он решил держать рот на замке и больше не произносить ни слова.
По мере того, как они поднимались в горы, мимо них время от времени проезжали другие экипажи, и когда они пересекались, Гарен едва различал плач девушки. И это повторялось постоянно. Внезапно он понял, что большинство дворян искали убежища в королевстве. По пути они, скорее всего, потеряли много своих родственников, родителей, братьев и сестер или потомков. Почти все семьи потеряли кого-то из своих членов, многие из них были похожи на Сисаса, от которого не осталось костей для надлежащего захоронения.
По мере того, как экипажи продвигались вперед, вдоль белых полос начали появляться небольшие здания. Все это были черные двухэтажные или трехэтажные здания, заполненные людьми, входящими и выходящими из домов.
Гарен выглянул в окно и увидел молодую леди в белом головном платке, которая ставила горшок со свежим фиолетовым цветком у окна на втором этаже двухэтажного здания напротив улицы. Несколько человек ссорились и толкали друг друга на первом этаже, не переставая кричать.
После того, как их карета проехала дома, они прибыли на черное кладбище, плотно забитое белыми гробницами. Перед двумя новыми гробницами проводились ритуалы захоронения. Священник в белых одеждах стоял рядом с членами семьи в черных одеждах, когда они оплакивали погибших.
Проехав мимо кладбища, они прибыли на место с трехэтажными зданиями. Это было похоже на торговый район, так как здания плотно стояли вместе. Большинство магазинов были закрыты. Среди все еще открытых магазинов стояла длинная очередь, где стояли женщины с детьми на руках, очень худые юноши и даже бледные старики.
Когда мимо проезжал экипаж Гарена, некоторые из них посмотрели в его сторону и тут же в страхе опустили головы.
Раздалось лязганье кнута – и карета медленно остановилась. Голос кучера Джозеф послышался спереди.
- Черт возьми! Какой семье принадлежит карета? Разве ты не видел, что мы едем справа?! - впереди послышался высокий и могучий голос.
- Очевидно, это вы нас не заметили! - недовольно воскликнул Джозеф.
- Ты смеешь мне перечить! Как смеет такая карета преграждать путь карете виконта Дункана? Я буду…
- Боб! Заткнись! – из той кареты раздался холодный мужской голос.
Извозчик молча обернулся и улыбнулся. Повернув голову назад, он свирепо уставился на Джозефа.
Гарен отодвинул занавеску и увидел, что человек в белом экипаже делает то же самое. Голубые глаза человека наполнились страхом и настороженностью, когда он увидел черные доспехи Гарена.
Оба вежливо улыбнулись друг другу, опустили занавеску, и оба извозчика продолжили движение в своих направлениях.
«Похоже, что эта броня секретного агента обеспечивает хорошее сдерживание…» — он начал чувствовать себя взволнованным по отношению к легендарным трем отделам. Возможно, когда он присоединится к этой сильной организации, то сможет лучше узнать секреты этого мира.
http://tl.rulate.ru/book/96795/2326701
Сказали спасибо 13 читателей